跳转到内容

自主技术辅助语言学习/输入

来自维基教科书,开放世界的开放书籍
输入的概念可能是二语习得中最重要的一条概念。......事实上,没有任何二语习得模型不依赖于输入来解释学习者如何创建二语语法(Gass,1997,p. 1)
我们不能忽视一个事实,即学习者需要接触大量的可理解输入,才能实现习得。(Wong,2005,p. 34)

虽然 二语习得 (SLA) 研究者和理论家对 SLA 的许多方面存在分歧,但他们普遍认为输入对习得外语的重要性是显而易见的。也就是说,为了获得外语的口语和/或书面能力,必须以口语和/或书面形式遇到这种语言。

此外,越来越多的证据表明,输入量,也就是接触各种语言形式的频率,是外语习得(SLA)的重要决定因素。Ellis(2002)回顾了包括语音、拼写、词汇、形态学和句法在内的语言习得的几个方面,它们都取决于接触频率。这种情况也适用于母语习得,因为研究表明,以英语为母语的人在产生过去时形式的常见不规则动词(例如 went)时花费的时间比产生较少见的 不规则动词(例如 slung)的时间要少(Prasada、Pinker 等人,1990;Seidenberg & Bruck 1990)。

Ellis(2002)总结了输入频率在外语习得中的重要性:

为了使语言学习者在他们的概括中准确且流利,他们需要处理足够的例子,使他们偶然的和有限的经验真正代表了语言社区中语言的总量,包括其整体内容、该内容的相对频率以及形式到功能性解释的映射。从抽样理论的角度来看,庞大的词汇库、从每百万 60,000 到每百万 1 及以下的频率范围,以及各种不同的语言结构,都清楚地表明,流利所需的代表性经验必须非常广泛。(第 167 页)

因此,人们已经证明,语言学习者需要大量接触目标语言,如果他们希望在这门语言中获得任何有用的流利程度。并且越来越难以理解为什么外语学习者,特别是那些在缺乏大量语言接触的环境中学习外语的人,通常远远达不到接近母语人士的流利程度。 <<在这里添加 Cummins 关于传统课堂和沉浸式课堂中接触时间的相关信息 >>

如果经常接触外语是习得外语的必要条件,那么随之而来的问题是,哪种输入最适合提高语言能力。 Krashen 在关于 SLA 理论和实践的一系列文章和书籍中给出了一个众所周知的、有影响力(且有争议)的答案 (Krashen, 1981, 1982, 1985, 1992, 1994, 1997)。 Krashen 的 SLA 理论包含五个主要假设,其中与这里最相关的假设是输入假设 (Krashen, 1981, p. 100)。输入假设指出,为了使语言习得发生,输入必须具有适当的难度。根据 Krashen 的说法,适当的难度水平是他所说的 i + 1 级别,即略高于学习者目前的能力 (i),但不要太难,导致严重影响理解,也不要太容易,导致学习者没有遇到任何新的语言挑战。通过在有意义的、交际的环境中,在熟悉的语言形式中接触到不断但少量的新的语言形式,学习者能够利用情境提供的语言和语言之外的语境来推断新形式的含义和功能。

在过去的四分之一个世纪里,其他 SLA 理论家和研究人员都批评了 Krashen 关于 SLA 的所有假设,包括他的输入假设。关于后者,人们注意到,对于任何特定的学习者来说,都没有明确的方法来知道 i + 1 会是什么 (Gregg, 1984;White, 1987),也没有办法确保学习者接触到 i + 1 而不是 i + 0 (太容易) 或 i + 2 (太难) 的输入。 但是尽管存在这些问题,但 i + 1 的概念在许多学习领域仍然被普遍接受,例如 Ausubel (1963) 的言语学习理论和 Vygotsky (1978) 的最近发展区,用来解释高级心理技能的发展。 匹配任务的挑战和学习者的技能也是 Csikszentmihalyi 提出的流动理论的一个重要组成部分(参见 Egbert, 2003)。 稍后将在下面介绍让语言学习者接触 i + 1 输入的方法。

自 20 世纪 50 年代开始对第二语言的习得、学习和教学进行持续的科学研究以来,SLA 领域发生了许多变化。虽然该领域仍需进行大量工作,并且关于第二语言习得、学习和教学的许多关键方面仍存在许多分歧,但似乎关于获得第二语言作为成年人的必要和最佳条件正在形成共识。必要条件(如果不足够的话)包括大量可理解的听觉和/或书面形式的输入,其中至少一部分略高于学习者的语言能力,但考虑到语言和语言之外的语境以及学习者的现实世界知识,仍然很大程度上可理解。我们现在将探索互联网如何被用来为自主的第二语言学习者提供这种输入。


多媒体

[编辑 | 编辑源代码]

多语言

[编辑 | 编辑源代码]

毫无疑问,最近在文本形式访问外语方面最重要的技术发展是互联网和万维网。在互联网全球化传播之前,在世界许多地方很难或不可能找到有趣的外语读物。如今,任何能够上网的人都可以轻松快速地访问几乎所有世界语言的大量文本。

在本节中,将概述网络上可用的有趣的外语文本,以及使这些文本易于理解和访问的思路。

报纸和新闻文章

[编辑 | 编辑源代码]

多语言目录

[编辑 | 编辑源代码]
  • Google 新闻 提供了一个不断更新的、用户可修改的新闻文章选择,可以通过下拉菜单轻松地从一种语言更改为另一种语言。文章来自阿拉伯语、中文、荷兰语、英语、法语、德语、希伯来语、意大利语、日语、韩语、葡萄牙语和西班牙语的各种新闻来源,目标读者为奥地利(德语)、阿根廷(西班牙语)、澳大利亚(英语)、比利时(佛兰德语和法语)、加拿大(英语和法语)、智利(西班牙语)、中国(中文)、哥伦比亚(西班牙语)、古巴(西班牙语)、德国(德语)、法国(法语)、香港(中文)、印度(英语)、爱尔兰(英语)、以色列(希伯来语)、意大利(意大利语)、韩国(韩语)、墨西哥(西班牙语)、新西兰(英语)、秘鲁(西班牙语)、葡萄牙(葡萄牙语)、西班牙(西班牙语)、瑞士(法语和德语)、台湾(中文)、英国(英语)、美国(英语和西班牙语)和委内瑞拉(西班牙语)。
  • AllYouCanRead.com 拥有指向“来自 200 个国家的 26,500 本杂志和报纸”的链接。虽然列出的某些杂志不提供对文章的免费访问,而另一些只提供其印刷版本中发布的部分文章样本,但对于在特定兴趣领域找到当前文本来说,这仍然是一个很好的资源,无论是在科学风格的语言还是非正式书面风格的语言。 AllYouCanRead.com 还允许注册用户(免费)创建其最喜欢的在线报纸和杂志列表,以便在从任何计算机返回该网站时可以轻松访问。
  • 新闻博物馆 包括来自 41 个国家的 362 个报纸头版,按字母顺序排列。

英语报纸目录

[编辑 | 编辑源代码]
  • world-newspapers.com。对于那些更喜欢阅读当前文本的自主语言学习者,网络提供了来自世界各地报纸和杂志的多种语言的各种阅读材料。对于英语学习者来说,一个资源是 [world-newspapers.com world-newspapers.com],它提供世界各地以英语出版的报纸和杂志的在线版本,并按国家和主题组织报纸,按主题组织杂志(例如,提供了 42 个与环境问题相关的杂志的链接)。
  • onlinenewspapers.com。您可以通过 onlinenewspapers.com 轻松找到英文和其他多种语言的报纸,该网站提供了“数千种世界报纸触手可及”,并按世界地区和国家分类。例如,一名对墨西哥特别感兴趣的西班牙语学生可以找到来自该国的 74 家报纸的链接,几乎所有这些报纸都是用西班牙语出版的。这些在线报纸中的许多还提供了通往音频和视频资源的链接。
  • 互联网 TESL 杂志 为 ESL 教师提供文章、研究论文、链接、活动、课堂讲义等。它还为学生提供各种测验和填字游戏以练习英语。

西班牙语报纸目录

[编辑 | 编辑源代码]

英语报纸

[编辑 | 编辑源代码]

我最喜欢的四个在线电子新闻网站!

CNN [1]

中国邮报 [2]

纽约时报 [3]

华盛顿邮报 [4]

曼谷邮报 [5]



以下网站也提供大量的在线电子新闻!

新闻周刊 [6]

NPR [7] 您可以下载每个新闻的语音文件!



三个有用且优秀的电子新闻网站。

台湾原创英语新闻报道 台北时报 [8]

适合英语学习者(尤其是中国学生)的优秀在线英语报纸 学生邮报 [9]

一个提供深度新闻报道和新闻视频的优秀网站 前线:PBS [10] --Cindy1228 2006年6月7日,15:19 (UTC)



一个提供日语和国际新闻的英语来源,包含文本和视频。 NHK 英文新闻 [11]

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 国家级
    • Vida Latina 主要关注拉丁美洲西班牙语国家的一般在线杂志。整个网站都是西班牙语,主题包括体育、娱乐、拉丁美洲、美国和世界新闻。
  • 阿根廷
    • 布宜诺斯艾利斯

La Nación [12] 这是一份来自布宜诺斯艾利斯的报纸

      • Clarin 这是一份来自布宜诺斯艾利斯的都市报

La Voz del Interior [13]

  • 危地马拉
  • 墨西哥
  • 西班牙
    • 国家级
      • 在线报纸 这是一个关于西班牙在线报纸的广泛列表
      • El Mundo 这是一个西班牙全国性报纸(西班牙语),提供有关该国及其各个自治区的最新信息。
      • Informativos de Telecinco 这是一个西班牙网站,展示了西班牙和国际上发生的政治、经济、社会和娱乐新闻和事件。**格拉纳达**
      • Estrella Digital 西班牙全国性报纸。提供文化、体育、天气、经济和国际新闻。
      • Hispanidad 一个西班牙在线报纸。一个快速获取西班牙国内新闻的便捷方式。

期刊(科学和学术)

[编辑 | 编辑源代码]

多语言

[编辑 | 编辑源代码]
  • 开放获取期刊目录 “涵盖免费、全文、经过质量控制的科学和学术期刊。我们的目标是涵盖所有学科和语言。目录中目前有 3315 种期刊。目前 1114 种期刊可在文章级别进行搜索。截至今天,DOAJ 服务包含 178817 篇文章”(摘自 2008 年 4 月 12 日的网站)。许多语言的期刊都可用,英语是迄今为止最常见的语言。

网络日志(博客)

[编辑 | 编辑源代码]

