加泰罗尼亚语/L004
外观
< 加泰罗尼亚语
català | 英语 |
---|---|
El Harry i l'Anna2 són al cafè. əl (h)ari i lanə son əl cəfɛ. |
Harry 和 Anna 在咖啡馆。 |
L'Anna encara no parla3 bé català. lanə ənkarə no parlə be kətəla. |
Anna 还不怎么说加泰罗尼亚语。(然而,她没有很好地说加泰罗尼亚语) |
El Joan arriba.4 əl ʒuan ərribə. |
Joan 到了。 |
Hola Joan! Com estàs?5 - Molt bé. ɔlə ʒuan! kɔm əstas? - mol be. |
嘿,Joan!你好吗?- 很好。 |
El Joan diu a l'Anna «Com et dius?» əl ʒuan diu ə lanə «kɔm ət dius?» |
Joan 对 Anna 说:“你叫什么名字?” |
Em dic Anna. No parlo molt bé català. Parles anglès? əm dik anə. no parlu mol be kətəla. parləz‿ənglɛs? |
我叫 Anna。(我叫自己) 我不太会说加泰罗尼亚语。你会说英语吗? |
Sí, una5 mica. Vols6 un cafè?7 si, unə mikə. bɔlz‿un kəfɛ? |
是的,一点点。你想喝咖啡吗?(你想喝咖啡吗?)
|
注释
1: al, 在……,到…… 是a + el 的强制性缩略词。el cafè 可以表示 咖啡馆 或者 咖啡。
2: l'Anna, (the) Anna. 在 a, e, o 音节之前,la 必须缩略为 l'。稍后会详细介绍。
3: parla, 他/她/它说,来自动词 parlar, 说。我们已经看到了 parlo, 我说。本课中还包括:parles, 你说,在与朋友、同龄人或孩子交谈时使用。
4: arriba 中的双 'r' 应该是一个颤音 r。
5: una, a,an 用在阴性名词之前。un 是阳性形式,比如 un cafè, 一杯咖啡。
6: 加泰罗尼亚语和西班牙语一样,不区分 'b' 和 'v'。这个发音更接近 'b'。
7: 请注意,这里没有像 "do" 这样的词来提出问题。它只是用不同的语调来表达陈述句。
- El Joan parla anglès? Sí, una mica.
- El Joan parla català al cafè.
- Vols un cafè? Sí, gràcies.
- Com està el cafè?
- On és el cafè?
练习答案
|
---|
|