吉他/歌曲示例/篝火文凭/Hey Ho Nobody Home
外观
< 吉他
童谣 – 文本 和 旋律: 传统, 改编 由 Mjchael 和 Paniolo
这首歌可能起源于 16 世纪末的戏剧表演。想象一下,一群男人从酒吧醉醺醺地回家。演员们唱着这首朗朗上口的曲子,幕后的舞台工作人员可以重新搭建布景。
因此,任何其他类似于以下德语“Hey ho,Hitch up the wagon”的旋律的歌词理论上都可能来自另一部戏剧的场景转换。
- 简化版
- 三声部卡农
[Em]Hey [D]Ho, [Em]Nobody [D]home.
[Em]Meat nor [D]drink nor [Em]money have I [D]none,
[Em]Yet will I be [D]merry,
[Em]Yet will I be [D]very merry
德语秋季谷物收获时节的歌曲。[1]
- Em D C B7
- 三声部卡农
[Em] He- [D] jo! [C] Spannt den Wagen [B7] an,
[Em] denn der [D] Wind treibt [C] Regen über's [B7] Land!
[Em] Holt die goldnen [D] Garben, [C] Holt die goldnen [B7] Garben!
- ↑ Hejo,Hitch up the wagon,
因为风正在把雨赶过这片土地。
//: Fetch the golden sheaves! ://