阿拉伯语

[编辑 | 编辑源代码]
  • aljazeera talk 被德国之声国际频道评为 2007 年“最佳阿拉伯语博客”。“一个非常雄心勃勃的公民新闻项目。新颖之处在于这是一个有组织的集体努力。它认真尝试创建基于网络的替代媒体渠道,让广大年轻通讯员能够贡献报道和采访(这使其区别于大多数依赖个人观点和印象的博客)”(摘自 BOBs 网站)。
  • 第八大陆。被德国之声国际评选为2007年“最佳英文博客”。“连岳先生是一位非常著名的专栏作家。他在博客上发布了他的热门专栏,同时也是一位环保倡导者。在他的和他的朋友们的努力下,厦门市的市民走上街头,抗议一项可能给城市带来环境灾难的新化工厂计划。这是一个持续了两天的,数万人参与的,非常和平的示威活动。”(来自BOBs网站)。
  • Valour-IT 被德国之声国际评选为2007年“最佳英文博客”。“受到陆军上尉查尔斯·“查克”·齐根福斯(Charles "Chuck" Ziegenfuss)的启发,他是一位在2005年伊拉克战争中严重受伤的军方博主,Valour-IT 是“士兵天使”(Soldier's Angels)的博客,这是一个非营利组织,通过捐款和拨款,为1600多名受伤士兵提供了语音控制软件和笔记本电脑。这些机器使士兵能够在康复期间以及康复后保持联系。”(来自BOBs网站)。
  • 刚果民主共和国新闻 被德国之声国际评选为2007年“最佳法语博客”。“cedric.uing.net 不仅仅是一本日记,它用图片和几行文字展现了刚果民主共和国日常生活的真实情况。这位年轻的记者以一种幽默,有时又尖刻的风格,谴责了其国家存在的不足。”(来自BOBs网站)。
  • 残疾人停车位 被德国之声国际评选为2007年“最佳德语博客”。“一位坐在轮椅上的记者报道了国际旅行、她的工作以及她在日常生活中遇到的困难。该博客还记录了她试图揭露和打击轮椅使用者所面临的刻板印象和歧视。”(来自BOBs网站)。

波斯语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 35 度。被德国之声国际评选为2007年“最佳波斯语博客”。“这个博客的名字取自德黑兰所在的北纬 35 度线。作者探讨的一些主题包括伊朗社会中存在的许多禁忌,包括艾滋病毒/艾滋病、同性恋和性教育。”(来自BOBs网站)。

葡萄牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • Tas 的博客 被德国之声国际评选为2007年“最佳葡萄牙语博客”。“Tas 的博客致力于通过幽默、信息和讽刺来理解巴西政治。Tas 是一位电视名人,也是巴西博客的先驱,他将“严肃”的主题与对日常生活的巧妙和幽默的处理方式相结合,如文字、照片和视频所示。”(来自BOBs网站)。
  • /dev/karlson/mind.log 被德国之声国际评选为2007年“最佳俄语博客”。“这个博客是由住在日本的俄罗斯人发布的。在这里,你可以找到很多有趣的信息、激动人心的观察和两种文化之间的原创比较。”(来自BOBs网站)。

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 我 95 岁了 / 95 years old。被德国之声国际评选为2007年“最佳西班牙语博客”。“玛丽亚·阿梅利亚(Maria Amelia)是国际博客圈的认证现象。这位 95 岁的祖母在孙子的帮助下,写下了自己漫长的人生经历,试图打破代际之间存在的沟通障碍。”(来自BOBs网站)。

RSS 提要 (文本)

[编辑 | 编辑源代码]

什么是RSS?使用Netvibes 在您的电脑上阅读 RSS 的一个好方法。Netvibes 也可以用来订阅和收听播客(参见教程和 [| 示例])。另一个可以播放播客的优秀提要聚合器是Google 阅读器

书籍和文档

[编辑 | 编辑源代码]

多种语言

[编辑 | 编辑源代码]

古腾堡计划 [15]。虽然我们通常认为万维网是文本语言材料的最大存储库,但将互联网用作传播文本的方式实际上比万维网的出现早了很多年。1971年,迈克尔·哈特(Michael Hart)启动了古腾堡计划,目的是让书籍能够免费提供给全世界的读者。截至 2006 年 8 月,古腾堡计划已将超过 19,000 本公共领域书籍提供给任何拥有互联网连接的人。虽然这些书籍中大多数是英文的,但还有 24 种其他语言,包括保加利亚语、中文、丹麦语、荷兰语、世界语、芬兰语、法语、德语、希腊语、希伯来语、匈牙利语、意大利语、日语、拉丁语、立陶宛语、波兰语、葡萄牙语、俄语、梵语、斯洛伐克语、西班牙语、瑞典语、威尔士语和意第绪语。

由于版权限制,古腾堡计划只包含较旧的书籍,通常是那些在 1930 年之前首次出版的书籍。尽管如此,古腾堡计划对于任何希望获取上述语言的旧书和经典书籍的人来说都是一项有用的资源,这些书籍可以在电脑显示器上阅读或打印出来。

电子文本链接 法语、意大利语、西班牙语和德语书籍。

  • DAILYLIT 会通过电子邮件或 RSS 向您发送英文书籍的每日连续摘录。这对英语学习者来说可能是一个很好的提醒方式,让他们记得每天用英语阅读。

葡萄牙语

[编辑 | 编辑源代码]

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]

维基文库 [16] 是另一个大型且不断增长的公共领域书籍和文件来源。维基文库提供 47 种不同语言的文本。维基文库中可以找到的一些有趣文件的示例是 美国总统伍德罗·威尔逊 1917 年致国会信,要求对德国宣战

一个通向多种文学练习的门户,包括文本发音、文学背景信息等。

葡萄牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • Rua da Poesia. 包含费尔南多·佩索阿、卡蒙斯、博卡热、塞萨里奥·维尔德、弗洛贝尔·埃斯潘卡、阿尔梅达·加雷特、安特罗·德·肯塔尔、卡斯特罗·阿尔维斯、贡萨尔维斯·迪亚斯、若昂·德·迪乌斯、奥拉维奥·比拉克和托马斯·贡萨加的诗歌。

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 卡斯蒂利亚语诗歌
  • 西班牙语诗歌
  • 西班牙诗歌选集 包含西班牙诗人如豪尔赫·曼里克、吉尔·维森特、胡安·德尔·恩西马、加西拉索·德拉·维加等的诗歌随机集合。
  • 西班牙语诗歌 一个广泛的西班牙作者和西班牙语诗歌列表。超过 100 位诗人和超过 500 首诗歌。诗人可以按字母顺序、按时间顺序、按世纪和当今相关性找到。诗人如豪尔赫·德布拉沃、鲁本·达里奥、圣胡安·德拉·克鲁斯、路易斯·塞尔努达和拉蒙·洛佩斯·韦拉尔德。
  • 巴勃罗·聂鲁达 一个精彩的、全面的巴勃罗·聂鲁达诗人网站。包含他的作品、传记、贡献等。所有内容都是西班牙语。
  • 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 一个很棒的网站,致力于豪尔赫·路易斯·博尔赫斯及其作品。他的诗歌和传记可以在这里找到。都是西班牙语。

连环漫画和漫画书

[编辑 | 编辑源代码]

网络上提供的连环漫画和漫画书被称为 网上漫画、网络漫画和在线漫画。它们包括仅在线提供的漫画,以及印刷和联合漫画的网络版本

通过将文本与插图配对并处理从无聊的喜剧到暴力漫画的各种主题,网络漫画提供了一种有价值的(也许尚未被利用的)方法来提高外语能力,并且对让学习者接触到现代口语形式特别有价值。


英语

有大量的英语网络漫画。一些英语网络漫画的目录是

个人网络漫画


芬兰语

芬兰维基百科关于 Web-sarjakuva 的文章


法语


德语

维基百科关于 Webcomic 的文章。

德语网络漫画


意大利语


日语

日语维基百科关于 ウェブコミック 的文章


波兰语

波兰维基百科关于 Komiks internetowy 的文章


葡萄牙语

葡萄牙语漫画可以被称为 bandas desenhandasquadrinhoshistórias em quadrinhoscartuns

葡萄牙语维基百科关于 Webcomic 的文章


西班牙语

  • 西班牙语维基百科关于 ? 的文章
  • WEE:西班牙语网络漫画 提供一个西班牙语网络漫画下拉列表。
  • Ucomics(参见“Nuevo!西班牙语漫画”)
  • Chistes 西班牙语笑话。有些真的很有趣。它使阅读和理解更有趣,并消除了正式感。
  • 我的漫画:西班牙语 查看右侧名为“西班牙语漫画”的标签以找到它们。
  • [17] 西班牙语和英语的伯特。

瑞典语

瑞典语维基百科关于 Webcomic 的文章

在线课程材料

[编辑 | 编辑源代码]

全球的大学在网络上提供了大量的教育材料,用于支持在线课程和学位课程,这一数量还在不断增加。这些材料是学习多种语言的学术阅读材料的绝佳来源。 开放式课程联盟 是这些材料的来源之一,其 联盟成员 分布在奥地利、加拿大、中国、哥伦比亚、法国、日本、韩国、墨西哥、荷兰、沙特阿拉伯、南非、西班牙、葡萄牙、泰国、英国、美国、委内瑞拉和越南。 麻省理工学院 在提供免费在线课程材料方面处于领先地位,其提供了数百门课程的材料,并为其中许多课程提供了 音频和视频。麻省理工学院还参与了将许多课程材料 翻译西班牙语、葡萄牙语中文

百科全书

[编辑 | 编辑源代码]

多语言

[编辑 | 编辑源代码]

维基百科 是一个“任何人可以编辑的免费内容百科全书”,其参考文章涵盖了 100 多种语言。它有超过 1,000,000 篇 英文 文章,以及超过 50,000 篇 德语法语日语荷兰语波兰语瑞典语 文章。对于英语学习者来说,还有超过 3,000 篇 简易英语 文章。维基百科对信息技术相关的主题有特别好的覆盖范围。

由于维基百科文章存在于多种语言中,并且任何人都可以编辑它们,因此语言学生可以对这些文章进行更多操作,而不仅仅是将它们用作输入来源。例如,学习英语阅读的中国学生可能会发现将维基百科中的英文文章翻译成中文很有用,从而为中文维基百科贡献力量。或者,专注于英语写作的中国学生可以选择将中文维基百科文章翻译成英文,或者在英文维基百科中创建有关他们城市、大学或社区重要人物的新文章,从而为英文维基百科贡献中国文化内容。虽然维基百科编辑很容易进行小组合作,但要求学生使用他们的姓名或 ID 登录,教师可以查看每个学生的贡献,以及每个学生所做的所有更改和添加。以目标语言为母语的人可能会进行额外的更改,学生可以观察这些更改(使用“我的观察列表”),以查看他们的写作是如何被纠正的。

