阿法尔语/第 05 章
⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ |
本书包含指向音频文件的内联链接。如果您在播放文件时遇到问题,请参阅 媒体帮助。 |
要播放音频文件,请点击单词,而不是扬声器图标。所有音频文件均为 OGG 格式,不同浏览器对它们的处理方式不同。 |
请参阅 帮助页面 以获取有关播放这些文件的帮助。 |
全部播放
Daawit: Maatiin kee eessa jiratu? 播放
Caalaa: Maatiin koo Amerika jiratu. 播放
Daawit: Maatiin kee maal hojjetu? 播放
Caalaa: Haatti fi abbaan koo barsiisoota dha. 播放
Daawit: Obboleettiin kee hoo? 播放
Caalaa: Isheen barreessituu dha. Maatiin kee eessa jiru? 播放
Daawit: Maatiin koo Adaamaa jiratu. Obboleessii kiya Finfinnee jirata lama fi obboleettii tokko hadama jirattun. 播放
Caalaa: Maatiin kee maal hojjetu? 播放
Daawit: Abbaan koo doktarii dha. Haatti koo haadha mana dha. 播放
Caalaa: Obboleessi fi obboleettin kee hoo? 播放
Daawit: Obboleessi koo angafaa abukaattoo fi obboleessi koo quxisuun maandisa dha. Obboleettiin koo barattuu fi keessummeessitu dha. 播放
Caalaa: Umuriin obboleettii kee meeqa? 播放
Daawit: Waggaa kudha sagal. 播放
[要查看翻译,请访问 此处]
阿法尔语中的名词被视为男性或女性,尽管单词本身通常没有性别标记。性别可以通过指示代词、定冠词、特定性别的形容词或动词形式(如果名词是主语)来表示。值得注意的例外是那些源自动词的名词,其中男性名词在动词词根后加 -aa 后缀,而女性名词则加 -tuu 后缀。
例子
英语 | 男性 | 女性 | 动词 |
老师 | barsiisaa | barsiistuu | barsiisuu – 教 |
学生 | barataa | barattuu | barachuu – 学习 |
演员/女演员 | ta'aa | taatuu | ta'uu – 成为 |
会计 | herregaa | herregduu | herreguu – 计算 |
作家 | barreessaa | barreessituu | barressuu – 写作 |
教练 | leenjisaa | leenjistuu | leenjisuu – 训练,指导 |
对于人来说,中性名词可以用dhiira来区分男性和dubartii来区分女性。例如,daldalaa dhiira是“商人”,daldalaa dubartii是“女商人”。
动物可以用korma区分雄性和dhaltuu区分雌性。重要的是不要在提到人的时候使用korma或dhaltuu。
例子
farda korma &mdash 骏马 farda dhaltuu — 母马
leenca korma &mdash 狮子 leenca dhaltuu — 母狮
“Korma moo dhaltuu dha?” – “它是雄性还是雌性?”
复数名词
[edit | edit source]奥罗莫语中的复数形式不像英语那样经常使用。通常,复数形式用于明确表示谈论的是多个对象,而没有其他指示词。例如,在对话中,当名词被数字修饰时,很少使用复数形式。人们会说“muka lama”表示“两棵树”,保持muka为单数形式,而不是“mukkeen lama”,其中mukkeen是muka的复数形式。当复数名词被形容词修饰时,只有形容词会显示复数形式(将在下一章讨论)。在书面奥罗莫语中,复数形式往往更常见,并且可能与数字、形容词和其他指示词一起出现。Tilahun Gamta (2004) 解释说
直到20世纪70年代初期,奥罗莫语主要是一种口语。因此,使用复数形式似乎并不常见,因为在对话中,当人们面对面交谈时,不需要正式性。在对话中,说“Maqaa ijollee isaa beektaa?”(你知道他孩子的名字吗?)实际上比说“Maqaalee ijoollee isaa beektaa?”(你知道他孩子们的名字吗?)更自然。当然,即使在对话中,在某些情况下,说话者也必须使用复数形式。在深夜回家后,一个拥有两匹或更多匹马的家庭负责人不会问他的儿子,“Farda galchiteettaa?”(你把马牵回来了吗?)在这种情况下,他必须使用复数形式,说“Fardeen galchiteettaa?”(你把马牵回来了吗?)。[粗体添加][1]
当使用复数形式时,它可能采用几种形式。通常,最后一个元音会被删除,并附加相应的后缀:-oota、-toota、-lee、-een、-yyii、-wwan、-ootii或-olii。不幸的是,不能根据名词来预测正确的后缀,这意味着必须单独学习复数形式。复数形式在不同方言之间也有所不同,对于某些词来说,多种形式可能是正确的。最常见的后缀是-oota。
例子
英语 | 单数 | 复数 |
牙齿 | ilka | ilkaan |
事物 | waanta | waantoota |
天 | guyyaa | guyyawwan |
山 | gaara | gaarreen |
河 | laga | laggeen |
树 | muka | mukkeen |
年 | waggaa | waggottii |
书 | kitaaba | kitaabolii |
对于可以取阳性或阴性形式的名词来说,阴性形式作为词干,在其后附加复数后缀。例如,“学生”的复数形式是barattoota。
许多名词有非规则的复数形式(例如,“另一个”是biraa,而“其他”是biro)。有关一些常用名词及其复数形式的列表,请参见语法附录。
确定性
