跳至内容

南非荷兰语/简介

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

此页面包含 2 个句子和 6 个单词供您学习

最年轻的日耳曼语

[编辑 | 编辑源代码]

"南非荷兰语"这个名字的意思实际上是 "非洲的"。南非荷兰语起源于 17 世纪的荷兰语,但在其主要发展于南非和纳米比亚部分地区的三个世纪中,逐渐发展出其独特的特点和韵味。作为一种日耳曼语,它与荷兰语、英语,以及在较小程度上与德语密切相关。请比较以下内容:

  • 英语: I eat an apple.
  • 南非荷兰语: Ek eet 'n appel.
  • 荷兰语: Ik eet een appel.
  • 德语: Ich esse einen Apfel.

英语比南非荷兰语包含更多拉丁语或法语来源的词汇,但更古老的词汇往往能够展现出两种语言之间的相似之处。

  • 英语: hound, fowl, house, milk
  • 南非荷兰语: hond, voël, huis, melk
南非以南非荷兰语为主要语言的省份。请注意,南非荷兰语在全国各地都有使用,包括纳米比亚。

最有趣的是,请考虑以下两个句子:

  • 我的手在温水里。
  • 我的笔在我的手里。

这两个句子既可以是英语,也可以是南非荷兰语,而且两种语言中的意思完全相同。但是,尽管如此,南非荷兰语与英语之间仍然存在重大差异。对于英语使用者来说,学习南非荷兰语可能不像学习世界语那么容易,但它仍然被认为是一种相对容易学习的语言,有些人建议将其作为学习荷兰语和其他日耳曼语的良好入门。

南非荷兰语使用者和荷兰人能互相理解吗?

[编辑 | 编辑源代码]

南非荷兰语和荷兰语关系非常密切,在很大程度上是互通的。更多信息请点击这里。荷兰语的语法比南非荷兰语复杂,但它们共享了许多相同的词汇,尽管拼写和发音略有不同。比较南非荷兰语和荷兰语有点类似于比较挪威博克马尔语和丹麦语。

人们普遍认为,南非荷兰语使用者往往能够很好地理解荷兰语,而荷兰人通常需要更多时间才能理解南非荷兰语。这一说法是否属实可能因人而异。一些南非荷兰语使用者声称,他们比口语更能理解书面荷兰语。

压迫者的语言?

[编辑 | 编辑源代码]

南非荷兰语在某些人眼中被认为是负面的,因为它曾是种族隔离政权推行的语言。有些人甚至声称应该忘记它。我们承认该政权的暴行是不可饶恕的,但我们仍然认为南非荷兰语及其文化是美丽且值得保存的。然而,在语言和文化保存方面,仍然存在着一种潜在的隔离氛围,正如某些特殊利益群体所体现的那样:如Afriforum、Solidariteit和AfrikanerBond等。南非荷兰语语言和文化拥护者所持的潜在隔离主义情绪与汉德里克·弗韦尔德对种族隔离的论断相一致,即“睦邻友好”。这一情绪可以从南非荷兰语使用者的多数群体(在南非被称为“有色人种”)在南非荷兰语机构和媒体中的代表人数较少而得到体现,例如电视频道KYKNET、广播电台RSG以及报纸如BEELD、Volksblad以及杂志如HUISGENOOT和ROOIROSE。由此可见,存在一种有意识的,如果不是完全故意的努力,将南非荷兰语呈现为大多数白人南非人的语言,就像它在 20 世纪被优先考虑以帮助国民党的白人南非人民族主义一样;从 1910 年代初期的萌芽阶段到 1948 年实施种族隔离制度并持续到 1996 年南非宪法实施(其中包含所有语言平等的理想)为止。

此外,该语言使用者中超过一半的人不是白人,他们也是该政权的许多操纵行为的受害者,包括拆散家庭和强行迁移整个社区。正如前一段所述,理解南非荷兰语在南非社会中的存在需要了解这种语言的过去以及对其进行改造的尝试;虽然仍然存在一些南非人社会将南非人历史及其随之而来的暴行视为值得怀念的东西,但正是这种文化和人群方面的特征削弱了人们为消除南非荷兰语使用者对其优越性和重要性(如果不能超过英语本身)的主张所做的一切努力。

此外,一些最早的南非荷兰语文学作品是由阿布·巴克尔·艾芬迪翻译的伊斯兰教圣经文本,这些文本被开普敦的穆斯林奴隶人口使用。因此,这种语言同样可以被描述为“受压迫者的语言”。事实上,虽然可能有些人沉迷于认为南非荷兰语是“受压迫者的语言”的幻想中,但人们不能忽视“受压迫者”最初在奴隶身份下学习南非荷兰语的社会环境,他们试图在奴隶主的荷兰语中找到自己的立足点。因此,南非荷兰语成为一种语言,可以用来区分那些在开普敦传播奴隶制和反平等以及在之后的几个世纪里进行进一步压迫的人。南非荷兰语在 21 世纪南非成为一种语言,背后有着 200 多年的历史。

南非荷兰语纪念碑。

<<返回主页

继续学习发音!>>

华夏公益教科书