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 卡利佩迪亚 卡利佩迪亚是一个免费的在线西班牙语百科全书,面向中学教育,于 2007 年 10 月 16 日开始出版。它由普利萨集团旗下的圣地亚哥集团出版。其内容由中央控制,但用户可以提出更正建议。

单语和双语词典、词库、翻译器和同义词索引工具

[编辑 | 编辑源代码]

阅读为母语人士编写的文本的外国语言读者肯定会遇到许多他们只能猜测其含义的单词和短语。虽然根据语境和对主题的了解来推断新词和短语的含义是外国语言读者需要培养的一项好技能,但有时读者可能想或需要使用单语词典或 FL 到 L1 翻译词典来查找定义。幸运的是,网络上提供了许多此类词典,而且都是免费的。

多语言

[编辑 | 编辑源代码]
  • WordTranslatorGoogle 工具栏 的一项功能,适用于 FirefoxInternet Explorer 网络浏览器,它提供鼠标悬停翻译,将英语单词翻译成中文(繁体和简体)、法语、德语、意大利语、日语、韩语和西班牙语。但是,没有提供非英语到英语的翻译,因此此功能主要适用于将英语作为第二语言的读者。
  • 对于阅读非英语语言的英语人士,WordChamp 提供了一个免费的 网络阅读器,它提供多种语言的即时鼠标悬停翻译(对法语、德语、西班牙语、中文和日语的覆盖范围最好,但有几十种其他语言的大量词汇,注册用户可以添加自己的词汇)。有超过 60,000 个母语人士的音频录音(11 种语言),可以在阅读网站时收听。这是一个阅读外语文本的非常强大的工具(WordChamp 还包含其他工具,这些工具将在本维基教科书的练习和评估部分中讨论),虽然没有提供许多低频词的翻译,但最新版本的 WordChamp 允许用户添加自己的翻译,这将以维基的方式大幅度地增加词语覆盖范围。
  • Ultralingua [18] 也通过点击网页上的单词提供翻译。每天可以进行几次免费查找。需要每年 29.95 美元的订阅费,才能每天进行最多 500 次查找。与 WordChamps 网络阅读器不同,Ultralingua 的网络阅读器不提供任何单词的发音。它也仅限于在英语、法语、西班牙语、意大利语和葡萄牙语之间进行翻译,但它目前似乎比 WordChamp 的网络阅读器(免费;见上文)拥有更多这些语言的单词覆盖范围。
  • 世界语言资源 提供与 192 种语言(从阿巴丹语到扎尔马语)相关的双语翻译词典的链接,其中包括许多专业词典,例如计算机文化和技术词典。
  • 学习西班牙语、法语或意大利语的英语人士,或学习英语的上述任何语言的母语人士会发现 WordReference.com 提供的柯林斯翻译词典的在线版本很有用。正如他们在网站上所述,仅英西词典就包含超过 160,000 个单词和超过 230,000 个翻译,如果打印出来需要 1290 页纸。特别方便的是 WordReference 可以用作浏览器插件工具,允许用户使用 Windows 计算机上的 Internet Explorer 或 Netscape Navigator 快速翻译在任何网页中找到的任何单词。
  • 另一个有用的在线单词资源是 OneLook 词典搜索,它是一个“单词搜索引擎”,链接到 90 多个在线词典中的 500 万个单词。 Freedict 提供在线双语词典,将英语与 16 种其他语言相连。
  • LiveDictionary 为 Panther(OS 10.3)下的 Macintosh Safari 1 用户提供鼠标悬停、弹出式单语和双语词典支持。(Macintosh Tiger 10.4 操作系统包含 Safari 2 的弹出式词典支持。)
  • LEO,(代表 "Link Everything Online") 是一个非常棒的资源,适合需要双语、双向的语言学习者 德语-英语(410,686 个词条)和 德语-法语(139,073 个词条)词典。LEO 不仅提供定义,还提供语法信息、用法示例、习语和发音(包括音频)供任何输入的英语或德语单词使用。例如,输入单词“eye”不仅产生五个“eye”的德语翻译,还产生了 28 个包含“eye”的动词和动词短语(例如,“to catch someone’s eye”),22 个短语和搭配(例如,“in the twinkling of an eye”),以及 50 多个复合词条(例如,“eagle eye”)。此外,出现在定义或示例中的每个单词都链接到其自身的定义和其他词条。
  • The Visual Thesaurus 是一个基于订阅的(每月 2.95 美元)英语(版本 3)、荷兰语、法语、德语和西班牙语(测试版)视觉词典。
  • The Compleat Lexical Tutor 由汤姆·科布开发,为英语和法语学习者提供了一些有用且独特的词汇资源。在这些资源中,有一个超文本构建器,可以让老师或学生提交英语或法语文本,然后自动将其发布到网络上,每个单词都链接到语境(查看每个单词的典型用法)以及法语-英语或英语-法语词典。
  • 对于希望在翻译单词和短语之外获得帮助的语言学习者,网络上还可以找到许多免费的翻译服务。
    • Babelfish 可以找到一个包含 13 种免费网络翻译服务的目录,提供至少 38 种不同语言的翻译。虽然机器翻译仍然无法与熟练的人类翻译相提并论,但语言学习者可能偶尔发现这些服务有用(了解法语的读者可能会发现 Babel Fish 翻译在上一句中使用法语单词“allumette”翻译单词“match”很有趣)。
    • 另一种在线翻译服务由 Google 提供,提供大约八种语言到英语的翻译,反之亦然。
    • Systran Language Translation Technologies 提供英语和另外 12 种语言的基于网络的翻译服务。Systran 还提供了翻译小部件,该小部件包含在 Macintosh OS 10.4(“Tiger”)中,可以放置在仪表盘上。
  • Macintosh 的 Tiger 操作系统包含牛津美式英语词典,可以通过三种方式访问:(a)作为一个独立的应用程序;(b)作为一个控制点击(或右键点击)工具,用于查找在 Safari 网络浏览器中选择的任何单词的定义;(c)作为一个仪表盘小部件。西班牙语词典也作为小部件提供,其他词典现在可能已经提供或即将提供(搜索小部件)。
  • The Dictionary Assistant 的一个版本,包含日语。目前仍在建设中,它包含一个选项,可以允许在 Jim Breen 的 EDICT 中查找英语到日语或日语到英语。欢迎评论和建议: Carly Born
  • The News in Chinese 为最新的中文新闻提供鼠标悬停翻译和拼音(使用 adsotrans)。
  • Rikaichan 是一个可下载的弹出式词典扩展,适用于 Firefox 和 Thunderbird,只需将鼠标悬停在单词上,即可将日语字符和单词翻译成英语、德语、法语和俄语。
  • POPjisyo Popjisyo 是一个免费的基于网络的词典,用于韩语、中文、日语和其他语言。如果你输入某个网页的地址,它将通过显示单词的定义来帮助你理解该网页中的每个单词。

英语

[edit | edit source]
  • Yahoo Mini Dictionary 为学习英语的韩国人提供了一个实用的迷你词典。免费安装“Yahoo mini”后,你的窗口上会显示一个小的笔。在屏幕上的任何单词上点击这个小笔,它会自动打开一个小巧的在线词典窗口,内容丰富。它适用于英语到韩语、韩语到英语、英语到英语,并提供示例、发音、百科全书和搭配。你可以将单词保存到你的 Yahoo Korea 帐户中,以便日后练习。

其他词典(待整理)

[edit | edit source]

PDAs(个人数字助理)

[edit | edit source]

虽然互联网上提供了有趣的多种语言文本和语言工具,让语言学习者可以访问原本无法获得的各种第二语言阅读材料,但使用台式电脑或笔记本电脑并不总是阅读这些材料的最便捷方式。当然,可以打印出来,但打印需要时间,消耗纸张和墨水,并且产生的输出可能不方便携带。另一种方法是将互联网的可访问性与掌上设备的可移植性相结合,使用个人数字助理 (PDA) 来存储和显示外语文本。虽然从 PDA 阅读书籍、杂志或报纸文章需要读者忍受小屏幕上的小字体,但这可能可以通过随时随地获得和访问外语阅读材料的优势来弥补,例如在乘坐公共汽车或火车通勤时,或在银行或售票处排队等候时。最受欢迎的 PDA 是使用 Palm 或 Pocket PC 操作系统的 PDA,目前最便宜的具有足够内存的 PDA,可用于此类系统的是 Palm Zire 21,它具有 8 MB 的内存和一个单色屏幕,售价 99 美元。

Feeds (RSS)

[edit | edit source]

参见

将 PDA 连接到互联网

[edit | edit source]

将网络内容放到PDA上,例如Palm或PalmOne、Pocket PC或Zaurus生产的PDA,主要有两种方法。第一种方法是直接将PDA连接到互联网进行网页浏览。这需要PDA通过有线连接(这限制了它的移动性)或无线连接(这需要更昂贵的PDA和无线互联网订阅服务或公共WiFi接入点)连接到互联网。第二种方法是使用台式机或笔记本电脑获取网页内容,然后将内容从个人电脑传输到PDA。由于这种方法的成本显著降低,而且个人电脑的普及率很高,因此推荐使用这种方法。

  • Manybooks.net声称拥有“10,425本格式化为可在Palm、PocketPC、Zaurus、Rocketbook或Symbian手机上阅读的电子书”,这些电子书来自Project Gutenberg和其他来源,格式化后可下载到PDA上阅读。除了占大多数书籍的英文外,还有保加利亚语、中文、荷兰语、芬兰语、法语、德语、意大利语、日语、拉丁语、葡萄牙语、俄语、梵语、斯洛伐克语、西班牙语、瑞典语和威尔士语等语言的文本。
  • gut是一个免费程序,可以将任何纯文本文件转换为Plucker格式(见下文),以便下载到Palm PDA上。gut对于将许多尚未转换为PDA格式的Project Gutenberg电子文本(因此在Manybooks.net上不可用)转换为PDA格式特别有用。
  • AvantGo 的一个主要优势是它会在您每次同步 PDA 时自动下载您选择的频道的最新版本。但是,语言学习者可能希望将不在 AvantGo 中的网站和文章传输到他们的 PDA 上。 Plucker (官方网站) 是一款免费的开源“网页剪辑”程序,允许用户将任何网站(可选)及其链接下载到 Palm PDA 上,从而让用户“将网络握在手中!”(来自网站)。在您的 Palm OS 设备上安装 Plucker 也允许用户访问上一节中描述的 Manybooks.net 提供的电子书。类似的网络同步程序也存在于 PocketPC 上(例如,WebToGo,一个付费程序,可从 PDA Street 获得)。
  • PDA 的 RSS

PDA 的双语词典

[edit | edit source]

