法语足球/语法/句子
Si...
使用现在时 (le présent)
(1) Si + (le présent), (le futur simple)
例如:如果你完成作业,我会给你一些糖果。
Si tu finis tes devoirs, je te donnerai des bonbons.
(2) Si + (le présent), (l'impératif)
例如:如果你冷,关窗户。
Si tu as froid, ferme la fenêtre.
使用过去时 (l'imparfait) (表示假设情况)
(3) Si + (l'imparfait), (le conditionnel)
例如:如果我有百万美元,我会买房子。
Si j'avais un million de dollars, j'achèterais une maison.
使用“plus-que-parfait”(也表示假设情况)
(4) Si + (le plus-que-parfait), (le conditionnel passé)
例如:如果我知道电脑如此有用,我本该去上电脑课。
Si j'avais su que les ordinateurs étaient si utiles, j'aurais suivi un cours de l'informatique.
与英语一样,在句子末尾提高语调可以将其变成疑问句。
例如
Il aime les bonbons. 他喜欢糖果。
Il aime les bonbons? 他喜欢糖果吗?
"Est-ce que" 字面意思是“是它吗”,理解为“是真的吗”,可以用来构成疑问句。为了用“Est-ce que...”构成疑问句,在句首加上“Est-ce que...” 。有时“que”需要改为“qu'”以避免省略。
例如:Il aime ce film. => Est-ce qu'il aime ce film ?
(他喜欢这部电影。=> 他喜欢这部电影吗?)
这被认为是三种询问方式中最正式的一种。
(以下句子的陈述式将括号内以供比较)。
要通过倒装来问一个问题,只需将谓语和主语(代词)倒置,并在两者之间插入一个连字符 (un trait d'union)。
例如:你喜欢苹果吗? (你喜欢苹果。)
Aimes-tu les pommes ? (Tu aimes les pommes.)
如果谓语以元音结尾,而主语以元音开头,则需要插入一个“t”以避免省略。
例如:她已经做决定了吗? (她已经做决定了。)
A-t-elle déjà pris la décision ? (Elle a déjà pris la décision.)
(注意,对于复合时态 [les temps composés],只有 avoir 或 être 部分与主语互换。)
对于第三人称复数 (以“ent”结尾的动词),不需要插入“t”。
例如:他们要买房子吗? (他们要买房子。)
Achètent-ils une maison ? (Ils achètent une maison.)
如果主语是名词而不是代词,则将谓语和代表主语的代词倒置。
例如:玛丽选择了这件衬衫吗? (玛丽选择了这件衬衫。)
Marie a-t-elle choisi cette chemise ? (Marie a choisi cette chemise.)
对于否定句如“ne...pas”,应将谓语插入两者之间
例如:你没有吃掉整个披萨吗? (你没有吃掉整个披萨。)
N'as-tu pas mangé la pizza entière ? (Tu n'as pas mangé la pizza entière.)
如果有直接宾语或间接宾语 (complément d'objet [in]direct),它应该放在谓语之前。
例如:你去过那里吗? (你去过那里。)
Y es-tu allé(e) ? (Tu y es allé(e).)
- Où ? - 哪里?
- Quand ? - 什么时候?
- Pourquoi ? - 为什么?
- Comment ? - 怎样?
- Quel/Quels/Quelle/Quelles ? - 哪个?
- Qui ? - 谁?
- Combien ? - 多少?
- Quoi ? - 什么?
用法语说它是什么?或那是什么?,使用Qu’est-ce que c’est? (发音为kehss keuh say)。
- Qu’est-ce que c’est ? - 它是什么?
从字面上看,Qu’est-ce que c’est? 翻译成它是什么? 你会经常使用Qu'est-ce que...? 在句首说什么...?
要回答这个问题,你要说C’est un(e) [名词].,意思是它是一个 [名词]。
- C'est un livre. - 它是一本书。
- C'est un chien. - 它是一条狗。
请记住,不定冠词 (un 或 une) 必须与它修饰的名词一致。
- C'est une chemise. - 它是一件衬衫。
Il y a (发音为eel ee yah)用于说那里有或那里有。 Il y a 表达了它引入的名词的存在。
- Il y a une pomme. - 那里有一个苹果。
这个短语既可以用在单数名词,也可以用在复数名词。与英语不同(is => are),il y a 的形式不会改变。
- Il y a des pommes. - 有(一些)苹果。
大多数复数名词末尾的 -s 表示这个短语是“有”,而不是“有”。在法语口语中,单数和复数形式几乎总是听起来一样,所以用冠词(以及可能修饰名词的其他形容词)来区分单数和复数形式。
你很快就会知道 a 是 avoir(意思是“有”)的现在时第三人称单数形式,y 是一个代词,意思是“那里”。所以短语 il y a 的字面意思是“他那里有”。你会看到这个短语被用在所有的法语时态中。重要的是要记住,动词保持“有”的形式,而不是“是”。
像英语一样,il y a... 通常不用于指出一件物体。为了向听者指出一件物体,使用 voici (“这边是/有”或“就在这里是/有”)和 voilà (“那边是/有”)。
表达同意
[edit | edit source]Tu es d’accord ou pas?, Tu es d’accord? (字面意思:你同意吗?),或者简单的 D'accord?,在非正式场合用来询问对方是否同意你的观点。
要表示同意,你可以说 Oui, je suis d'accord. 或者简单的 D'accord。D'accord 相当于英语中的 okay。
致谢
[edit | edit source]此页面基于 2009 年 7 月 14 日 French/Grammar/Sentences 中的原始文本。