阿法尔语/第 11 章
⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ |
本书包含指向音频文件的内联链接。 如果您在播放文件时遇到问题,请参阅媒体帮助. |
要播放音频文件,请单击单词,而不是扬声器图标。所有音频文件都是 OGG 格式,不同的浏览器对其的处理方式不同。 |
请参阅帮助页面以获取播放这些文件的帮助。 |
全部播放
Guutaa: Kubbaa kaachoo moo kubbaa miillaa ilaaluu caalaa siif wayya? 播放
Boonaa: Kubbaa miillaa caalaa kubbaa kaachoo nan jaaladha. Kam sii wayya? 播放
Guutaa: Anis kubbaa miillaa caalaan jaaladha. Cheelsii moo Maanchister caalaa jaalatta? 播放
Boonaa: Ani akka Maanchister Cheelsii irra caalaa taphaatun yaada. Ati maal yaadda? 播放
Guutaa: Akka yaada kootti Cheelsiin akkuma Maanchister gaarii dha. Lamaanuun jaaladha. 播放
Boonaa: Haa ta'u malee, Bilaakbarn hunda irra dansaa fakkaata. 播放
Guutaa: Ati ni qoosta. 播放
Boonaa: Eeyyee dhugaadhaa. Bilaakbarn baay'ee gadhee dha. 播放
[有关翻译,请参阅此处]
阿法尔语中没有英语 -er 的直接翻译。大多数情况下,当区分两个物体时,如“较长的那一个”,阿法尔语短语将简单地是“长的那一个”(“isa dheera”) 或“很长的那一个”(“isa baay'ee dheera”)。Baay'ee 除了表示“非常”之外,还可以与形容词一起使用时,传达“更多”的意思。
形容词 caalaa 可以用来表示“更好”或“更多”,尽管大多数情况下它充当副词,并直接放在动词之前,例如“Isheen caalaa bareeddi”(“她更漂亮”)。Caalaa 来自动词 caaluu,意思是“更好”。因此,“Inni caala” 表示“它更好”。一些方言可能会使用 daran 而不是 caalaa 作为比较形容词/副词。
介词 irra,意思是“在……上”,可以以一种更字面意思为“相对于”的方式表示比较。例如,“Inni ishee irra gabaabaa dha” 表示“他比她矮”[字面意思为“他,相对于她,个子矮”]。在许多情况下,可以将 caalaa 添加到 irra 中以可选地强调,例如“Finfinneen Maqalee irra (caalaa) bareeddi?”(“亚的斯亚贝巴比麦凯利更漂亮吗?”)。请注意,城市被视为阴性词。
对于“更糟”,最常使用 gadhee (“坏”),例如“sun kanarra gadhee dha”(“那比这个更糟”)。
为了将两件事等同起来,如“和……一样好”或“和……一样<任何形容词>”,可以使用 akkuma。因此,“Chelsii akkuma Manchester gaarii dha” 表示“切尔西和曼联一样好”。Akka 也可以用来表示“像”或“类似于”,例如“Chaaltuun akka Hawwiittuu barattuu dha”(“恰尔图是像哈维图这样的学生”)。此外,hanga (在一些方言中为 haga) 表示“和……一样多”,例如“Bilisaan hanga Argaayaa beeka”(“比利萨和阿加亚一样了解”)。
更多示例
“Finfinneen jireenyaf Adaamaa caalti.” — “亚的斯亚贝巴比阿达玛更适合居住。”
“Eenyutu irra (caalaa) bareeda?” — “谁更漂亮?”
“Eenyutu irra (caalaa) cimaa dha?” — “谁更聪明?”
“Shamiziin kun sanarra mi'aa dha.” — “这件衬衫比那件更贵。”
“Inni nu caalaa sirritti dubbisa.” — “他比我们读得更好。”
“Isheen akkuma isaa sirritti haasoofti.” — “她说话和他一样流利。”
请注意,akka 和 akkuma 位于被比较的两个名词之间。当两个被比较的事物都是物体时(例如,“他更喜欢这个而不是那个”),irra 放在第一个物体之后。当一个项目是主语,另一个项目是宾语时(例如,“这个比那个更好”),irra 放在宾语(被比较的第二个项目)之后。Caalaa 可以放在名词之间或名词之后。
示例
Manni kee koorra guddaa dha. — “你的房子比我的房子大。”
我更喜欢吃 doro watt 而不是 kitfo.