如果要在PDA上阅读外语,双语词典肯定会有用。幸运的是,这类词典并不缺乏,但与网络上可用的词典不同,它们并非免费。

PDA 上有两种主要的翻译词典类型。第一种类型提供最少的翻译和语法信息(甚至可能不包括法语、西班牙语或德语名词的语法性别)。这类词典的例子是Beiks 为 Palm OS、PocketPC、eBookMan 和 Zaurus 以及 WinCE 和 Java 智能手机提供的 Bdicty 词典阅读器。这种极简方法的优势在于这些词典相对便宜,占用的内存也很小。一个软件包包含了所有 Palm OS BDicty 词典,用于双向翻译,以及英语与西班牙语、法语和德语的词组手册,售价为 24.95 美元,总共占用的内存不到 4 兆字节。

另外一种用于PDA的双语词典拥有更大的词库、更完整的翻译、使用示例和语法信息。由 Ultralingua 提供的双语词典属于这种类型,并且在某些版本的PDA词典中包含了大量动词的词形变化信息。Ultralingua 提供了英语与法语、德语、西班牙语、德语、葡萄牙语、意大利语、挪威语、拉丁语和世界语的双语PDA(Palm和Pocket PC)词典,以及法语-德语、法语-西班牙语、法语-意大利语、西班牙语-葡萄牙语和德语-西班牙语词典。用户还可以将条目添加到这些词典中,并从其他Palm或Pocket PC应用程序中访问它们。与极简主义BDicty词典相比,Ultralingual词典有两个缺点:前者价格更高(每对语言29.95美元),并且安装每个词典大约需要3 MB的内存空间。

许多这些PDA词典都提供免费试用版本,这些版本要么限制了包含的条目数量,要么限制了软件在购买注册密钥之前可以运行的天数。

快速连续视觉呈现 (RSVP)

[编辑 | 编辑源代码]

互联网上提供了大量各种各样的阅读材料,涵盖了世界上所有常用的语言,以及许多不常用的语言。拥有互联网接入的人(即使是速度相对较慢的电话拨号上网)可以使用配备网页浏览器的电脑访问书籍、报纸和杂志文章。这些文本中的许多可以轻松下载到PDA上,以便随时随地快速访问。

<在此添加引言>

本地 AM FM 广播

[编辑 | 编辑源代码]
  • Radio Shark 将任何PC或Macintosh电脑变成AM/FM收音机,用于实时或延时收听。
  • AM

<与ATALL相关的引言>

  • [metawikipedia:wikipedia:Satellite_radio#Canada | 加拿大]]

互联网音频

[编辑 | 编辑源代码]

对于有兴趣提高听力理解能力的自学语言者来说,互联网现在提供了与文本材料相当的各种音频资源。各种语言的广泛的音频书籍可供免费或购买,几乎世界上每个国家/地区的广播电台现在都在互联网上直播。这些资源可以通过安装了适当的流媒体播放器的任何联网电脑访问,即使使用速度相对较慢的电话拨号上网。互联网上流媒体音频节目最流行的格式是那些可以在 RealPlayer (用于Windows、Macintosh和Unix/Linux)或 Windows Media Player (用于Windows或Macintosh)上播放的格式,使用 QuickTime (用于Windows和Macintosh)和 WinAmp (用于Windows)有时也会遇到。几乎所有网络上的音频都可以通过这些免费播放器之一播放,并且某些节目以两种或多种格式提供。音频节目可以以直播和预录(点播)两种格式提供,某些预录节目可供下载(允许用户在没有互联网连接的情况下播放节目)。

词汇和短语

[编辑 | 编辑源代码]

西班牙语

阿伊努语

  • 阿伊努语 是日本原住民阿伊努人的语言,包含单词和短语。
多语言
[编辑 | 编辑源代码]
  • 古腾堡计划 (官方网站) 提供超过400部免费的 有声读物 (主要是古典文学),可在线访问。有些是由人类朗读的,但大多数是由电脑 语音合成 朗读的。语言包括中文、荷兰语、英语、芬兰语、法语、德语、西班牙语等。
  • audible.com: "提供超过25000本图书、广播节目、报纸和杂志供您选择。只需几分钟即可下载您的数字音频。使用您的Apple iPod、PalmOne或数百种其他AudibleReady设备收听"(来自网站)。所有内容都需付费购买。
  • AudioBooksForFree: AudioBooksForFree.com 是一家英国公司,提供免费的MP3格式可下载有声读物。该公司还销售装载了有声读物文件的MP3播放器。大多数书籍都已过版权保护期"(来自维基百科)。
  • LibriVox [19] 最近开始提供免费的有声读物,这些读物由人类朗读,基于古腾堡计划提供的现有公共领域书籍。当完成书籍每个章节的录制后,就会以 播客 的形式发布。其第一部作品是约瑟夫·康拉德的《秘密特工》。截至2005年10月19日,已有四部作品完成,预计到2005年12月31日将完成24部作品,到2006年12月31日将完成100部作品。
  • LiteralSystems [20] 提供免费的英语文学和诗歌有声读物,这些读物获得 知识共享 许可。一些标题很短,时长仅为七分钟。
  • LoudLit [21] 提供一小部分公共领域文学的文本和音频。
  • Telltale Weekly [22] 提供大约 100 本由人类朗读的有声读物,既有免费的,也有打折价的,例如埃德加·爱伦·坡的《钟摆》和弗朗茨·卡夫卡的《变形记》只需 1 美元。
  • Project Gutenberg 的有声读物项目 包括人类朗读和计算机生成的有声读物。
法语
[edit | edit source]
德语
[edit | edit source]
葡萄牙语
[edit | edit source]

Speeches

[edit | edit source]
英语
[edit | edit source]
  • 美国雄辩术 提供许多美国政治和电影演讲的音频和文本。



虽然上面提供的互联网链接连接到许多有趣的西班牙语、法语和德语互联网广播电台,但读者可能希望找到这些语言和其他语言的自己的音频节目来源。幸运的是,网上有很多互联网广播电台目录可以帮助语言学习者在他们想要国家和/或语言中找到广播电台。下面列出了一些被证明有用的目录:

RadioNet (德语)]

  • surfmusic.de “3000 个电台直播。”
  • 大学广播电台 此外,大学学生可能会发现听由西班牙语、法语和德语大学运营的电台很有趣,尽管这些电台可能比谈话节目播放更多音乐。以下是来自西班牙语、法语和德语大学的广播电台样本,以及上面提到的电台的直接链接以及其他许多使用西班牙语、法语和德语广播的电台。

荷兰语

[edit | edit source]
荷兰
[edit | edit source]

英语

[edit | edit source]
美国
[edit | edit source]
大不列颠
[edit | edit source]

法语

[edit | edit source]
  • WRN 法语 (> 现在收听)提供来自保加利亚、比利时、加拿大、中国、匈牙利、以色列、韩国、波兰、罗马尼亚、俄罗斯、斯洛伐克、梵蒂冈和联合国的法语新闻、文化和宗教节目。
法国
[edit | edit source]
加拿大
[编辑 | 编辑源代码]
  • WRN 德语 WRN 德语(> 立即收听)提供来自比利时、保加利亚、中国、厄瓜多尔、德国、匈牙利、以色列、韩国、波兰、罗马尼亚、俄罗斯斯洛伐克、瑞典、瑞士和梵蒂冈的德语新闻、文化和宗教节目。
俄罗斯
[编辑 | 编辑源代码]
  • WRN 俄语(> 立即收听)提供来自多个国家的俄语广播,涵盖新闻、文化和宗教节目。

西班牙语

[编辑 | 编辑源代码]
西班牙
[编辑 | 编辑源代码]
  • El Mensual 英国广播公司每月出版的中级西班牙语音频杂志。
拉丁美洲
[编辑 | 编辑源代码]
  • 西班牙语/拉丁音乐广播电台
    • Batanga 是一个免费的互联网广播网站,全天候播放拉丁音乐。您可以从各种拉丁音乐中选择,包括昆比亚、巴查塔、雷鬼音乐、萨尔萨舞曲等。它甚至还有一个拉丁流行歌曲排行榜。没有广告,音乐选择很棒,有许多您可以直接从电脑上收听的艺术家。Batanga 也在 iTunes 国际广播电台可用,但连接可能不如 Batanga 网站好。
  • 智利
  • 墨西哥

国际广播机构

[编辑 | 编辑源代码]

主题对话

[编辑 | 编辑源代码]
  • ELLLO 是一个总部位于日本的网站,收藏了来自不同口音的英语母语人士之间的主题对话。

提升互联网音频的便利性、可访问性和便携性

[编辑 | 编辑源代码]

虽然目前互联网上外语广播的易访问性对外语学习者来说是一个极好的资源,但也有一些因素限制了该资源的可用性。本节将讨论这些限制中的几个,并提出克服这些限制的方法。

可靠性和播放控制。互联网广播的一个问题是其缺乏可靠性。虽然广播电台通常非常可靠,极少会因极端天气、停电或设备故障而中断,但许多互联网广播电台却并非如此。服务中断可能是由于提供商一方的软件或硬件问题、高需求(与广播电台不同,互联网广播电台只能被有限数量的听众收听)、用户互联网服务的中断或互联网拥堵和延迟导致音频播放器丢失数据流。

虽然个人用户除了稍后再试之外,对这些问题无能为力,但可以通过将音频链接嵌入定期刷新的网页中来自动重启断开的音频流。有一些 HTML 和网页设计知识的用户可以查看该页面源代码此处以了解如何操作。使用此页面访问西班牙语、法语和德语直播节目的用户会注意到,页面刷新时每隔 30 分钟会暂停一下。如果链接在此期间丢失,它将自动重新连接(如果可用)。该网站还允许听众构建一个包含所需录制(点播)节目的播放列表,并可以选择无限期地重复该列表。让一个或多个节目无限期地重复播放是让 FL 学习者反复接触同一节目以帮助理解的一种方式。这些播放列表和重复功能与下面描述的低功耗广播重新广播选项结合使用时特别有用。

录像机的流行部分归功于它们能够录制电视节目以便以后在更方便的时间播放。互联网广播的听众还可以使用Replay Radio录制直播和存档(点播)节目。Replay Radio 售价 29.95 美元,提供免费演示版,允许 Windows 计算机用户安排录制他们喜欢的音频网站,这些网站以 MP3 文件的形式存储,可以使用许多程序和播放设备(例如苹果的 iPod 音乐播放器或其他便携式 MP3 播放器)播放。使用此软件,设置一次性或自动的每日或每周录制非常容易。另一个值得关注的音频录制程序是Total Recall。Total Recall 是一个 20 美元的 Windows 共享软件程序,它没有 Replay Radio 的自动调度功能,但它允许录制(以 MP3 和 WAV 格式)计算机产生的任何音频,包括连接的麦克风。对于 Mac 用户,WireTap 是一个免费程序,可以录制计算机产生的所有音频。Audio Hijack 提供了更多录制 Mac 音频的功能,包括能够将录制限制为选定的程序以及设置无人值守操作的开始和结束时间(参见Macworld 的 2004 年 3 月刊,其中对这些软件和其他流音频录制软件进行了评论)。

速度控制(变速播放)

[edit | edit source]

中级 FL 学习者无疑会发现,许多为国内观众制作的广播节目使用的语言速度过快,不利于理解。虽然对于普通的广播电台,我们对此无能为力,但有一些方法可以控制互联网广播的速度。

Windows XP 的 Windows Media Player(WMP)版本 9 和 10Windows Media Player包含一个变速播放控制,用于本地存储的 WMA、WMV、WM、MP3 或 ASF 格式的文件。速度可以在不改变音频音调的情况下(避免“松鼠效应”)从正常速度的一半 (0.5) 连续变化到两倍 (2.0)。(WMP 9 用户需要注意,只能从播放命令(播放>播放速度)中选择慢速 (0.5)、正常速度和快速 (1.4) 速度。要将播放速度设置为 0.5 到 2.0 之间的任何速度,请转到正在播放>增强功能>播放速度设置。)

虽然 WMP 速度控制不能用于直播或录制(点播)流音频,但一些 FL 互联网广播提供商允许用户下载其存档的音频节目。例如,法国国际广播电台允许用户下载(“télécharger”)所有最新的新闻广播,包括 RealPlayer 和 WPM 格式(转到audiocarte)。可以通过单击 WMP 图标(一个彩色圆圈内的箭头)下载所需的广播,然后使用 Windows XP 的 WMP 9 播放器以 0.5 的速度播放。

QuickTime Player 版本 7 及更高版本(免费)适用于 Mac 和 Windows,它也允许对 MP3 和其他一些类型的音频文件以及 MP4(视频)的播放进行速度控制。要使用此功能,请转到 Windows->显示 A/V 控制,然后将滑块从正常速度的 1/2 移动到 3 倍。QuickTime Player 能够改变 MP3 和 MP4 文件的播放速度,这意味着可以以比正常速度慢或快的方式播放任何音频或视频播客。通过右键单击 iTunes 中的音频或视频播客并选择“显示歌曲文件”,可以选择的文件可以使用 QuickTime Player 打开和播放,而不是使用没有提供速度控制的 iTunes。

iTunes 不允许变速播放。但是,通过右键单击(Mac 上为 control-单击)所需的曲目并选择“显示歌曲文件”,很容易找到实际的 MP3 文件。然后右键单击该文件,您就可以使用 Windows Media Player 或 QuickTime Player 播放该文件。在安装了 OS X 的 Mac 上,如果您的任务栏上有 QuickTime Player 图标,您可以将文件拖动到该图标中以播放该文件。

用于互联网音频的更强大、更灵活的速度控制选项是来自Enounce 的商业插件 2xAV。2xAV 提供有 RealOne Player 和 WMP 版本(仅适用于 Windows 计算机),它允许对所有 RealPlayer 和 WMP 内容进行速度控制,无论是本地存储还是从互联网流式传输。2xAV 允许速度控制在正常速度的 0.3 到 2.0 倍之间,它能够控制流式音频的速度,对 FL 学习者来说尤其有用。然而,这对于存档(点播)音频来说效果最好,因为降低或提高直播流的速度会导致播放间隙,因为播放器的缓冲区要么溢出(在慢速播放期间),要么被耗尽(在快速播放期间)。WMP 或 RealPlayer 版本的 2xAV 售价 29.95 美元,提供免费试用下载。

Amazing Slow DownerRoni Music 制作(Mac 和 Windows 版售价 44.95 美元),允许您在 Mac 上将音频速度提高或降低到正常速度的 -50% 到 400%。您可以控制音调,使其保持与原始速度相同的水平,或者使其升高或降低,并且还有一个内置均衡器。然后,您可以将加速或减速后的文件保存下来,以便以后在 MP3 播放器或计算机上播放。您可以收听大多数非专有格式(MP3、WAV、AIFF)和 Windows 上的 WMA 音频。您还可以收听 MP4 视频文件中的音频,但不会显示视频。该产品主要针对想要转录音乐或以不同速度播放音乐的音乐家,但可以轻松地用于降低 L2 音频速度以帮助听力理解。Amazing Slow Downer 对那些拥有 Mac 并想要改变声音文件速度以帮助练习听力理解的 L2 学习者来说非常有用。

虽然语言学习者通常会发现降低 FL 互联网广播节目的速度更有用,但以比正常速度快的速度播放音频也可能对听力练习和评估有用。研究发现,有些人可以在正常速度的四倍速度下听懂语音。[23]让学生以不断提高的速度重复收听音频片段,这些速度提供可理解但具有挑战性的输入,可能是“推动”语言学习者听力能力发展的有效方法,方法是将音频保持在 i + 1。让学生将演示速度调整到仍然可以理解的最快的速度,也可以作为一种自我评估听力能力的方法。

可访问性和便携性

[edit | edit source]

虽然录制和速度控制软件在时间维度上使 FL 互联网广播更便捷、更易于访问,但也有一些方法可以在空间维度上使互联网广播更便捷、更易于访问。虽然预计在电视引入后不久就会消失,但 AM 和 FM 广播电台的持续存在和流行很大程度上是因为广播电台可以在任何地方(家里、汽车、公园、海滩)使用小型、便携且低成本的设备(AM/FM 便携式收音机价格不到 10 美元)收听。

这当然不适用于互联网广播。互联网广播需要一台连接到互联网的计算机。虽然无线互联网接入 (WiFi) 的普及率不断提高(尤其是在大学校园),但使用笔记本电脑连接 WiFi 仍然不如广播电台方便,而且在校园里行走、开车或在家中工作时难以使用。

为了让 FL 网络广播像传统广播一样方便、便携,可以使用无牌照的低功率 FM 或 AM 发射器在家中或高中、大学校园内广播 FL 网络节目。在美国,这在 第 15 部分 FCC 规定中是合法的,加拿大也有类似的法律(目前英国不允许这样做)。对于家庭使用,“数字 FM 发射器” C. Crane 公司 出售,允许用户在 87.9 到 107.9 MHz 之间的任何 FM 频率上从电脑广播网络广播。这款 69.95 美元的设备(包含一个集成伸缩天线,可以使用两节 AA 电池或附带的 AC 适配器供电)允许用户在家里或公寓的任何有 FM 收音机或带有 FM 调谐器的立体声系统的房间收听网络广播,或者在房子附近使用便携式收音机收听。这款设备提供高质量的立体声信号,也非常适合听音乐。虽然发射器出厂时信号非常弱,但可以通过一个简单的 修改 来提高其功率,使其可以覆盖整个家庭。

来自 Progressive Concepts Panaxis ACC100 FM 发射器 售价为 199.95 美元,其单声道信号比 Crane 的立体声发射器更强,它已经使用了两年左右,在伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校的外语大楼和位于大楼西侧和北侧的四边形上以 90.5 FM 频率广播法国国际广播电台。连接互联网的电脑的音频输出连接到发射器的输入,发射器的 3 英尺线天线简单地粘贴在法国系办公室窗户的内侧。另一个 FM 发射器(未经测试)设计用于通过 USB 端口与 Windows 或 Macintosh 电脑配合使用,该发射器是 USB UX300 发射器 ,售价 97.76 美元。

使用低功率 AM 发射器可以实现更好的广播覆盖范围。在美国有两种方法可行。第一种方法是使用 FCC 认证的发射器,其功率不超过 100 毫瓦(1/10 瓦),天线长度不超过 3 米。虽然这种功率小于一个小圣诞树灯的功率,但一个安装得当的优质发射器可以在一英里或更远的地方被听到,覆盖大多数学校和大学校园。这种发射器之一是 Rangemaster 1000 ,它已获得好评,价格从 800 美元到 1000 美元不等。也可以将多个 Rangemaster 1000 发射器连接在一起以提供更大的覆盖范围。 ItsYourStation.com 在美国各地学校和大学安装了许多这种发射器,并将提供一个交钥匙系统,包括录音室组件,价格在 2000 美元到 4000 美元之间。

低功率 AM 广播的一种经济方法是构建自己的第 15 部分、100 毫瓦发射器套件。 低功率广播公司 提供了几种型号的高质量、高性能 AM 发射器套件。它们有组装和未组装两种版本。价格从 159.95 美元起,使用户外天线时的射程为 1/4 到 2 英里,非常适合学校、教堂和社区广播。这些套件使用合法,符合第 15 部分的规定。

在美国,低功率 AM 广播的第二种方法是利用 第 15 部分 FCC 规则和规定,允许美国教育机构在 AM 广播频段内广播信号,信号强度不受限制,但必须在校园边界外不超过 30 米。这种方法被称为校园自由辐射 (CFR),它使校园内可以利用一个中央发射器,以所需的功率输出覆盖整个大型校园(10 瓦应该可以轻松覆盖一个大型校园),只要信号强度在校园外不超过规定的限制。许多美国大学使用这种系统来建立无牌照的教育广播和学生广播电台,包括印第安纳大学和亚利桑那州立大学,使用的设备(包括发射器、天线耦合器和天线)来自 Radio Systems ,价格低于 4000 美元。

如果要使用广播来使网络外语广播节目在教育校园内更易于访问和便携,需要注意两点。首先,所有无牌照的低功率发射器不能对已授权的广播电台造成干扰。其次,在大多数情况下,必须获得版权持有者的书面许可,才能使用低功率 FM 或 AM 发射器将网络广播节目重新广播到自己的家或个人财产以外的地方。幸运的是,从 荷兰广播电台 法国国际广播电台 德国之声 那里获得在大学校园内重新广播的许可通常是免费的。相反, 西班牙外语广播电台 英国广播公司 目前不允许重新广播从互联网获取的节目。但是,西班牙外语广播电台会定期发送其节目的音频 CD 供重新广播(参见 www.rtve.es/rne/ree/Intercambios.htm),英国广播公司也会免费发送过去由 BBC Mundo 用西班牙语制作的西班牙语节目的 CD 供重新广播。 美国之音 以 45 种语言制作的广播节目属于公共领域,可以重新广播而无需获得书面许可。

拉丁美洲广播服务 拉丁美洲文化之家 的一部分,它属于 伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校 ,似乎是美国唯一一个广播外语的低功率 AM 校园电台。拉丁美洲广播服务从 2005 年 1 月开始运营,使用通过互联网获取的节目,以西班牙语和葡萄牙语提供新闻、文化、信息和音乐节目(参见 传输设备照片 )。

单独使用或与上面描述的录音和速度控制软件结合使用,低功率广播网络外语广播节目有可能使外语在整个美国、加拿大和其他允许将这种无牌照低功率广播用于教育目的的国家的高中和大学校园内变得非常容易获取(想象一下,如果中国当局允许,这些系统在中国大学的受欢迎程度,可以用英语广播节目!)。

森海塞尔 RS-110 无线耳机

个人数字音乐播放器(“MP3 播放器”)

[edit | edit source]

播客和播客

[edit | edit source]

播客 是一种将音频文件提供给互联网的方式(参见 iPodloung 关于播客的文章 )。用户可以使用自动下载新文件(节目)到其电脑的软件订阅各种源(有关目录,请参见 ipooder.org ),这些文件随后可以自动“同步”到便携式数字音乐播放器。

有数百甚至数千个英语播客音频节目,其他语言的节目则较少。播客有可能让语言学习者随时随地获得他们学习语言的新鲜有趣的音频节目。参见 播客广播电台列表

2005 年 6 月 28 日,苹果发布了适用于 Macintosh 和 Windows 的 **iTunes** 4.9。这是第一个支持播客接收和制作的 iTunes 版本。您可以阅读更多关于 iTunes 4.9 以及如何使用它来播放和订阅播客 的内容。以下是关于 如何使用苹果电脑和软件创建和发布自己的播客 的信息。以下是如何 使用 Blogger 和 FeedBurner 提供的免费服务来发布您的播客 的信息。

在 iTunes 的 6.0 版中,可以通过点击左侧栏中的“播客”作为来源,然后点击主窗口左上角“播客”旁边的箭头,向下滚动,在“类别”下选择“国际”,然后选择所需的语言来查找非英语语言的播客。在“教育”类别下还提供了大量专注于语言学习的播客。

MyPodder 由 podcastready 开发 (官方网站) 使得能够直接在数字媒体播放器、PDA、USB 内存或存储卡上接收播客,而无需先将播客下载并存储在电脑上。一旦设备加载了 MyPodder 程序文件,它将在连接到任何带有活动互联网连接的 Windows 电脑时找到并下载订阅的播客。

雅虎播客 (官方网站) 提供了广泛的播客目录,并允许您从其 Web 界面播放选定的播客。如果使用 Internet Explorer 作为您的浏览器,您还可以使用此界面改变播放速度。

有关播客的更多信息,请访问

Talkr 是一项服务,允许您在电脑和/或便携式数字音频播放器(如 iPod)上收听纯文本博客和 RSS 提要。有关 Talkr 的更多信息,请参见 常见问题解答

Ourmedia.org 提供免费的音频和播客托管。用户必须在 互联网档案 上拥有一个免费帐户。请参见 指南,了解如何使用 Ourmedia.org 创建播客。

每日新闻和信息播客

[编辑 | 编辑源代码]

要使用以下 URL(互联网地址)在 iTunes 中订阅所需的播客,请复制 URL,然后转到 iTunes -> 高级 -> 订阅播客... 并将其粘贴到出现的框中。

  • 比利时
  • 瑞士
  • 奥地利
  • 瑞士
意大利语
[编辑 | 编辑源代码]
葡萄牙语
[编辑 | 编辑源代码]
  • 巴西
  • 葡萄牙
西班牙语
[编辑 | 编辑源代码]

其他播客和播客目录

[编辑 | 编辑源代码]
多语言
[编辑 | 编辑源代码]
中文(普通话)
[编辑 | 编辑源代码]
  • Chinesepod:“以自己的节奏学习普通话。无论您需要口语、商务汉语还是旅游汉语,定制课程都能满足您的需求。课程通过播客提供,让您快速掌握普通话!”(来自网站)
  1. . 一段对话或故事,语速比正常语速稍慢。
  2. . 对第一部分中使用的一些表达和短语进行解释。
  3. . 以母语语速重复对话或故事。(来自网站)。(文字稿作为“歌词”提供)。

Business English Pod 涵盖的主题包括

  1. 用英语做演讲
  2. 会议和讨论
  3. 打电话
  4. 商务谈判
  5. 关于编写电子邮件和词汇的视频
青少年兴趣
[edit | edit source]
  • The Sound of Young America
    • 一个混合广播节目,讨论音乐、电影、喜剧以及 X 世代的一切。
      • 此节目不适合 EFL/ESL 学生
      • 最适合需要提高听力技能的更高级的学生
      • 有助于提供英语感兴趣的话题
法语
[edit | edit source]
法语学习播客
[edit | edit source]

这些法语学习播客也可以直接通过 iTunes 访问。

德语
[edit | edit source]
意大利语
[edit | edit source]
日语
[edit | edit source]
葡萄牙语
[edit | edit source]
西班牙语
[edit | edit source]

播客提要 URL:http://www.cricava.com/buenosayresvoice/podcast.xml

    • 阿根廷俚语西班牙语课程

发言人(不适合初学者)。Aprenda español "argentino". 播客提要 URL:http://feeds.feedburner.com/desdeelbano

    • El Podcast de Tecnetico.com: Aquí se habla tecnología...¡en español!

了解科技界正在发生的一切,包括计算机、互联网等等。制作于波多黎各瓜伊纳博。更多信息请访问 http://www.tecnetico.com/podcast 播客提要 URL:http://www.tecnetico.com/podcast/feed/tecnetico_adelanto.xml

    • La Tribu 88.7 FM 是一家另类广播电台

来自阿根廷布宜诺斯艾利斯。这是他们的播客,这是阿根廷电台制作的第一个播客。收听它,关闭 La Tribu 并制作你的播客。播客提要 URL:http://www.podcast.fmlatribu.com/podcast.php

    • Microsano.com.ar 是一个在线社区

微健康的人。微健康的人就是……嗯……好吧,我们还不确定,但给我们更多时间,我们就会想出点东西。播客提要 URL:http://microsano.com.ar/blog/feed/

    • Tango City Tour:一个专注于音乐的播客

来自布宜诺斯艾利斯……探戈。从这里参观我们的城市。享受吧!http://www.tangocitytour.com.ar 播客提要 URL:http://www.tangocitytour.com.ar/podcast.xml

诗歌

[edit | edit source]
法语
[edit | edit source]
  • 简易法语诗歌播客 [27](参见首页右侧的“新播客”)

英语语音口音

[edit | edit source]

语音口音档案 由乔治梅森大学开发,提供来自各种语言背景的大量语音样本。英语母语人士和非母语人士朗读同一句话,并经过仔细转录。该档案被那些希望比较和分析不同英语使用者口音的人使用”(来自网站)。

文本和音频

[edit | edit source]

除了使用互联网作为阅读或听力的外语资料来源外,互联网还为语言学习者提供了同时或不同时间阅读和听取相同资料的机会。处理外语的文本和音频形式对于英语学习者和其他语言写作系统无法可靠地提供单词发音线索的学生来说尤其宝贵(如“tough”、“bough”、“though”和“cough”)。在听之前阅读文本以及同时阅读和听取文本都可以极大地帮助理解,并为学生提供有关外语中单词如何拼写和发音的重要信息。

这里有一篇关于如何在 iTunes 5 或更高版本以及 iPod Nano 和第五代 iPod 上添加歌曲歌词的文章。当然,您也可以在 iTunes 和这些 iPod 上向语音(非音乐)MP3 和 AAC (M4P) 文件添加文字稿。

文字转语音

[edit | edit source]

基于语音合成技术的文字转语音 (TTS) 软件可用于从文本创建口语。

英语

[edit | edit source]

找到提供带有文字稿的音频节目的网站可能很困难。对于英语学习者来说,两个很好的资源是 VOABBC,它们都提供文本和音频形式的新闻和特写文章,以便学习者可以在收听音频之前预读文本或与广播一起阅读。台湾英语广播电台 ICRT 也提供文字稿和可下载的音频文件,以及其 早间下午 “EZ新闻” 的播客版本,其中包括(实际上并不容易)台湾和世界新闻。

东亚新闻 是另一个网络新闻网站,提供四种语言的新闻——韩语、中文(简体)、日语和英语,并提供文本和音频形式。学习者还可以比较英语和其他三种语言的文本。它不仅是学习英语的资源,也是学习中文、日语和韩语的资源。

另一个带有配套视频的文本来源是电子书,尤其是那些属于公共领域的电子书,并以文本和音频版本免费提供(见上面的有声读物)。例如,这里可以找到 克里斯蒂娜·罗塞蒂的诗歌《Goblin Market》的有声读物版本。虽然这首诗的文本版本没有出现在 LiteralSystems 网站上,但用“Morning and evening maids heard the goblins cry”这几个开头词语在谷歌上搜索,很快就能找到 这首诗的完整文本

LoudLit.org 提供了几本书、短篇故事和诗歌,这些作品以文本和音频形式呈现。

Engines of Our Ingenuity 休斯敦大学制作的以科学为主题的音频节目,包括文字稿和插图。

ManyThings Listening 简短的、基于主题的音频剪辑,以及为 ESL 学习者提供的同步的抽认卡式文本组件。

英国文化协会 提供音频剪辑和文本文件供听力练习。音频脚本还包含理解问题。

西班牙语

[edit | edit source]
  • 在线学习西班牙语 这是一个链接,指向大量在线的西班牙语文字稿及其音频。其中有几个音节,其余部分重点讲解字母、单词、元音组合等的读音。它还讲解了母语人士如何发音常用的西班牙语单词和短语。他们说话速度很慢,容易理解,并且完全按照文字稿说话。就发音、听力以及跟读文字稿而言,效果非常好。

文本转音频活动

[edit | edit source]

对于在线文本和匹配音频,以下活动可能对提高语言的阅读和听力理解能力大有帮助,其中涉及初始阅读和可变速度的听力。

  1. 阅读文本,使用 WordChamp 网页阅读器 和/或在线词典,以帮助理解。
  2. 播放音频,使用 Windows Media Player(要将播放速度设置为 0.5 到 2.0 之间,请转到视图>增强功能>播放速度设置)或 Enounce 的 2xAV 插件(29.95 美元)用于 RealPlayer,以帮助理解。
  3. 以略快的速度反复播放音频,直到以正常速度达到 100% 的理解程度。
  4. 考虑以比正常速度更快的速度再次播放音频,以进行快速听力训练。

在线听写练习

[edit | edit source]


多媒体博客

[edit | edit source]

ESL/EFL 资源

[edit | edit source]
  • 英语老师约翰 包含文本、音频和视频剪辑,这些剪辑由一位住在日本长野的美国人制作。针对日语英语学习者。

音乐

[edit | edit source]

歌词可以成为非常有激励性的第二语言输入来源,尤其是对于年轻的语言学习者来说。

英语

[edit | edit source]
  • iLyric 插件 for Winamp 是一款免费的 Windows 程序,它允许您检索您喜欢的歌曲的歌词。

葡萄牙语

[edit | edit source]
  • lyrics.com 有巴西歌曲的葡萄牙语歌词。

视频

[edit | edit source]

有线电视

[edit | edit source]
  • 美国宾夕法尼亚州哈里斯堡附近的 迪金森学院 为其校园提供英语的有线电视(见 频道指南)、西班牙语、法语、德语、意大利语、希腊语、俄语、中文和阿拉伯语,使用 DirecTV 和 DISH Network(见下文卫星电视)作为节目来源。
  • Telecinco Telecinco 是另一个新闻来源,涵盖从西班牙地区新闻到全国新闻的所有内容。
  • ITV 格拉纳达 ITV 格拉纳达是西班牙的新闻资源,涵盖从娱乐新闻到地区事务再到当前节目等各种信息。
  • 三台 这是一个安达卢西亚电视台频道,提供新闻广播。实际上,这是一个在线显示电视节目的链接,其中包括安达卢西亚和西班牙发生的其它新闻和事件。

互联网视频

[edit | edit source]

除了文字和音频输入外,互联网还承诺成为一个有用且引人入胜的 FL 输入来源,使用视频(伴随音频)。然而,它目前的功能仍然有限。即使使用宽带连接和速度快的电脑,互联网视频大多数情况下也局限于小尺寸、低分辨率的图像。虽然互联网音频质量通常接近或达到 CD 质量,但互联网上还没有任何东西能接近甚至便宜的彩色电视机所能获得的视频质量。

一项名为 视频播客 的技术允许通过网络发布和观看点播视频,就像播客允许音频节目一样(另请参见 VODcast.nl)。

谷歌视频 [28] 拥有越来越多的可播放视频。大多数似乎是英文的,但也有其他语言。

YouTube [29]

  • 多语言
    • Gary 最喜欢的法语、德语、葡萄牙语和西班牙语直播电视节目(见页面下半部分 - 正在建设中)
    • 许多网站上都可以找到带语言字幕(也称为字幕)的视频。其中一些是 谷歌视频字幕HarkleMojiti。Mojiti 特别有趣,因为它允许用户为互联网上提供的任何视频添加字幕和文字旁白。
    • Yabla 为英语、法语和西班牙语学习者提供“支持”的视频剪辑,这些学习者希望提高对快速口语、口语的听力理解。Yabla 视频播放器提供所有音频的母语和英语字幕,能够轻松重放任何片段(或跳到前面的片段)并控制播放速度(正常或慢速)。此外,单击字幕中的任何单词都会提供英语词典定义。虽然 Yabla 提供的大多数视频仅对付费订阅者可用,但可以通过选择感兴趣的语言,然后单击“免费演示”找到几个免费视频。
    • 法国 24 于 2006 年 12 月 7 日推出,通过互联网提供阿拉伯语、英语和法语的直播和存档新闻和信息节目。Macintosh 用户需要安装免费的 Flip4Mac 模块,以便通过 QuckTime 播放 Windows Media 流。
    • SCOLA:除了提供来自 80 多个国家/地区的 70 多种语言的四套卫星电视节目外,SCOLA 还通过互联网提供其四套节目直播,所有节目存档七天。第五套节目将于 2006 年首映,节目来自近东和非洲。这是一项基于订阅的服务,个人和机构都可以订阅(机构费用约为每年 2000 美元)。
    • 欧洲新闻 提供来自欧洲视角的新闻视频,以德语英语西班牙语法语意大利语葡萄牙语俄语播放。由于相同的视频以这七种语言提供,语言学习者可以选择先以第一语言或更熟悉的第二语言播放视频,然后再以不太熟悉的语言播放,以帮助理解。例如,精通西班牙语的学生可以先用西班牙语播放视频,然后用葡萄牙语和意大利语播放相同的内容。使用两个不同的浏览器,甚至可以快速地在两种不同语言的视频相同部分之间交替,以进行比较和理解帮助。
    • 德国之声的 DW-TV(> DW-TV 直播)在德语英语之间交替播放,每天额外播放两小时的西班牙语节目。当使用独立的 RealPlayer(选择“外部播放器”)观看并放大到全屏尺寸(最大化窗口 > 播放 > 全屏)时,DW-TV 可以使用 300 kbps 的带宽有时提供相当令人印象深刻的视频和音频质量。但是,这种质量水平尚不可靠,因为视频经常失去与音频的同步或完全冻结。作者 [GC] 尚未使用家庭中的电缆调制解调器(带宽高达 3.8 mbps)或校园中的 100 mbss 以太网连接,观看 DW-TV 超过 30 分钟而不完全断开连接)。<无法找到 DW-TV 德语、英语和西班牙语节目的存档版本 URL>
    • 安嫩贝格/CPB 频道 提供各种教育节目的免费直播和点播流,包括为 FL 学习者设计的节目,如法语行动命运德语焦点。对于英语的 L2 学习者,有与英语连接节目,以及其他关于各种学校科目的母语节目(文化、公民、经济学等)。安嫩贝格/CPB 频道全天 24 小时直播,或者用户可以选择特定的节目点播观看。直播流无需注册即可使用;点播部分需要注册(免费)。法语行动命运与英语连接的整个系列都可以点播观看。每个剧集都包含对其涵盖内容的描述(语法、主题等)。
    • http://www.neeptv.com/tvcontinents.asp(付费)
    • wwiTV 列出了来自世界各地的直播和点播电视节目。
    • tvover.net “TVover.net 提供由 FindInternetTV.com 提供支持的互联网电视广播目录(直播、点播、视频博客等),其中包括来自 40 多个国家的 450 多个网站。”(来自网站)。
    • 查找互联网电视(尚不清楚该网站与 tvover.net 的区别)


  • 阿拉伯语
    • 法国 24(见上文“多语言”部分)
  • 英语
    • 美国网络电视。美国四大商业电视网络(ABCCBSNBCFox)免费在线提供其一些最受欢迎节目的完整往期节目(见 大卫·波格的文章)。不幸的是,这些视频服务都没有提供 spoken 音频的字幕(文本),并且可能无法在除美国以外的其他地方使用。但如果你恰好是 ABC 的“迷失”的粉丝并且需要成绩单,你可以在 www.lost-tv.com/transcripts 上找到它们。
    • Hulu Hulu 是一项在线点播视频服务,提供 NBC 和 FOX 及其有线网络的电视节目和电影的流媒体视频。它仅供美国用户使用。
    • Adobe 媒体播放器 是一款桌面媒体播放器,允许用户管理和与他们的媒体内容互动,并允许内容发布者在其内容中和周围定义品牌和广告。Adobe 媒体播放器是 Adobe Systems 推出的首批 Adobe AIR 应用程序之一。其内容合作伙伴包括 CBS、MTV Networks、环球音乐集团、PBS 和 Scripps Networks。它向全球用户提供。
    • 法国 24(见上文“多语言”部分)
    • Atom Films 提供大量可以在线观看的英语短片。一些电影可以下载到 Sony 的 PlayStation Portable (PSP) 上以供便携观看。某些内容可能不适合未成年人和敏感观众。
    • 国家档案馆公共信息电影。“国家档案馆网站首次发布了 20 世纪完整的公共信息电影。第一批 1945 年至 1951 年的电影精选展示了英国战后历史中一些引人入胜的事件”(来自网站)。提供成绩单。需要 Windows Media Player。
    • In2TV 提供精选的美国老节目。
    • VideoJug 提供各种主题的“如何做”视频。一些视频有文本版本,一些可以下载为 iPod、PSP 或移动文件。视频主要使用英国英语。
    • Lingual Net 为 ESL 学习者提供免费的英语短片,分为不同的类别,如戏剧、动画、电影诗歌、自制、纪录片、旅行和广告。它有英语字幕和理解检查问题。
  • 汉语普通话
    • 新实用汉语课本视频 新实用汉语课本是向英语使用者教授普通话的标准教材/练习册之一。该网站由中华人民共和国汉语国际推广办公室维护,包含该书每节课的短视频剪辑。虽然视频显然是低预算的,但它们呈现了清晰的场景和情境来使用所显示的短语。此外,场景似乎是在中国,可以向学生展示现代中国的建筑和景观。所有说话者都是母语为普通话的说话者,视频根据章节清晰地标记。
      • 旁注:该网站还提供每个新字符的动画和音频发音的链接。该网站的其他部分正在开发中,以提供带辅助材料的汉语广播和音乐节目。对于有或没有这本书的学生来说,这是一个极好的资源。
  • 法语
    • 法国 24(见上文“多语言”部分)
    • BBC 的我的法国 我的法国是一款制作精良的交互式体验,用于学习法语。该项目使用闪存游戏和视频进行教学,以及文字记录,带用户踏上一段法国生活的旅程。
    • 法国国家视听研究院。超过 100,000 小时的法语音频和视频。
    • TV5是法国语电视网,通过欧洲和北美的有线电视和卫星电视提供节目,提供来自法国、比利时、瑞士、加拿大和法语非洲的节目。所有 TV5 视频节目都需要 Windows Media Player,不幸的是,Windows Media Player 在 Macintosh OS 10.4(“Tiger”)上不再运行。
      • 在互联网上,TV5 提供每日两次的世界新闻节目和一个每日非洲新闻节目。这些节目每天都会存档,可以在嵌入的 RealPlayer 窗口中查看,这使观众可以选择广播中包含的特定新闻报道(但无法在故事中向前或向后移动),或者使用外部 RealPlayer 窗口(将光标移动到小嵌入式屏幕的左上角以获得弹出图标,这些图标允许这样做),该窗口提供高质量的全屏视频,并能够在节目中向前或向后移动。
      • TV5 还提供WebTV,这是一个 TV5 制作的各种电视节目的档案。
      • TV5 上的另一个资源是Merci Professeur,这是一个对词汇或语法表达的简要解释。只需点击视频屏幕下方列表中的单词,就会加载一个视频,其中有著名的法国语言学家伯纳德·塞尔基尼(Bernard Cerquiglini)解释表达的起源,并就词语的用法发表自己的看法。这对学习法语的 L2 学习者来说非常有趣且有用,他们正在学习词语的历史以及为什么法国人会这么说。
    • 加拿大广播公司 加拿大广播公司是加拿大的法语国家广播和电视服务,于 2007 年 1 月重新设计了其网站,以使音频和视频内容更易于访问。对于法语学习者来说,加拿大广播公司提供丰富的优质直播和点播广播和电视节目,主要涉及新闻、信息、文化、科学和环境。还提供了加拿大广播公司播客(“baladodiffusion”)和 RSS 提要的列表。特别值得关注的是晚间电视新闻广播(Le Téléjournal),这些广播在播出后会保留两个月。不幸的是,视频质量远不如法国 24 所展示的互联网多媒体的最新水平。希望将来能够得到改善。

语言学习者的 DVD 播放器(硬件)

[编辑 | 编辑源代码]