[edit | edit source]在英语中使用“the”来表示确定性(一个双方都知道的特定事物),而在奥罗莫语中,则删除最后一个元音,并在阳性名词后使用后缀-(t)icha,在阴性名词后使用后缀-(t)ittii。在奥罗莫语中,使名词确定性的情况不像英语那样常见,只用于说话者和听者都知道的对象。名词可以是确定的,也可以是复数的,但不能同时是两者。因此,一个确定的名词在数量上是模糊的,需要根据语境来确定它是单数还是复数。确定的名词不会被指示代词或所有格代词修饰。如果被形容词修饰,则确定性标记将附加到形容词上(将在下一章讨论)。
例子
基本名词(词典形式) | 确定的名词 |
nama – 男人 | namicha – 那个男人(那些男人) |
muzii – 香蕉 | muzicha – 那个香蕉(那些香蕉) |
durba – 女孩 | durbittii – 那个女孩(那些女孩) |
在英语中,不定性用“a(n)”或“some”来表示,而在奥罗莫语中,往往使用名词本身,不加任何修饰。词语tokko(“一个”)用于表示“某一个”事物,而tokko-tokko可以用来表示“一些”。
例子
“Kitaaban barbaada” — “我想要一本书(任何书)”
“Kitaaba tokkon barbaada” — “我想要一(本特定的)书”
“Kitaaba tokko-tokkon barbaada” — “我想要一些书”
主格
[edit | edit source]奥罗莫语是一种屈折语言。也就是说,名词的形式(屈折变化)会根据它在句子中的作用(格)而改变。主要格是主格(用于主语)、宾格(直接宾语)、属格(“of”间接宾语)、与格(“for”,“to”,“in order to”间接宾语)、工具格(“with”,“by”间接宾语)、位格(“at”间接宾语)和离格(“from”间接宾语)。奥罗莫语中的名词在词典中被列为直接宾语(宾格)。
要将名词从宾格(acc.)变为主格(nom.),需要使用某些模式。
- 以单个辅音和短元音结尾的宾格名词,会删除最后的元音,并在其后添加-ni作为后缀。因此,“人(宾格)”的词典形式是nama,而“人(主格)”是namni。
- 如果宾格形式以双辅音和短元音结尾,则元音会被替换为-i。例如,“蜂蜜(宾格)”是damma,而“蜂蜜(主格)”是dammi。这适用于所有阳性确定的名词,其中宾格中的-icha后缀在主格中变为-ichi。
- 如果宾格形式以长元音结尾,则在后面添加-n以构成主格。例如,“名字(宾格)”是maqaa,而“名字(主格)”是maqaan。
- 这适用于所有阴性确定的名词,其中宾格中的-ittii后缀在主格中变为-ittiin。
- 以短元音结尾的阴性名词,会将短元音替换为-ti后缀。“母亲”在宾格中是haadha,在主格中是haatti,“大地”在宾格中是lafa,在主格中是lafti。
- 如果词典形式以辅音结尾,则宾格和主格相同。例如,“约翰吃”就简化为“Jon ni nyaata”。
对于多个主语,所有主语都采用主格形式。“我的兄弟和姐姐住在美国”就会变成“Obboleessi fi obboleettiin koo Amerika jiratu”。
更多示例
英语含义 | 宾格(词典)形式 | 主格(主语)形式 |
女演员 | taatuu | taatuun |
空气 | qilleensa | qilleensi |
船 | jabala | jaballi (注意词形变化) |
语言,舌头 | afaan | afaan |
士兵 | loltoota | loltoonni (注意词形变化) |
那个男人 | namicha | namichi |
事物 | waantoota | waantooti [这并不遵循上面的规则。请更好地解释。] |
章节词汇
[edit | edit source]
maatii, warra |
家庭 |
hidda sanyii |
家谱 |
haadha, harmee |
母亲 |
abbaa |
父亲 |
dhirsa |
丈夫 |
niitii |
妻子 |
obboleettii |
姐姐 |
obboleessa |
哥哥 |
angafaa |
年长的 |
quxisuun |
年幼的 |
akaakayyuu |
祖父 |
akkoo |
祖母 |
akaakilee |
曾祖父母 |
eessuma |
舅舅(母系) |
wasiila |
叔叔(父系) |
adaadaa |
阿姨 |
dhala, mucaa, daa'ima |
孩子 |
ijoollee, daa'immaan |
孩子 |
ilma |
儿子 |
intala |
女儿 |
Dhala dhalaa |
孙辈 |
durbii |
堂/表兄弟姐妹 |
sayyuu |
嫂子 |
waarsaa |
姐夫 |
amaatii |
婆婆 |
abbiyyuu |
公公 |
haadhaddaa, haadha buddeenaa |
继母 |
abbaaddaa, abbaa buddeenaa |
继父 |
mucaaddaa, mucaa buddeenaa |
继子女 |
barsiisaa, barsiistuu |
老师 |
barataa, barattuu |
学生 |
barreessituu, bareessaa |
秘书 |
abukaattoo |
律师 |
maandisa |
工程师 |
weelistuu, weellisaa |
歌手 |
poolisii |
警官 |
haadha mana |
家庭主妇 |
qoteebulaa, qoteebultuu |
农民 |
keessummeessisa, keessummeessitu |
服务员 |
ta'aa, taatuu |
演员 |
soorama kan ba'e/bate |
退休 |
saayintistii |
科学家 |
affeelaa |
厨师 |
shufeera |
司机 |
hojjataa ijaarsa |
建筑工人 |
makaanikii |
机械师 |
daldalaa |
商人/女商人 |
备注
[edit | edit source]- ↑ Gamta,Tilahun(2004)。“奥罗莫语中的复数”。《奥罗莫研究杂志》。11(1&2):29–45。
⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ |