奥罗米语/第10章


| ⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ | 
|  | 本书包含指向音频文件的内联链接。如果您在播放文件时遇到问题,请参阅媒体帮助。 | 
| 要播放音频文件,请点击单词,而不是扬声器图标。所有音频文件均为 OGG 格式,不同浏览器对其的处理方式不同。 | 
| 请参阅帮助页面以获取有关播放这些文件的帮助。 | 
[改编自 Geetaachoo (2011),第 52-53 页]  播放全部
 播放全部
Meetii: Akkami Kadir?  播放
 播放
Kadir: Fayyaa dha. Akkam jirta?  播放
 播放
Meetii: Homaa hin jedhu. Bor waaree booda hojii qabda?  播放
 播放
Kadir: Lakki, maaliif?  播放
 播放
Meetii: Gaarii dha. Laaqana mana kootti si affeeruun barbaade.  播放
 播放
Kadir: Dhufuuf baay'een gammada, garuu iddoo mana kee isa haaraa hin beeku.  播放
 播放
Meetii: Buufata konkolaataa kan cinaa mana bilbilaatti beekta?  播放
 播放
Kadir: Eeyyee, nan beeka.  播放
 播放
Meetii: Taaksii Lagahaaritti qabadhu fi bakka buufata konkolaalaatti bu'i.  播放
 播放
Kadir: Tole.  播放
 播放
Meetii: Sana booda, gara mirga gori hanga qaxxaamura karaa geessutti karumarra deemi.  播放
 播放
Kadir: Naaf gale.  播放
 播放
Meetii: Gara fuuldura qaxxaamura karaatti hanga daqiiqaa shaniif deemi. Messalemiyaan karaa mirgaa jira.  播放
 播放
Kadir: Gara mirgaa jette?  播放
 播放
Meetii: Eeyyee. Sirrii dha. Achitti sa'aatii kudha tokko fi walakkaatti wal agarra.  播放
 播放
Kadir: Tole. Kun gaarii dha. Wal agarra. Nagaatti.  播放
 播放
Meetii: Nagaatti.  播放
 播放
[有关翻译,请参见此处]
介词将名词与动作(例如,“从那里去”)或另一个名词(“在桌子上的钢笔”)联系起来。为了清楚起见,本章将奥罗米语介词分为两类:真介词和后置介词,真介词位于名词之前,后置介词位于其所关联的名词之后。
一些常见的介词和后置介词
| 后置介词 | 介词 | 
| ala — 外,外面 | gara — 朝,向 | 
| bira — 在旁边,与,周围 | eega, erga — 从,自从,在…之后 | 
| booda — 之后 | haga, hanga — 直到 | 
| cinaa — 在旁边,附近,紧挨着 | hamma — 到…为止,多达 | 
| dur, dura — 在…之前 | akka — 像,如同 | 
| duuba — 在后面,背后 | waa'ee — 关于,涉及到 | 
| irra — 在…上 | |
| irraa — 来自… | |
| itti — 到…,在…,于… | |
| jala — 在…下面,在…底下 | |
| jidduu — 中间,在…之间 | |
| keessa — 在…里面,在…内部 | |
| malee — 没有,除了 | |
| wajjin — 和…一起,与… | |
| gubbaa — 在…上,在…上面 | |
| fuuldura — 在…前面 | |
| gad(i) — 向下,在…下方 | |
| ol(i) — 向上,在…上方 | 
例子
boqonnaarra [boqonnaa irra] – “度假”
mana keessa – “在房子里”
waaree booda – “下午”
irra deebi'i – “重复” [字面意思是“在它上面重复”]
Yuunivarsitii Haroomayaatti barsiissaa – “哈罗马亚大学的老师”
mana nyaataa kanatti – “在这家餐馆”
“waa'ee fiilmii sun natti himi” – “告诉我关于那部电影”
“Chaaltuun akka Hawwiituu baratuu dha.” – “查尔图像哈维图一样是学生。”
hanga torban dhufu – “直到下周”
gammachuu wajjin – “欣然地”
shaayee annan malee – “不加牛奶的茶”
“Ani meetirii lama gadi.” – “我不到2米高。”
“Keeniyaan Itoophiyaarraa (gara) kibbatti argamti” – “肯尼亚位于埃塞俄比亚的南部。”
从上面的例子可以看出,后置词itti、irra和irraa通常作为后缀 -tti、-rra和-rraa加在它们所关联的名词后面。
地名通常不用介词或后置词来表示“在…里面”。因此,可以说“Finfinnee jiratta”表示“你住在亚的斯亚贝巴”,或“hospitaalan ture”表示“我在医院”,而不用介词。
介词不用于人称代词。取而代之的是,用所有格代词来代替人称代词。
例子
“向我” — gara koo(tti) [不是gara na]
“像我们一样” — akka keenya
“根据他说” — akka isaatti
“关于你” — waa'ee kee
另一方面,后置词需要使用人称代词的宾格形式。
例子
“在你那里” — sitti
“从我这里” — narraa
“在他下面” — isa jala
当形容词修饰名词时,后置词跟在形容词后面,例如“nama guddarraa”(“来自大个子男人”)。
介词将名词与句子的其他部分联系起来,而连词通常将更完整的思想连接在一起。
一些常见的连词
| 和 | fi [也用作 -f 后缀] | 
| 但是 | garuu, immoo | 
| 或者 | yookin(用于陈述句),moo(用于疑问句) | 
| 然而 | haa ta'u malee | 
| 虽然 | ta'us | 
| 所以,因此 | kanaaf, kanaafu | 
| 因为 | sababiin isaa, sababiinsa [字面意思是“它的原因”] | 
| 以便,为了 | akka | 
连词位于它们连接的两个分句之间,不过garuu和immoo(“但是”)也可以放在第二个分句中的第一个名词或名词短语之后。
例子
“Inni shee jaalata ta'us amanamaa miti.” – “虽然他爱她,但他不忠诚。”
“Daadhii moo biiraa dhuguu barbaadda?” – “你想喝甜酒还是啤酒?”
“Ani kochee nyaadhe kanaafu gara kasan qaba.” – “我吃了生肉,所以得了腹泻。”
“Nyaatan barbaada sababiinsa nan beela'e.” – “我想要食物,因为我饿了。”
“Ani nan deema akka inni dhufuuf.” – “我会去,以便他来。”
“Ittoo shiroon jaaladha garuu ittoo misira caalaa jaaladha.” 或 “Ittoo shiroon jaaladha ittoo misira garuu caalaa jaaladha.” – “我喜欢黄豆泥,但我更喜欢扁豆泥。”
“Innis gara biyya isaa dhufe, sabni isaa garuu isa hin simanne.” – “他来到了他的国家,但他的国民却没有接受他[约翰福音1:11]。”
| kaaba | 北 | 
| kibba | 南 | 
| baha | 东 | 
| lixa | 西 | 
| mirga | 右 | 
| bitaa | 左 | 
| goruu | 转向 | 
| gara bitaatti/mirgatti gori | 向左/右转 | 
| karaa kami? | 哪条路 | 
| bitaa/mirgaa jira | 在左边/右边 | 
| argachuu | 找到 | 
| argamuu | 被发现 | 
| eessatti argama? | 在哪里可以找到它? | 
| kuunnoo | 在那里 | 
| ce'uu | 穿过 | 
| riqqicha ce'i | 过桥 | 
| laga | 河 | 
| bira, cinaa, dhiyoo | 附近 | 
| fagoo | 远 | 
| aanuu | 在旁边 | 
| naannoo | 周围环境 | 
| as(i) | 这里 | 
| achi | 那里 | 
| karaa | 道路,路径,方式 | 
| karaa muummee | 主干道 | 
| addababa'ii | 环形交叉路口 | 
| walakkaa magaalaatti | 市中心,闹市区 | 
| ammas | 再次 | 
| ibsaa tiraafikii | 交通灯 | 
| qabachuu | 乘坐(公共汽车或出租车) | 
| seenuu | 上车(车辆) | 
| bu'uu | 下车(车辆) | 
| “Iddon jira?” | “有座位吗?” | 
| ka'uu | 出发 | 
| ga'uu [-eess- 动词] | 到达 | 
| affeeruu | 邀请 | 
| buufata konkolaataa | 汽车站 | 
| mana bilbilaa | 电话局 | 
| bakka | 地方,区域,地点 | 
| qaxxaamura karaa | 十字路口,交叉路口 | 
| geessutti karumarra | 沿着道路 | 
| gara fuuldura | 直行 | 
| ⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ |