万帕诺阿格/土地与植被
|Aúke|, {&} |Sanaukamuck.| `土地或陆地。' |Nìttauke| `我的土地。' |Nissawnâwkamuck.| |Wuskáukamuck.| `新土地。' |Aquegunnìtteash.| `耗尽的土地。' |Mihtúck-quash.| `树木。' |Pauchautaqun-nêsash.| `树枝,树枝。' |Wunnèpog-guash.| `叶子,叶子。' |Wattáp.| `树根,' |Séip.| `河流。' |Toyùsk.| `桥梁。' |Sepoêse.| `小河。' |Sepoêmese.| `小溪流。' |Takêkum.| `泉水。' |Takekummúo?| `有泉水吗?'
Sepúo? <93/r.95> <Of {the Earth and} F{ruits thereof}.>
|Sepúo?| `有河流吗?' |Toyusquanúo.| `有桥梁吗?'
{Obs.} 原住民对他们的土地边界非常精确和严格,属于这个或那个王子或人民(甚至到河流、小溪)等。我知道他们在彼此之间为一小块或一小块土地进行交易和买卖:尽管许多人有一种罪恶的观念,即基督教徒有权拥有{异教徒}的土地:但关于这个短语的谬误,我已经在关于{印第安人}皈依的论述中谈论过。
|Paugáutemisk.| `橡树。' |Wómpimish.| `栗树。' |Wómpimineash.| `栗子。'
{Obs.} {印第安人}有一种干燥栗子的方法,因此可以在谷仓里保存一年作为美味佳肴。
|Anáuchemineash.| `橡子。'
这些橡子也被他们晒干,如果缺玉米,通过长时间煮沸,他们可以用这些橡子做出美味的菜肴:是的,有时在玉米丰收的情况下,他们也会为了新奇而吃这些橡子。
|Wússoquat.| `核桃树。' |Wusswaquatómineug.| `核桃。'
他们用这些核桃制作出美味的
油 <98/r.96> <{Of the Earth and} F{ruits thereof}.>
这种油有很多用途,但最主要是用来涂抹他们的头部。而用核桃树的木片(剥掉树皮)制作的啤酒,一些{英国人}在乡下生产的啤酒味道、强度、颜色和通畅的功效都很出色。
|Sasaunckapâmuck.| `檫树。' |Mifhquáwtuck.| `雪松树。' |Cówaw-ésuck.| `松树 - 年幼的松树。' |Wenomesìppaguash.| `葡萄藤树。' |Micúckaskeete.| `草地。' |Tataggoskítuash.| `新鲜的草地。' |Maskituash.| `草或干草。' |Wékinash-quash.| `芦苇,芦苇。' |Manisìmmin.| `割草或收割。' |Qussuckomineânug.| `樱桃树。' |Wuttáhimneash.| `草莓。'
{Obs.} 这种浆果是所有在这些地区自然生长的水果中令人惊叹的:它本身就很棒:因此{英国}最主要的医生之一常常说,上帝可以创造,但上帝从未创造过比这更好的浆果:在一些{土著人}种植过的地区,我经常看到在几英里的范围内有足够多的草莓可以装满一艘大船:{印第安人}将它们捣碎在研钵中,与面粉混合,制作草莓面包。
Wuchipoquáme <99/r.97> <H> <Of {the Earth and} F{ruits thereof}.>
|Wuchipoquámeneash.|- `一种像巴巴里一样口味的酸果。'
|Sasèmineash| 另一种酸凉水果,在冬天生长在所有新鲜的水域中,非常适合用来预防发烧。
|Wenómeneash.| `葡萄。' |Wuttahimnasìppaguash.|- `草莓叶。' |Peshaúiuash.| `紫罗兰叶。' |Nummoúwinneem.| `我去采摘。' |Mowinne-aúog.| `他或他们采摘。' |Atáuntowash.| `爬树。' |Ntáuntawem.| `我爬树。' |Punnoúwash.| `下来。' |Npunnowaúmen.| `我下来。' |Attitaash.| `越橘。'
其中有各种各样,有些像醋栗一样甜,有些通畅,有些具有收敛性。
|Sau~taash| 就是这些由{土著人}晒干的醋栗,整年保存下来,他们将它们磨成粉,与他们的烤面粉混合,做成一道美味的菜肴,他们称之为 |Sautáuthig|;这对于他们来说就像梅子或香料蛋糕对于{英国人}一样美味。
他们也大量使用草莓,因为他们有如此丰富的草莓,他们用草莓制作面包,而且在许多天里没有其他
食物 <100/r.98> <Of {the Earth and} F{ruits thereof}.>
