商业分析指南/许可证
这里完整包含了两种版权许可证,以允许此维基教科书的用户使用。如果许可证更新,链接将指向最新的版本。
- 知识共享署名-相同方式共享 3.0 通用许可证
- GNU 自由文档许可证
知识共享基金会不是律师事务所,不提供法律服务。分发本许可证不会建立律师-客户关系。知识共享以“现状”提供这些信息。知识共享不对提供的信息做出任何保证,并对因其使用而造成的任何损失不承担责任。 |
本知识共享公共许可证(“CCPL”或“许可证”)的条款下提供作品(如下定义)。作品受版权和/或其他适用法律的保护。除根据本许可证或版权法授权的使用外,禁止对作品的任何其他使用。
通过行使本许可证授予的任何作品权利,您接受并同意受本许可证条款的约束。在法律上将本许可证视为合同的情况下,许可方在您接受这些条款和条件的条件下,授予您此处包含的权利。
- "改编"是指基于作品或基于作品和其他预先存在的作品的作品,例如翻译、改编、衍生作品、音乐编排或其他对文学或艺术作品的改动,或录音或表演,包括电影改编或作品可能被改编、改编或改编的任何其他形式,包括在任何形式中从原件可识别地衍生出来,但构成合集的作品不会被视为本许可证的改编。为避免疑义,如果作品是音乐作品、表演或录音,则将作品与动态图像同步(“同步”)将被视为本许可证的改编。
- "合集"是指文学或艺术作品的集合,例如百科全书和选集,或表演、录音或广播,或其他作品或主题内容(除下面第 1(f) 条列出的作品外),由于其内容的选择和排列而构成智力创造,其中作品以未修改的形式完整包含在其中,以及一个或多个其他贡献,每个贡献本身构成独立且独立的作品,它们共同构成一个整体。构成合集的作品不会被视为本许可证的改编(如下定义)。
- "知识共享兼容许可证"是指在http://creativecommons.org/compatiblelicenses上列出的、被知识共享认可为与本许可证基本等效的许可证,包括至少由于以下原因: (i) 该许可证包含与本许可证的许可证要素具有相同目的、含义和效果的条款;并且 (ii) 明确允许根据该许可证提供的作品的改编根据本许可证或知识共享司法管辖区许可证重新许可,该许可证具有与本许可证相同的许可证要素。
- "分发"是指通过出售或其他所有权转让,使公众能够获得作品或改编的原件和副本(视情况而定)。
- "许可证要素"是指许可方选择并在本许可证标题中指明的以下高级许可属性:署名、相同方式共享。
- "许可方"是指根据本许可证条款提供作品的个人、多个个人、实体或多个实体。
- "原始作者"是指,在文学或艺术作品的情况下,创作作品的个人、多个个人、实体或多个实体,或者如果无法识别个人或实体,则为出版商;此外 (i) 在表演的情况下,演员、歌手、音乐家、舞蹈演员和其他表演、演唱、传递、朗读、演出、解释或以其他方式表演文学或艺术作品或民间传说表达的人员; (ii) 在录音的情况下,制作人是第一个固定表演的声音或其他声音的人或法人实体;并且 (iii) 在广播的情况下,广播机构。
- "作品"是指根据本许可证条款提供的文学和/或艺术作品,包括但不限于文学、科学和艺术领域中的任何作品,无论其表达方式或形式如何,包括数字形式,例如书籍、小册子和任何其他写作;讲座、演讲、布道或其他同类作品;戏剧或音乐剧作品;舞蹈作品或哑剧娱乐;有词或无词的音乐作品;电影作品,与通过类似于电影摄影的工艺表达的作品同等;绘画、雕塑、建筑、雕刻或石版印刷作品;摄影作品,与通过类似于摄影的工艺表达的作品同等;应用艺术作品;插图、地图、平面图、草图或与地理、地形、建筑或科学相关的三维作品;表演;广播;录音;数据汇编,只要它受版权保护;或由各种表演者或马戏团表演者表演的作品,只要它不被视为文学或艺术作品。