希望通过观看 DVD 上提供的外国电影和其他节目来提高外语水平的语言学习者,可能会发现某些 DVD 播放器上的某些功能很有用。这些功能包括

  • 通用功能
    • 无区域功能允许播放来自世界任何地区的 DVD(参见区域代码)
    • PAL 到 NTSC 和 NTSC 到 PAL 转换允许在 NTSC 电视机(例如,美国)上播放 PAL 格式 DVD(例如,欧洲),反之亦然
    • 通用电压能力允许播放器在 110 伏(例如,美国)到 240 伏(例如,欧洲)之间工作
  • 特殊播放功能
    • '可变速度播放,音频频率不变
    • 立即回放,可以选择跳回时间间隔(大约 6 秒可以听到重复的句子或短语)
    • A-B 重复允许用户在 DVD 播放时使用遥控器按键指示 A 和 B 点;播放器会持续重复 A-B 段,直到第三次按键,此时 DVD 会恢复正常播放。
  • DVD 播放器信息和评论
    • Malata DVP-558。2005 年 3 月从香港 HK Flix.com 购买(由 GC 购买),售价 159.95 美元,运往美国的运费为 14.95 美元。该型号具有上述所有通用功能。它唯一的特殊播放功能是 A-B 重复。使用此功能,如果遥控器上的 A-B 按钮被按下两次,播放器将重复从 A(第一次按下时)到 B(第二次按下时)的部分。此 A-B 部分将持续重复,直到 A-B 按钮被第三次按下,此时正常播放继续。

语言学习者的 DVD 播放器软件

[编辑 | 编辑源代码]
  • 使计算机 DVD 播放器无区域的软件

DVD 电影

[编辑 | 编辑源代码]

观看外语电影可以是一种有趣且有效的方式来提高外语的听力理解能力。由于许多电影中使用的快速、口语化的语言,即使是中级到高级的外语学习者也可能在理解电影中使用的语言时遇到相当大的困难。

DVD 电影上 隐藏字幕 的可用性可以极大地促进对外国电影的理解。隐藏字幕是为聋哑或听力障碍人士提供的,它允许外语观众在屏幕上看到(阅读)角色的对话,并在屏幕上提供电影音频部分的文字记录。但是,虽然在美国和加拿大发行的 DVD 上隐藏字幕很常见,但在其他 DVD 上则不太常见。此外,一些 DVD 电影提供的字幕不是口语脚本的逐字记录,而是经常是对所说内容的概括,因此降低了其对语言学习者的价值。

同样非常有用但更不常见的是提供音频描述。主要针对盲人和视障人士设计的 音频描述提供电影场景和动作的口述描述。通过收听音频描述,语言学习者可以在有意义的语境中学习许多新单词。

以下提供了有关包含字幕、隐藏字幕和/或音频描述的 DVD 电影的信息,这些信息以电影的原语言提供。

  • 法语
    • 来源
      • dvdfr.com 提供有关法国 14,000 张 DVD 的详细技术信息(参见 索引)。
      • amazon.fr 将向世界各地运送法国 DVD。
    • 带有原文字幕和/或音频描述的 DVD 标题
      • 东西。DVD 包含法语字幕,这些字幕是法语音频轨道的近似转录。
      • [[wikimedia:Le_Fabuleux_destin_d%27Am%E9lie_Poulain | 阿梅利·普兰的奇幻人生]](TF1 Vidéo 201723,地区 2)包含法语字幕(非常接近音轨)和法语原声音频描述。
      • 野蛮入侵(北美地区 1 版本)包含法语字幕,这些字幕是音轨的近似转录。
      • 印度支那(北美地区 1 版本)。包含法语字幕,这些字幕是音轨的非常近似转录。
  • 日语
    • 来源
      • amazon.jp 将向世界各地运送日本 DVD。网站有英文版,但基本的日语可以帮助导航。
    • 带有原文字幕和/或音频描述的 DVD 标题
      • 来自宫崎骏工作室的 DVD 的日版有日语字幕,而且通常还有其他语言的字幕(通常还有对应的配音语言)。日版 DVDもののけ姫(幽灵公主)有至少八种语言及其对应的语言字幕。(日语、英语、法语、粤语、意大利语、西班牙语、德语和葡萄牙语)

电影剧本(剧本)和转录本

[编辑 | 编辑源代码]

电影转录本是电影口语对话的书面版本,它可能与电影的 剧本 截然不同,因为在制作电影时进行了更改和即兴发挥。

其他语言
[编辑 | 编辑源代码]

我(加里)在网上找不到非英语电影的剧本。如果有剧本(剧本)和转录本的外国等价物,那将很有帮助,这样就可以使用 Google 或其他搜索引擎进行搜索。请贡献您所知道的。

  • 法语:剧本(剧本)= ?; 转录本 = ?
  • 德语:剧本(剧本)= Drehbuch; 转录本 = das Transcript, die Mitschriftder Text
  • 葡萄牙语:剧本(剧本)= ?; 转录本 = ?
  • 西班牙语:剧本(剧本)= ?; 转录本 = ?
[编辑 | 编辑源代码]

便携式视频

[编辑 | 编辑源代码]

索尼的 PlayStation Portable 于 2005 年推出,是一款掌上游戏机,它还可以播放可能让语言学习者感兴趣的全长电影和数字音频。

苹果的 第五代 iPod 于 2005 年 10 月发布,能够显示视频。

学习科学

[编辑 | 编辑源代码]

此交互式工具可用于 ell 学生学习高中和大学水平学生的人体解剖学英文名称。人体互动教程[30]


这是一个很棒的交互式网络调查,它结合了视频、动画和文本,以学习植物、动物和细菌细胞。它包括练习测验、标注图、游戏、纵横填字游戏和活动。它是一个完整、集中在细胞单元上的地方!细胞活着 [31]

游戏也可以成为学生有意义输入的来源,并可以用来补充基于内容的课程。

请注意,并非专门用于“教育”的游戏也可能非常有用。各种需要理解语言才能解决谜题的游戏,或者以语言讲述引人入胜的故事的游戏,都是最好的。如果解决谜题依赖于理解游戏中使用的语言,那么比语言对于玩游戏不是必要的,学习者会有更大的动机去弄清楚含义。

用其他语言玩游戏有各种实际问题。电脑和掌上游戏往往没有地区锁定,因此在这种情况下唯一的麻烦是导入游戏。如果目标语言在该地区(如游戏公司定义)的某个地方使用,那么对于游戏机游戏来说,这仅仅是导入材料的问题。如果目标语言只在你的地区以外的地方使用,游戏机(通常)要么必须进口,要么必须修改才能玩外国游戏。

  • [w:Nintendo DS] 是许多学习日语的游戏和字典的载体。大多数似乎针对母语人士(尽管有一些是针对儿童的),但一旦达到一定水平,它们就会有用。
西班牙语
[编辑 | 编辑源代码]
  • 字谜和猜字游戏 本网站有两个游戏,字谜和猜字游戏。有许多不同的主题字谜列表可供选择(例如“ropa”、“la cocina”、“ciudades”、“casa”等),其中列出了与主题相关的或在主题中找到的项目,你可以(或你的学生)在字谜中找到这些词语。此外,还有猜字游戏,它用西班牙语提供单词的描述,并允许你猜测单词是什么。这有助于学习单词的拼写,以及阅读和理解西班牙语的描述。

增强的输入

[编辑 | 编辑源代码]

输入泛滥

[编辑 | 编辑源代码]
  • 举个例子
  • 优势和劣势

增强文本

[编辑 | 编辑源代码]
  • 举个例子
  • 优势和劣势
  • 考虑“有意义的增强文本”
    • le garçon(蓝色)vs. la fille(粉色)
    • was speaking(拉伸字体)vs. spoke(紧凑字体)
    • <- the man(已提及)vs. 1 am man(首次提及)
    • 让计算机程序自动执行有意义的文本增强
  • Text Enhancer:用户可以复制粘贴有意义的文本(例如,在线新闻文章),并从列表中选择单词进行突出显示。 将进一步开发以适应对特定语法主题的搜索。

增强音频

[编辑 | 编辑源代码]
  • 有人用过吗?

城市资源

[编辑 | 编辑源代码]

西班牙

[编辑 | 编辑源代码]

如上所述,互联网上现在可获得的各种有趣且高质量的外国语言文本和音频为外国语言学习者提供了一种极其宝贵的资源。 世界上任何一台连接到互联网的计算机都可以访问数十种甚至数百种语言的这些材料。 如上所述,西班牙语、法语和德语学习者的资源(更不用说英语作为第二语言学习者)尤其丰富,包括日报、时事杂志和有趣的广播节目。

但是,这些资源除非经常使用,否则对一个人的语言能力发展几乎没有影响。 对于自主语言学习,这可能最好通过将外国语言阅读和听力纳入日常生活来实现,将它们作为获取新闻、教育和娱乐的常规来源。 上述完成此操作的两种最方便的技术是使用 PDA 自动下载外国语言新闻,以及使用低功耗 FM 或 AM 发射器使外国语言广播在家里或校园内随时可及。

这种及时且有趣的文本和音频也可以纳入外国语言课程,通过布置课外听力和阅读活动,并在课堂上讨论这些活动。 外国语言文本和录制(点播)音频的来源可以通过 Blackboard(www.blackboard.com)或 WebCT(www.webct.com)等基于 Web 的学习管理系统进行传递,并纳入作业和评估活动。 其他活动可能包括让学生在互联网上找到他们自己喜欢的外国语言文本和音频来源,并与他们的同学分享这些来源(可能是通过创建包含这些来源描述和链接的网站)。

在互联网上自主使用外国语言文本和音频的另一个可能动机是获得对课堂外获得的外国语言能力的学分。 在美国,大约 1,800 所学院和大学是美国教育委员会 (ACE) 的成员,该委员会已制定了指南,用于授予根据美国外语教师委员会 (ACTFL) 的口语能力面试 (OPI) 评估的外国语言能力的学分。ACTFL)。 该测试可以通过电话以 37 种语言进行,需要付费。

对于使用这些互联网资源进行外国语言学习的最终建议是向学生展示互联网上可用于语言学习的资源以及如何使用这些资源。 这些资源不仅包括本文中考虑的用于阅读和听力的输入资源,还包括在互联网上寻找语言学习伙伴(串联学习伙伴)的资源,以及使用计算机介导的交流 (CMC) 与他们进行互动,以便双方都可以提高他们在阅读、写作、听力和/或口语方面的外国语言能力(参见 Cziko 和 Park,2003 年;Cziko,2004 年)。 允许外国语言学生了解互联网上可用的资源,并提供使用这些资源的想法,如本文所提供的那样,这表明了一种古代中国谚语的新版本,内容如下:“给一位外国语言学生一堂语言课,学生将学习一小时。 向一位外国语言学生展示如何利用互联网学习语言,学生将终身学习。”

参考资料

[编辑 | 编辑源代码]
华夏公益教科书