潮州方言现代化手册/语法
名词和形容词没有词形变化:同一个词表示单数和复数。代词有复数形式。
单数。复数。
我 Uá, 我。阮。咱 Ún 或 nán,我们。
爾 Lṳ́,你。恁 Nín,你们。
伊 I,他,她,它。因。伊人 I 或 i--nâng,他们,她们,它们。
语态、时态、数和人称的区别用某些助动词或助词来表示,如下所示:-
陈述语气。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
ua2lai5 | úa-lâi | 我来了。 | |
le2 ke3 | lúr khùr | 你去。 | |
i1 ain3 | i àinn | 他想要。 | |
ung2 main3 | úng màinn | 我们不想要。 | |
ning2 si6(7) ua2 gai5(7) pêng5(7)iu2 | níng sĭ úa-kâi phêng-íu | 你是我的朋友。 | |
ing1/i1nang5 si6(7) ghua7nang5 | ing / i-nâng sĭ gūa-nâng | 他们是外地人。 |
过去时的常见标志是 有 ũ 和 甞 chêng,主要用于提问和回答,但在简单叙述主语时很少使用,例如:-
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 bung1 ua2 | i pung úa | 他给了我。 | |
i1 za1rig8 lai5 | i tsa-zîk lâi | 他昨天来了。 | |
i1 za1rig8 u6(7) lai5 a1bho5 | i tsa-zîk ŭ lâi a-bô? | 他昨天来没有? | |
i1 za1rig8 m7zêng5(7) lai5 *或* i1 za1rig8 bho5(7)lai5 | i tsa-zîk m̆-tsêng lâi / i tsa-zîk bô-lâi | 他昨天没有来。 | |
ua2 za1rig8 zêng5(7)lai5 *或* ua2 za1rig8 u6(7)lai5 | úa tsa-zîk tsêng-lâi / úa tsa-zîk ŭ-lâi | 我昨天来了。 |
完成时的主要标志是 了 lióu,正 chiàⁿ,識 pat,有 ũ,未 būe,和 亞未 a-būe。
Lióu[1] 了 (完成) 只能用于叙述主语,不能用于提问,例如:-
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 lai5-lo7 | i lâi-lō | 他来了。 | |
ung2 zai1-lo7 | úng tsai-lō | 我们知道了。 | |
ing1 gao3-lo7 | ing kàu-lō | 他们到了。 |
Chiàⁿ 正 (刚刚) 和 識 pat (曾经) 可用于提问和回答,例如:-
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 zian3(2)-lai5 | i tsìann-lâi | 他刚刚来了。 | |
le2 zi2(6)zung5 zian3(2)-lai5 | lúr tsí-tsûng tsìann-lâi | 你现在才来吗? | |
le2 za2 bag4(8)lai5-ziê3 mê7 | lúr tsá pak lâi tsìe mē? | 你以前来过这里吗? | |
ua2 za2 m7bag4(8) lai5(7)-ziê2 | úa tsá m̆-pak lâi tsíe | 我以前没有来过这里。 |
Ũ (有) 有 在完成时,通常后接疑问词 亞未 a-būe,用于提问,而 未 būe (还没) 用于回答,例如:-
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 u6(7) lai5 a1bhuê7? | i ŭ lâi a-būe | 他来了吗? | |
i1 bhuê7 lai5 | i būe lâi | 他还没来。 | |
ing1 u6(7) ke3 a1bhuê7 | ing ŭ khùr a-būe? | 他们走了吗? | |
ing1 bhuê7 ke3 | ing būe khùr | 他们还没走。 |
将来时的主要标志是 àiⁿ,正要 chiàⁿ-àiⁿ,(要) 會 õi (能) 和 袂 bõi (不能),例如:-
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 man3(2)ki2 ain3(2)lai5 | i mànn-khí àinn-lâi | 他明天会来。 | |