- "您"是指行使本许可证权利的个人或实体,该个人或实体之前没有违反本许可证关于作品的条款,或者已获得许可方的明确许可,即使在之前违反本许可证的情况下,也可以行使本许可证权利。
- "公开表演"是指通过任何方式或程序进行公开朗读作品,并通过任何方式或程序将这些公开朗读传达给公众,包括通过有线或无线方式或公开数字表演;以公众可以从他们个人选择的时间和地点访问这些作品的方式向公众提供作品;通过任何方式或程序向公众表演作品,以及通过任何方式或程序(包括公开数字表演)将作品的表演传达给公众;通过任何方式(包括标志、声音或图像)广播和重播作品。
- "复制"是指通过任何方式(包括但不限于通过声音或视觉录制)制作作品的副本,以及固定作品的权利,以及复制作品的固定形式,包括以数字形式或其他电子介质存储受保护的表演或录音。
本许可证的任何内容都不应被解释为减少、限制或限制与版权保护相关的版权法或其他适用法律中的限制或例外条款所产生的任何免于版权的用途或权利。
根据本许可证的条款和条件,许可方特此授予您在全球范围内免版税、非独占、永久(在适用版权期限内)的许可,以行使本许可证中规定的作品权利。
- 复制作品,将作品合并到一个或多个合集中,以及复制作品作为合集的一部分;
- 创建和复制改编,只要任何改编(包括任何媒介的翻译)采取合理的步骤清楚地标记、区分或以其他方式识别对原始作品所做的更改。例如,翻译可以标记为“原始作品从英语翻译成西班牙语”,或者修改可以表明“原始作品已修改”。;
- 分发和公开表演作品,包括作为合集的一部分;并且
- 分发和公开表演改编。
- 为避免疑义
- 不可放弃的强制许可制度。在那些通过任何法定或强制许可制度收取版税的权利不可放弃的司法管辖区,许可方保留为您根据本许可证行使的任何权利而收取此类版税的专有权利;
- 可放弃的强制许可方案。在那些可以放弃通过任何法定或强制许可方案收取版税的权利的司法管辖区,许可方放弃通过您行使本许可证授予的任何权利而收取此类版税的专属权利;并且,
- 自愿许可方案。许可方放弃收取版税的权利,无论个别收取还是,在许可方是管理自愿许可方案的集体管理组织的成员的情况下,通过该组织收取,从您行使本许可证授予的任何权利中收取。
上述权利可在所有媒体和格式中行使,无论现在已知还是将来设计。上述权利包括进行技术上必要的修改以在其他媒体和格式中行使权利的权利。根据第 8(f) 条,许可方未明确授予的所有权利在此保留。
第 3 节中授予的许可证明确地受以下限制的约束和限制
- 您只能在本许可证的条款下分发或公开表演作品。您必须在您分发或公开表演的每个作品副本中包含本许可证的副本或统一资源标识符 (URI)。您不得提供或强加任何限制本许可证条款或作品接收者行使本许可证条款下授予该接收者的权利的能力的条款。您不得转授权作品。您必须保留您分发或公开表演的每个作品副本中所有涉及本许可证和免责声明的通知。当您分发或公开表演作品时,您不得对作品强加任何有效的技术措施,这些措施限制了您作品接收者从您行使本许可证条款下授予该接收者的权利的能力。本第 4(a) 条适用于作为集合体的一部分的作品,但这不要求除作品本身以外的集合体受本许可证条款的约束。如果您创建了一个集合体,在收到任何许可方的通知后,您必须在可行范围内,从集合体中删除第 4(c) 条要求的任何信用,如所请求的。如果您创建了一个改编作品,在收到任何许可方的通知后,您必须在可行范围内,从改编作品中删除第 4(c) 条要求的任何信用,如所请求的。
