Jump to content

Folktales from the Mon People of Koh Kred/ขโมยหัวแหลม (The Cunning Burglar)

From Wikibooks, open books for an open world

The Cunning Burglar (ขโมยหัวแหลม)

[edit | edit source]

มีสองตายายมีอาชีพค้าขาย อาศัยอยู่ในบ้านสองชั้น คืนหนึ่งทั้งสองนอนอยู่บนบ้าน มีขโมยเขามายังใต้ถุนบ้านเพื่อขโมยของ สองตายายก็แอบฟังอยู่ ก็รู้ว่ามีคนเข้ามาขโมยของ ได้ยินแต่เสียงแต่ไม่รู้ว่าตัวขโมยอยู่ตรงไหน

Once upon a time, an old couple owned a two-story house on Ko Kred. They sold groceries. One night, there was a burglar entering the first floor of the house where they kept their goods. The old man and the old woman on the top floor heard the sound of the burglar breaking in. They could hear the burglar but they could not locate the exact location of the burglar.

ตาไปหยิบหอกด้ามยาวมาอันหนึ่ง ท่ามกลางความมืดตาใช้หอกด้ามยาวนั้นแทงลงไปชั้นล่าง ปลายหอกไปโดนหลังมือของขโมย ขโมยเจ็บปวดมาก แต่ก็อดทนเอาไว้ จะดึงมือออกก็ไม่ได้เพราะมือยังติดอยู่กับหอก

The old man went to get his spear (A spear is a pole weapon consisting of a shaft, usually of wood, with a sharpened head). He was trying to use it by thrusting it to hit the burglar from the top floor, but he could not locate the spot because is was too dark. However, one of his attempts was a success but he did not know it. It struck the hand of the burglar. But he was clever, because he remained calm; he did not make any noise for fear of being spotted his whereabout. Of course, the burglar was in great pain.

ขโมยจึงใช้ไหวพริบร้องตะโกนออกไปว่า เฮ้ย ไอ้แก่จ้างก็แทงกูไม่ถูก เมื่อได้ยินดังนั้นตาก็รู้สึกโกรธมาก จึงชักหอกออกมาเพื่อจะแทงใหม่ พอขโมยสบโอกาสก็รีบวิ่งหนีไป

He used his wit by shouting out loud from the first floor. "Old man, you are old and clumsy. You will never get me".

Upon hearing that, the old man was furious and very angry, so he lifted the spear to aim for some other spots. With the chance given, the burglar quickly ran away.

华夏公益教科书