威廉·莎士比亚作品/悲剧/奥赛罗
奥赛罗是莎士比亚四大悲剧之一。悲剧英雄奥赛罗,当他的旗官伊阿古说服他妻子不忠时,被嫉妒吞噬。
这出戏以轰动的方式开场,作者在一个动作中设置了人物和情节。首先,我们被介绍给伊阿古和罗德里戈,他们正在布拉班西奥议员的阳台外说话。他们谈论奥赛罗,仿佛他不是人,而是局外人,动物。他被描绘成玷污了议员女儿苔丝狄蒙娜的纯洁和天真的人。意象是马交配并产下其他马,创造了“双背的野兽”。如果观众相信伊阿古对奥赛罗所说的话,他会看到奥赛罗是一个可耻的恶棍。
我们得以一窥伊阿古内心深处的黑暗,他可能是莎士比亚最邪恶的人物。伊阿古公开表达了他对摩尔的仇恨。同时,伊阿古在操纵他人方面很有能力,正如我们看到他牵着罗德里戈的手走向议员的窗户。这在后面的剧本中发挥作用,因为伊阿古继续阴谋算计他人,以满足他自己的嫉妒和复仇的欲望。
伊阿古关于凯西奥的话揭示了他计划中的动机:奥赛罗跳过伊阿古,将一个重要的职位给了凯西奥。伊阿古形容凯西奥是一个数学家或理论家,一个只懂理论不懂实践的人。我们可以看到伊阿古与之形成鲜明对比,他是一个没有道德的人,愿意使用任何手段来实现他(邪恶的)目的。
我们不禁想知道,这个神秘的人奥赛罗是谁?他被指控的事情是真的吗?我们对他对年轻的苔丝狄蒙娜的指控感到担忧。
这一幕包含了我最喜欢的台词之一
布拉班西奥:你是个恶棍。
伊阿古:你是……一名议员。
这展示了伊阿古的机智、彻底的犬儒主义和无耻的错误行为,即使面对权威也是如此。除此之外,这也很有趣。
在这幕戏中,我们还看到罗德里戈是一个笨手笨脚的人,一个追随者,在没有伊阿古的指导下,他无助。
请注意,伊阿古在他被发现之前就离开了。在整部戏中,他都在努力成为一股无形的势力,反对其他角色,尤其是奥赛罗的最佳利益。
伊阿古是一个毁灭者,他憎恨权威。
第一幕 第二幕 另一条街
[编辑 | 编辑源代码]伊阿古突然变成了一个不同的人,他跪倒在奥赛罗面前,假装自己是一个愚蠢的、没有自我保护的罪人。
当议员到达与奥赛罗对质时,摩尔的以下台词迅速表明他是一个高尚的人
奥赛罗
保持你们明亮的剑,因为露水会让它们生锈。
尊贵的先生,您将拥有比武器更强大的命令
那就是你的岁数。
奥赛罗没有害怕或防御,而是尊重年长的议员。另一个人看到一群手持宝剑的人反对自己,就会吓得尿裤子,但奥赛罗却以一种俏皮的、化解紧张局面的方式回答。即使议员怒气冲冲地发出威胁和指控,摩尔也毫不动摇,邀请议员去另一个地方说话。
在整个过程中,观众都被呈现了一个完全不同于第一幕中第三人称所描述的奥赛罗。
公爵和议员们讨论了土耳其舰队的动向,并得出结论,其目的地是塞浦路斯。当巴巴里奥和奥赛罗到达时,公爵坚持让巴巴里奥以证据支持奥赛罗用魔法迷惑苔丝狄蒙娜的说法。在奥赛罗的建议下,公爵派人去叫苔丝狄蒙娜。
第三幕 第三幕 城堡的花园
[编辑 | 编辑源代码]莎士比亚是斯多葛派提到了伊阿古的台词
Who steals my purse steals trash...
通过引用卡尔·波兰尼在《大转型》中的话
The outstanding discovery of recent historical and anthropological research is that man's economy, as a rule, is submerged in his social relationships. He does not act so as to safeguard his individual interest in the possession of material goods; he acts so as to safeguard his social standing, his social claims, his social assets. He values material goods only in so far as they serve this end.