- 您只能在本许可证的条款下分发或公开表演改编作品:(i) 本许可证;(ii) 本许可证的更高版本,具有与本许可证相同的许可证要素;(iii) 创意共享辖区许可证(本许可证或更高版本的许可证),包含与本许可证相同的许可证要素(例如,署名-相同方式共享 3.0 美国);(iv) 创意共享兼容许可证。如果您在 (iv) 中提到的许可证之一下许可改编作品,您必须遵守该许可证的条款。如果您在本许可证中提到的任何许可证(“适用许可证”)的条款下许可改编作品,您必须遵守适用许可证的条款,以及以下规定:(I) 您必须在您分发或公开表演的每个改编作品副本中包含适用许可证的副本或 URI;(II) 您不得提供或强加任何限制适用许可证条款或改编作品接收者行使适用许可证条款下授予该接收者的权利的能力的条款;(III) 您必须保留您分发或公开表演的每个改编作品副本中所有涉及适用许可证和免责声明的通知;(IV) 当您分发或公开表演改编作品时,您不得对改编作品强加任何有效的技术措施,这些措施限制了您改编作品接收者从您行使适用许可证条款下授予该接收者的权利的能力。本第 4(b) 条适用于作为集合体的一部分的改编作品,但这不要求除改编作品本身以外的集合体受适用许可证条款的约束。
- 如果您分发或公开表演作品或任何改编作品或集合体,您必须在未收到第 4(a) 条的请求的情况下,保留作品所有版权声明的完整性,并在您使用的媒体或方式合理的范围内提供:(i) 原作者姓名(或适用时的笔名),如果提供,和/或如果原作者和/或许可方指定其他方或多方(例如,赞助机构、出版实体、期刊)作为许可方版权声明、服务条款或其他合理方式中的归属方(“归属方”),则提供该方或多方的姓名;(ii) 作品标题,如果提供;(iii) 在合理可行范围内,许可方指定与作品关联的任何 URI,除非该 URI 不引用作品的版权声明或许可信息;以及 (iv) 符合第 3(b) 条,在改编作品的情况下,提供识别作品在改编作品中的使用情况的信用(例如,“由原作者进行的法语翻译”,或“基于原作者创作的剧本”)。本第 4(c) 条要求的信用可以以任何合理的方式实施;但是,在改编作品或集合体的情况下,至少在改编作品或集合体的所有贡献作者的信用出现时,此类信用将作为这些信用的部分出现,并且至少与其他贡献作者的信用的突出程度相同。为了避免疑义,您只能将本节要求的信用用于上述方式的归属目的,并且,通过行使您在本许可证下的权利,您不得暗示或明确地声明或暗示您或您使用作品与原作者、许可方和/或归属方(如适用)之间存在任何联系、赞助或认可,未经原作者、许可方和/或归属方的单独明确事先书面许可。
- 除非许可方以书面形式另行同意或适用法律另有允许,如果您复制、分发或公开表演作品本身或作为任何改编作品或集合体的一部分,您不得扭曲、毁损、修改或采取任何其他有损作品的行为,这将损害原作者的荣誉或声誉。许可方同意,在那些任何行使本许可证第 3(b) 条授予的权利(改编作品的权利)的行为被视为扭曲、毁损、修改或其他有损原作者的荣誉和声誉的有损行为的司法管辖区(例如,日本),许可方将放弃或不主张(如适用)本节,在适用国家法律允许的最大范围内,使您能够合理地行使您在本许可证第 3(b) 条下的权利(改编作品的权利),但不得以其他方式。
除非双方以书面形式另行达成一致,否则许可方按原样提供作品,并且对作品不作任何形式的陈述或保证,无论明示、暗示、法定还是其他形式,包括但不限于所有权、适销性、特定用途的适用性、不侵权或没有潜在缺陷或其他缺陷、准确性或存在或不存在错误的保证,无论是否可发现。某些司法管辖区不允许排除默示保证,因此此类排除可能不适用于您。
除非适用法律另有要求,否则在任何情况下,许可方均不应因本许可证或作品的使用而对您承担任何法律理论上的特殊、附带、间接、惩罚性或惩罚性损害赔偿责任,即使许可方已被告知此类损害的可能性。
- 本许可证和本许可证授予的权利将在您违反本许可证条款时自动终止。但是,根据本许可证从您那里收到改编作品或集合体的个人或实体,其许可证不会终止,前提是这些个人或实体完全遵守这些许可证。第 1、2、5、6、7 和 8 条将在本许可证终止后继续有效。
- 根据上述条款和条件,此处授予的许可证是永久性的(在作品的适用版权期限内)。尽管如此,许可方保留随时以不同的许可证条款发布作品或停止分发作品的权利;但是,任何此类选择都不会撤销本许可证(或根据本许可证条款授予或需要授予的任何其他许可证),并且本许可证将继续完全有效,除非如上所述终止。
- 每次您分发或公开表演作品或集合体时,许可方都会向接收方提供针对作品的许可证,其条款和条件与本许可证授予您的许可证相同。
- 每次您分发或公开表演改编作品时,许可方都会向接收方提供针对原始作品的许可证,其条款和条件与本许可证授予您的许可证相同。
- 如果本许可证的任何条款根据适用法律无效或不可执行,则不影响本许可证剩余条款的有效性或可执行性,并且无需双方进一步采取行动,则应将该条款修改为最低限度以使该条款有效和可执行。
- 本许可证的任何条款或规定均不应被视为放弃,也不应视为同意违反,除非此类放弃或同意以书面形式由负有此类放弃或同意责任的当事方签署。
- 本许可构成各方就本许可中授权的作品达成的完整协议。对于未在此明确规定的作品,双方之间不存在任何理解、协议或陈述。许可方不受您在任何通讯中可能出现的任何附加条款的约束。未经许可方和您的书面同意,本许可不得修改。
- 本许可中授予的权利以及所提及的标的,是使用《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(经 1979 年 9 月 28 日修订)、1961 年《罗马公约》、1996 年《世界知识产权组织版权公约》、1996 年《世界知识产权组织表演和录音制品公约》和《世界版权公约》(经 1971 年 7 月 24 日修订)的术语起草的。这些权利和标的将在许可条款被寻求执行的相关司法管辖区生效,具体执行方式应根据相应国家法律中对这些条约条款的实施规定。如果适用的版权法授予的标准权利套件中包括本许可未授予的额外权利,则视为这些额外权利已包含在本许可中;本许可并非旨在限制根据适用法律授予的任何权利的许可。
=== 创意共享声明 === 创意共享不是本许可的缔约方,对于作品不作任何保证。对于您或任何方因任何法律理论而遭受的任何损害,包括但不限于与本许可相关的任何一般、特殊、偶然或后果性损害,创意共享概不负责。尽管有前两句话,如果创意共享明确表明自己是本许可下的许可方,则它应享有许可方的所有权利和义务。 除了用于向公众表明作品是在 CCPL 下授权的有限目的外,创意共享未授权任何一方在未经创意共享事先书面同意的情况下使用“创意共享”商标或任何相关的创意共享商标或标识。任何获准使用都应符合创意共享当时有效的商标使用指南,这些指南可能在其网站上发布,或在要求时随时提供。为避免疑问,此商标限制不构成本许可的一部分。 您可通过 http://creativecommons.org/ 与创意共享联系。 |
版本 1.3,2008 年 11 月 3 日 版权所有 (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 自由软件基金会 <http://fsf.org/>
每个人都允许复制和分发本许可证文件的逐字副本,但不得修改它。
本许可的目的是使手册、教科书或其他功能性和有用的文件在自由的意义上成为“免费”:确保每个人都有有效地复制和重新分发它的自由,无论是否修改,无论是商业还是非商业目的。其次,本许可保留了作者和出版者获得其作品的署名权,同时不被视为对其他人所做的修改负责。
本许可是一种“版权共享”,这意味着文档的派生作品本身也必须在相同意义上是免费的。它补充了 GNU 通用公共许可证,这是一种为自由软件设计的版权共享许可证。
我们设计了本许可证,以便将其用于自由软件手册,因为自由软件需要免费文档:一个自由程序应该附带手册,提供与软件相同的自由。但本许可不限于软件手册;它可用于任何文本作品,无论主题或是否以印刷书籍的形式出版。我们主要建议将本许可证用于以说明或参考为目的的作品。
本许可适用于任何包含版权持有者放置的声明其可在本许可条款下分发的通知的手册或其他作品,无论其媒介如何。此类通知授予全世界范围内、免版税、不受期限限制的许可,以便在本文档中规定的条件下使用该作品。下文的“文档”是指任何此类手册或作品。任何公众成员都是许可证持有人,并被称为“您”。如果您以版权法要求许可的方式复制、修改或分发该作品,即表示您接受许可。
“修改版本”是指包含文档或其一部分的任何作品,无论是逐字复制,还是进行了修改和/或翻译成其他语言。
“次要部分”是指文档中一个命名的附录或前言部分,专门处理文档的出版者或作者与文档的整体主题(或相关事宜)之间的关系,并且不包含任何可能直接属于该整体主题的内容。(因此,如果文档部分是数学教科书,则次要部分不能解释任何数学。)该关系可以是与主题或相关事宜的历史联系,或者关于它们的法律、商业、哲学、伦理或政治立场。
“不变部分”是指某些次要部分,其标题在声明文档在该许可下发布的通知中被指定为不变部分。如果某部分不符合上述次要部分的定义,则不允许将其指定为不变部分。文档可以包含零个不变部分。如果文档未标识任何不变部分,则表示没有不变部分。
“封面文字”是指在声明文档在该许可下发布的通知中列出的某些简短的文字片段,作为封面文字或封底文字。封面文字最多可以是 5 个词,封底文字最多可以是 25 个词。
“透明”文档副本是指机器可读副本,以其规范可供公众获取的格式表示,适合使用通用文本编辑器(对于由像素组成的图像,使用通用绘图程序或(对于绘图)某些广泛可用的绘图编辑器)直接修改文档,并且适合输入到文本格式化程序或自动翻译成各种适合输入到文本格式化程序的格式。以其他透明文件格式制作的副本,其标记或没有标记的安排是为了阻止或阻止读者后续修改,则不是透明的。如果图像格式用于大量文本,则它不是透明的。不是“透明”的副本被称为“不透明”。
适合透明副本的格式示例包括没有标记的纯 ASCII、Texinfo 输入格式、LaTeX 输入格式、使用公开可用的 DTD 的 SGML 或 XML 以及符合标准的简单 HTML、PostScript 或 PDF,这些格式旨在供人类修改。透明图像格式的示例包括 PNG、XCF 和 JPG。不透明格式包括仅可通过专有字处理程序读取和编辑的专有格式、DTD 和/或处理工具不可普遍获取的 SGML 或 XML 以及某些字处理程序为输出目的而生成的机器生成的 HTML、PostScript 或 PDF。
“标题页”是指印刷书籍的标题页本身,以及需要用来清晰地容纳本许可证要求在标题页中出现的材料的后续页面。对于没有标题页本身的格式作品,“标题页”是指作品标题最突出显示的位置附近的文本,位于文本正文的开头之前。
“出版者”是指向公众分发文档副本的任何个人或实体。
“标题为 XYZ”的部分是指文档中命名的子单元,其标题要么恰好是 XYZ,要么在以另一种语言翻译 XYZ 的文本后面包含括号中的 XYZ。(此处 XYZ 代表下面提到的特定部分名称,例如“致谢”、“献辞”、“认可”或“历史”。)当您修改文档时,要“保留”此类部分的“标题”,意味着它仍然是按照此定义的“标题为 XYZ”的部分。
文档可以在声明本许可证适用于文档的通知旁边包含免责声明。这些免责声明被视为在本许可证中以引用的方式包含在内,但仅限于免责声明:这些免责声明可能具有的任何其他含义无效,并且不影响本许可证的含义。