食物,但是{英国人}已经超越了他们,而且他们在一些地方用他们的葡萄和草莓酿造了美味的葡萄酒,正如我经常品尝到的那样。
|Ewáchim-neash.| `玉米。' |Scannémeneash.| `玉米种子。' |Wompiscannémeneash.|- `白色玉米种子。'
{Obs.} 这种玉米有各种各样的类型和颜色:但无论是在牛奶中煮沸还是加黄油,如果在{英国}了解和接受它的用途(这是某些精通医学的人的观点),它可以拯救{英国}数千人的生命,这些生命是由于{英国}小麦的收敛性造成的,而{印第安人}玉米使身体保持持续温和的松弛。
|Aukeeteaúmen.| `种植玉米。' |Quttáunemun.| `种植玉米。' |Anakáusu.| `劳动者。' |Anakáusichick.| `劳动者。' |Aukeeteaúmitch.| `种植时间。' |Aukeeteáhettit.| `他们种植玉米的时候。' |Nummautaukeeteaúmen.|- `我已经种植完了。' |Anaskhómmin.| `挖掘或耕作。'
{Obs.} 妇女种植、除草、培土、收获并储存所有玉米,以及
水果 <101/r.99> <H 2> <{Of the Earth and Fruits thereof}.>
田野里的水果:但是有时男人自己(出于对妻子的爱,或对孩子的关心,或因为年纪大了)会帮助妇女,因为(根据当地的习俗)他们没有义务这样做。
当要开垦一块田地时,他们有一种非常友好、团结、快速的方式来完成:所有邻居的男女老少四十人、五十人、一百人等都会加入进来,无偿地帮助。
他们友好地合作开垦田地,建造堡垒,猎杀森林中的动物,在河流中拦截和捕杀鱼类,这对于他们来说,就像对于世界上的所有人来说一样,无论是地球上的事还是天堂的事:通过团结,微不足道的事物会变得伟大,通过分歧,最伟大的一切会变得一无所有 {Concordiâ parvС res crescunt, D[i]scordiâ magnС dilabuntur}。
|Anáskhig-anash.| `锄头,锄头。' |Anaskhómwock.| `他们在挖掘。' |Anaskhommonteâmin.|- `他们在为我挖掘。' |Anaskhomwáutowwin.|- `挖掘用的锄头。'
直到今天,{印第安人}妇女(尽管我们有锄头,但仍然使用他们的天然的贝壳和木头做的锄头。
Monaskún <102/r.100> <{O}f {the Farth and Fruits thereof}.>
|Monaskúnnemun.| `除草。' |Monaskunnummaútowwin.|- `除草或宽锄头。' |Petascúnnemun,| `培土。' |Kepenúmmin| {&} |Wuttúnnemun.| `收集玉米。' |Núnnowwa.| `收获时间。' |Anoúant.| `收获的时候。' |Wuttúnnemitch-Ewâchim.|0 `收获的时候。' |Pausinnummin.| `晾干玉米。'
他们会小心地将玉米堆放在一堆堆的垫子上,晾晒许多天,晚上用垫子盖住,太阳热的时候打开。
|Sókenug.| `一堆玉米。'
{Obs.} 家庭主妇通常会堆起两三堆玉米,每堆十二、十五或二十蒲式耳,他们会将玉米堆成圆形、宽阔的形状进行干燥;如果她有孩子或朋友帮忙,就会更多。
|Pockhómmin.| `打谷或脱粒。' |Npockhómmin.| `我在脱粒。' |Cuppockhómmin?| `你在脱粒吗?' |Wuskokkamuckómeneash.|- `新地玉米。' |Nquitawánnanash.| `一筐。' |Munnòte,-tash.| `篮子,篮子。'
Máúseck,
<103/r.101>
<Of {the Earth and Fruit thereof}.>
|Máúseck.| `一个大的。' |Peewâsick.| `一个小小的。' |Wussaumepewâsick.| `太小了。' |Pokowánnanash.| `半筐。' |Neesowannanash.| `两筐。' |Shóanash.| `三。' |Yowanannash.| `四,&c。' |Anìttash.| `腐烂的玉米。' |Wawéekanash.| `甜玉米。' |Tawhítch quitchemáuntamen?|0 `你为什么闻它?' |Auqúnnash.| `谷仓。' |Necawnaúquanash.| `旧谷仓。'
|Askútasquash|, 他们的藤蔓苹果,{英国人}从他们那里称之为{南瓜},大约有苹果那么大,有各种颜色,甜、轻、健康、清爽。
|Uppakumìneash.| `它们的种子。'