或者 Itto handaaqqoorra kochee caalaa nyachuun jaaladha。
或者 Itto handaaqqoorra kochee nyachuu caalaan jaaladha. — “我更喜欢吃 doro watt 而不是 kitfo”
描述词“更老”和“更年轻”是有点特殊的例子。Hangafuu 是一个动词,意思是“更老”,而 quxusuu 是一个形容词,意思是“更年轻”。它们的使用方式如以下示例所示
“我姐姐比我大两岁。” — “obboleettiin koo waggaa lama na hangafti.”
“我姐姐比我小两岁。” — “obboleettiin koo waggaa lama quxusuu kooti.”
要说明事物相同,可以使用 tokkuma (“相同”)、gosa tokkicha (“同类”) 或 wal fakkaataa (“相似”)。不同的东西是 adda,彼此不同的东西是 adda-adda。
示例
“这两件事是相同的” — waantoota lama kunniin tokkuma
“这两件事是相似的” — waantoota lama kunniin wal fakkaataa
“这两件事是不同的” — waantoota lama kunniin adda-adda
“这个是不同的” — inni kun adda
副词 ol(i) (“向上,在上面”) 和 gad(i) (“向下,在下面”) 可用于将事物比较为“更高”或“更低”,例如
“他比 1.8 米矮。” — “Inni meetira 1.8 (tokko tuqaa saddeet) gadi dha.”
“他比 1.8 米高。” — “Inni meetira 1.8 oli dha.”
动词barbaaduu(“想要”)、jaalachuu(“喜欢、爱”)和filachuu(“选择[为自己]”)已经在之前的章节中介绍过了。这些词经常用于表达喜好。动词wayyuu(“比...好,更可取”)也很常见,但通常只用于第三人称,并带有间接宾语。因此,“它更好”是“inni caala”,但“对我来说它更好”是“inni naa(f) wayya”。Caalaa也可以与barbaaduu、jaalachuu和wayya一起使用,来表示对一件事比另一件事的偏好。
示例
“Maal filatta?” — “你选什么?”
“___ naa wayya” — “我更喜欢___”
“___ moo ___ caalaa siif wayya?” — “对你来说,___ 还是 ___ 更好?”
“___ caalaa ___ nan jaaladha” — “我宁愿 ___ 而不是 ___”
“___ caalaan jaaladha” — “我更喜欢 ___”
为了表达“它是最好的___”或“它是最___的”,奥罗莫语的表达方式直接翻译过来就是“在所有事物中,它是___”。奥罗莫语中最常见的“所有”的词是hunda和cufa。因此,在奥罗莫语中表示最高级,就是简单地将一件事与其他所有事物进行比较。
示例
“hunda irra/hundumarra caala” — “它是最好的”[字面意思为“它比所有事物都更好”]
“Inni hunda irra caalaa cimaa dha” — “他是所有人中最聪明的”
“itto handaaqqoo nyaata hundumaarra caalaan jaaladha” — “我最喜欢的食物是 doro watt”
gaarii, dansaa |
好,好,没问题 |
kuphaa kaachoo |
篮球 |
kuphaa miillaa |
足球 |
ilaaluu |
观看,看 |
yaaduu |
思考 |
maal yaadda? |
你怎么认为? |
waa'ee ___ maal yaadda |
你认为 ___ 怎么样? |
waa'ee ___ yaada maali qabda? |
“你对 ___ 的看法是什么?” |
akka yaada kootti … |
在我看来… |
yoo na gaafatta ta'e... |
如果你问我… |
ani siin wali galeera |
我同意你的观点。 |
___ akkamitti gammadde? |
你喜欢 ___ 吗? |
akkan amanutti … |
我相信… |
fakkaachuu |
似乎,看起来像 |
… natti fakkaataa |
在我看来… |
⇐返回上一章 | 返回目录 | 继续下一章⇒ |