您可以在任何媒介中复制和分发文档,无论是商业还是非商业目的,只要在本许可证、版权声明以及声明本许可证适用于文档的许可证声明在所有副本中都被复制,并且您不添加任何其他条件,无论这些条件如何,都必须遵守本许可证中的条件。您不得使用技术手段来阻止或控制您制作或分发的副本的阅读或进一步复制。但是,您可以接受对副本的补偿。如果您分发的副本数量足够多,您还必须遵守第 3 节中的条件。
您也可以在上述相同条件下借出副本,并且您可以公开展示副本。
如果您发布了超过 100 份的文档的印刷副本(或在通常带有印刷封面的媒体上的副本),并且文档的许可证声明要求封面文字,您必须将这些副本封装在带有所有这些封面文字的封面中,这些文字清晰易读:前封面文字在前面,后封面文字在后面。两个封面也必须清晰易读地表明您是这些副本的出版者。前封面必须以所有标题词语一样突出和可见的方式呈现完整标题。您可以在封面之外添加其他材料。对封面的更改仅限于更改,只要它们保留了文档的标题并满足这些条件,就可以在其他方面被视为逐字复制。
如果任何一个封面的所需文字过多,无法清晰地容纳,您应该将列出的第一个文字(尽可能多地合理地容纳)放在实际的封面,并将其余文字放在相邻的页面上。
如果您发布或分发了超过 100 份的文档的不透明副本,您必须在每份不透明副本中包含一个机器可读的透明副本,或者在每份不透明副本中或与每份不透明副本一起声明一个计算机网络位置,从该位置一般使用网络的公众可以访问下载使用公共标准网络协议的文档的完整透明副本,不含添加的材料。如果您使用后一种选择,您必须在开始大量分发不透明副本时采取合理谨慎的措施,以确保这个透明副本将在您声明的位置一直保持可访问,直到您将该版本的最后一份不透明副本(直接或通过您的代理或零售商)分发给公众后的至少一年。
建议但不强制要求您在重新分发大量副本之前与文档的作者联系,以便他们有机会为您提供文档的更新版本。
您可以在上面第 2 和 3 节所述的条件下复制和分发文档的修改版本,前提是您以完全相同的许可证发布修改版本,修改版本充当文档的角色,从而将修改版本的复制和修改授权给任何拥有该版本副本的人。此外,您必须在修改版本中执行以下操作
- 在标题页(以及任何封面)使用一个与文档不同的标题,并且与先前版本的标题不同(如果存在,应在文档的“历史”部分中列出)。如果您获得先前版本的原始出版者的许可,您可以使用与先前版本相同的标题。
- 在标题页上列出修改版本中修改的作者,作为作者,可以是负责修改版本作者身份的一个人或多个实体,以及至少五位文档的主要作者(如果文档的主要作者少于五位,则列出所有主要作者),除非他们免除您这一要求。
- 在标题页上说明修改版本的出版者的名称,作为出版者。
- 保留文档的所有版权声明。
- 在其他版权声明旁边添加您修改的适当版权声明。
- 在版权声明之后立即包含一个许可证声明,以附件中显示的形式,向公众提供根据本许可证条款使用修改版本的许可。
- 在该许可证声明中保留文档许可证声明中给出的所有不变部分和所需封面文字的完整列表。
- 包含本许可证的未经修改的副本。
- 保留名为“历史”的部分,保留其标题,并在其中添加一个项目,至少说明修改版本的标题、年份、新作者和出版者,如标题页所示。如果文档中没有名为“历史”的部分,则创建一个部分,说明文档的标题、年份、作者和出版者,如其标题页所示,然后添加一个项目,描述修改版本,如前一句所述。
- 保留文档中给出的任何网络位置(如果有),以便公众访问文档的透明副本,同样保留文档中给出的文档所基于的先前版本的网络位置。这些可以放在“历史”部分。您可以省略至少在文档本身之前四年发布的作品的网络位置,或者如果该版本所指的原始出版者给予许可。
- 对于任何名为“致谢”或“献辞”的部分,保留该部分的标题,并在该部分中保留其中给出的每个贡献者致谢和/或献辞的所有实质内容和语气。
