“我们是七人” 是威廉·华兹华斯在 1798 年创作并在他的《抒情歌谣集》中出版的一首诗。华兹华斯在浪漫主义时期创作了“我们是七人”。这一时期最具特色的特征是艺术家情感的自由表达。人们还对大自然的意义及其对艺术家的影响产生了兴趣。浪漫主义诗歌邀请读者将主人公与诗人自己联系起来。它反映了华兹华斯对世界的感伤观点。他受到北威尔士康威教堂墓地一块刻着“我们是七人”的墓碑的启发。如果他真的在康威附近遇到一个用完全相同的词语说话的女孩,这将是一个令人惊讶的巧合。
你不仅可以自己阅读这首诗,还可以聆听 Tom O'Bedlam 的版本:威廉·华兹华斯《我们是七人》
———一个简单的孩子, 轻轻地呼吸着, 在每一个肢体中感受到生命, 它怎么会知道死亡?
我遇到一个小村庄女孩 她说她八岁了; 她的头发浓密,卷发很多 聚集在她头上。
她有一股乡村的,森林的气息, 她的穿着很随意 她的眼睛很漂亮,非常漂亮; ——她的美丽让我很高兴。
“姐妹兄弟,小姑娘, 你们一共可以有几个人?” “有多少?一共七个,”她说, 好奇地看着我。
“他们在哪里?求求你告诉我。” 她回答说,“我们有七个人; 我们中有两个人住在康威, 两个人出海了。
“我们中有两个人躺在教堂墓地里, 我的姐姐和我的兄弟; 我在教堂墓地的棚屋里, 和妈妈住在一起。”
“你说两个人住在康威, 两个人出海了, 但你们有七个人!求求你告诉我, 甜美的姑娘,这怎么可能呢?”
然后小姑娘回答说, “我们有七个男孩和女孩; 我们中有两个人躺在教堂墓地里, 在教堂墓地的树下。”
“你跑来跑去,我的小姑娘, 你的四肢充满活力; 如果有两个人躺在教堂墓地里, 那么你们只有五个人。”
|
“他们的坟墓是绿色的,你可以看到,” 小姑娘回答说, “离我妈妈的门有十二步或更多, 他们并排躺着。
“我经常在那里织袜子, 在那里给我的头巾缝边; 我经常坐在那里, 给他们唱歌。
“而且经常在日落之后,先生, 当天气晴朗的时候, 我会拿着我的小碗, 在那里吃我的晚餐。
“第一个去世的是姐姐简; 她在床上呻吟, 直到上帝解除了她的痛苦; 然后她就走了。
“所以她被安葬在教堂墓地里; 当草枯了的时候, 我们一起在她坟墓周围玩耍, 我哥哥约翰和我。
“当地上覆盖着白雪的时候, 我可以跑和滑冰的时候, 我哥哥约翰被迫离开, 他和她并排躺着。”
“那你还有多少人,”我说, “如果他们两个人在天堂?” 小姑娘回答得很快, “哦,主人!我们有七个人。”
“但他们已经死了;那两个人已经死了! 他们的灵魂在天堂!” 我白费口舌;因为小姑娘仍然 固执己见, 她说,“不,我们有七个人!”
|