- 保留文档的所有不变部分,其文字和标题不作任何修改。章节编号或等效内容不视为章节标题的一部分。
- 删除任何名为“推荐”的部分。修改版本中不包含此类部分。
- 不要将任何现有部分重新命名为“推荐”,也不要与任何不变部分的标题冲突。
- 保留任何免责声明。
如果修改版本包含新的前言部分或附录,这些部分符合次级部分的条件,并且不包含从文档中复制的材料,您可以选择将这些部分中的部分或全部指定为不变部分。为此,请将它们的标题添加到修改版本的许可证声明中的不变部分列表中。这些标题必须与任何其他部分标题不同。
您可以添加一个名为“推荐”的部分,前提是该部分只包含对修改版本的推荐,来自各种各方——例如,同行评审声明或文本已获组织批准作为标准的权威定义。
您可以在修改版本的封面文字列表末尾添加最多五个词语的引言作为前封面文字,并添加最多 25 个词语的引言作为后封面文字。任何一个实体只能添加一句前封面文字和一句后封面文字。(或通过由该实体做出的安排)。如果文档已经包含了同一封面的封面文字,以前由您或由您代表的同一实体做出的安排添加,您不能再添加其他文字;但您可以替换旧的文字,前提是添加旧文字的先前出版者明确许可。
文档的作者和出版者不会通过本许可证允许使用他们的姓名进行宣传,也不允许声称或暗示对任何修改版本的认可。
您可以将文档与根据本许可证发布的其他文档合并,根据上面第 4 节中关于修改版本的定义条款,前提是您在合并中包含所有原始文档的所有不变部分,未经修改,并将它们全部列为组合作品的许可证声明中的不变部分,并且您保留所有免责声明。
合并后的作品只需要包含本许可证的一份副本,多个相同的不变部分可以用一份副本代替。如果有多个同名但内容不同的不变部分,请在每个此类部分的标题末尾添加一个括号,并在括号中添加该部分的原始作者或出版者的名称(如果已知),否则添加一个唯一的数字。对组合作品的许可证声明中的不变部分列表中的部分标题进行相同的调整。
在组合中,您必须将各个原始文档中名为“历史”的部分合并成一个名为“历史”的部分;同样地,合并任何名为“致谢”的部分,以及任何名为“献辞”的部分。您必须删除所有名为“推荐”的部分。
您可以创建一个包含文档和其他根据本许可证发布的文档的集合,并将各个文档中本许可证的个别副本替换为包含在集合中的单个副本,前提是您在所有其他方面遵循本许可证关于逐字复制每个文档的规则。
您可以从这样的集合中提取单个文档,并根据本许可证单独分发它,前提是您将本许可证的副本插入提取的文档中,并在所有其他方面遵循本许可证关于该文档的逐字复制。
文档或其衍生作品与其他独立的文档或作品的汇编,在存储或分发介质的卷中或卷上,被称为“合并”,如果由此汇编产生的版权没有用于限制汇编使用者的法律权利,超出个别作品允许的范围。当文档包含在合并中时,本许可证不适用于合并中的其他作品,这些作品本身不是文档的衍生作品。
如果第 3 节的封面文字要求适用于这些文档副本,那么如果文档少于整个合并的一半,文档的封面文字可以放在合并中包围文档的封面,或者如果文档是电子形式的,则放在封面的电子等效物。否则,它们必须出现在包围整个合并的印刷封面。
翻译被视为一种修改,因此您可以根据第 4 节的条款分发文档的翻译。用翻译替换不变部分需要其版权持有人的特别许可,但您可以在原始版本的基础上添加部分或全部不变部分的翻译。您可以包含本许可证的翻译,以及文档中的所有许可证声明以及任何免责声明,前提是您还包含本许可证的英文原文以及这些声明和免责声明的原文。如果翻译与本许可证或声明或免责声明的原文之间存在分歧,则以原文为准。
如果文档中的一节标题为“致谢”、“献词”或“历史”,则保留其标题(第 1 节)的要求(第 4 节)通常需要更改实际标题。
除本许可证明确规定外,您不得复制、修改、再许可或分发文档。任何以其他方式复制、修改、再许可或分发的企图均无效,并将自动终止您在本许可证下的权利。
但是,如果您停止违反本许可证,则您从特定版权持有人的许可将被恢复(a)临时,除非和直到版权持有人明确且最终终止您的许可,以及(b)永久,如果版权持有人未能通过某种合理的方式在您停止违反后的 60 天内通知您违反行为。
此外,如果您从特定版权持有人获得许可,并且该版权持有人通过某种合理的方式通知您违反行为,并且这是您第一次从该版权持有人处收到有关违反本许可证(对于任何作品)的通知,并且您在收到通知后的 30 天内纠正了违反行为,则您从该特定版权持有人获得的许可将被永久恢复。
根据本节终止您在本许可证下的权利不会终止已根据本许可证从您处收到副本或权利的当事人的许可。如果您的权利已被终止且未被永久恢复,即使收到同一材料的部分或全部副本也不会赋予您使用它的任何权利。
自由软件基金会可能会不时发布 GNU 自由文档许可证的新修订版本。这些新版本在精神上与当前版本类似,但在细节上可能有所不同,以解决新的问题或关注点。参见 http://www.gnu.org/copyleft/。
每个许可证版本都赋予一个区分的版本号。如果文档指定本许可证的特定编号版本“或任何更高版本”适用于它,则您可以选择遵循该指定版本或自由软件基金会发布的任何更高版本(不是草稿)的条款和条件。如果文档未指定本许可证的版本号,则可以选择自由软件基金会发布的任何版本(不是草稿)。如果文档指定代理可以决定可以使用本许可证的哪些未来版本,则该代理公开接受版本的声明将永久授权您为文档选择该版本。
“大型多作者协作网站”(或“MMC 网站”)是指任何发布受版权保护作品并提供显着设施供任何人编辑这些作品的万维网服务器。任何人都可以编辑的公共维基是此类服务器的一个示例。“大型多作者协作”(或“MMC”)包含在该网站中,是指在 MMC 网站上发布的任何一组受版权保护的作品。
“CC-BY-SA”是指由创意共享公司发布的创意共享署名-相同方式共享 3.0 许可证,创意共享公司是一家非营利性公司,其主要营业地在加利福尼亚州旧金山,以及该组织发布的该许可证的未来版权许可版本。
“合并”是指在完整或部分的情况下,将文档发布或重新发布为另一个文档的一部分。
如果 MMC 依据本许可证获得许可,并且所有首次在本 MMC 以外的地方依据本许可证发布的作品,并且随后全部或部分合并到 MMC 中,(1)没有封面文本或不变部分,以及(2)因此在 2008 年 11 月 1 日之前合并,则该 MMC 有资格获得重新许可。
MMC 网站的运营商可以在 2009 年 8 月 1 日之前的任何时间,在同一网站上根据 CC-BY-SA 重新发布包含在该网站中的 MMC,前提是 MMC 有资格获得重新许可。
要在您编写的文档中使用本许可证,请在文档中包含许可证的副本,并在标题页后立即添加以下版权和许可证声明
- 版权所有 (c) 年份 您的姓名。
- 根据 GNU 自由文档许可证的条款,授予复制、分发和/或修改本文件的许可
- 版本 1.3
- 或自由软件基金会发布的任何更高版本;
- 没有不变部分,没有封面文本,也没有封底文本。
- 许可证的副本包含在标题为“GNU
- 自由文档许可证”的部分。
如果您有不变部分、封面文本和封底文本,请将“带有...文本”行替换为以下内容
- 其不变部分为列出其标题,其
- 封面文本为列出,其封底文本为列出。
如果您有不变部分而没有封面文本,或者三种文本中的其他组合,请合并这两个备选方案以适应情况。
如果您的文档包含非平凡的程序代码示例,我们建议您根据您选择的自由软件许可证(例如 GNU 通用公共许可证)以并行方式发布这些示例,以允许它们在自由软件中使用。