kia6(7)diam7 ain3(2) loh8(4)hou6 | khĭa-tīam àinn lôh-hŏu | 一会儿要下雨了。 | |
i1 diang1si5 zian3(2) ain3(2)lai5? | i tiang-sî tsìann àinn-lâi | 他什么时候会来?[3] | |
i1 kia7diam7 zian3(2) ain3(2)lai5 | i khīa-tīam tsìann àinn-lâi | 他一会儿会来。 | |
ua2 ê6(7)gai5(7)ghuêh8 ain3(2)dng2 | úa ĕ-kâi-gûeh àinn-dńg | 我下个月要回家。 | |
i1 oi6(7) si2 a1bhoi6? | i ŏi sí a-bŏi? | 他会死吗? | |
i1 bhoi7 si2 | i bŏi sí | 他不会死。 | |
i1 ziang1lai5 oi6(7) zo3(2)dua7 | i tsiang-lâi ŏi tsò-tūa | 他将来会很伟大。 |
可能式的标志是 會 õi,袂 bõi,會得 õi-tit,袂得 bõi-tit,好 hó,着 tiéh,和 不可 m̄-móⁿ。
Õi (能) 會 表示能力,而 袂 bõi (不能) 表示相反,即无力。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
i1 oi6(7) siu5 | i ŏi sîu | 他会游泳。 | |
i1 bhoi6(7) zao2 | i bŏi tsáu | 他不能跑。 |
Õi-tit (能) 會得 表示可能性,而 袂得 bõi-tit (不能) 表示不可能。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
le2 gê1mên5 oi6(7)dig4(8) lai5 a1bhoi6 | lúr ke-mênn ŏi-tik lâi a-bŏi? | 你今晚能来吗? | |
ua2 m7oin5, ua2 gê1mên5 bhoi6(7)dig4(8) ke3 | úa m̆-ôinn, úa ke-mênn bŏi-tik khùr | 我太忙了,我今晚去不了。 | |
le2 tang5(7)gua3(2) dan3(2) le2 bhoi6(7)dig4(8) lai5, le2 zi2(6)zung5 zo3(2)ni5(7) oi6(7)dig4(8) lai5? | lúr thâng-kùa tànn lúr bŏi-tik lâi, lúr tsí-tsûng tsò-nî ŏi-tik lâi? | 你刚才说你来不了,你怎么现在又来了? | |
ua2 zi2(6)zung5(7) oin5, gu3(2)ce2(6) ziu6(7) oi6(7)dig4(8) lai5 | úa tsí-tsûng ôinn, kù-tshúr tsĭu ŏi-tik lâi | 我现在有空,所以我来了。 | |
le2 nan7si6(7) bho5(7) gah4 i1 dan3, i1 bhoi6(7)dig4(8) zai1 | lúr nā-sĭ bô kah i tànn, i bŏi-tik tsai | 如果你不告诉他,他不可能知道。 |
Hó 好 和英文助动词 may 非常接近,表示自由。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
ua2 ho2(6)ke3 mê7? | úa hó-khùr--mē? | 我可以去吗? | |
le2 ho2(6)ke3 | lúr hó khùr | 你可以去。 | |
ua2 ho2(6)dan3 mê7? | úa hó-tànn mē? | 我可以说话吗? |
Tiéh 着 (必须,应该或应该) 表示义务。
Pêng'im | 汉字 | 英语 |
---|---|---|
le2 diêh8(4)lai5 | 你必须(应该或应该)来。 | |
ham3(2) i1 diêh8(4) diam7diam7 | 告诉他应该保持沉默。 | |
ua2 diêh8(4)hiam5(7) le2 | 我必须责备你。 | |
le2 diêh8(4)ring7 le2 gai5(7) m7diêh8 | 你应该承认自己的错误。 |
M̄-móⁿ (别) 不可 表示 着 tiéh 的反义词,即,不能,不应该,不应该。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
le2 m7mon2(6) ke3 | lúr m̆-mó khùr | 你不能去。 | |
ning2 m7mon2(6) bung1 i1 ke3 | níng m̆-mó pung i khùr | 你不应该让他走。 | |
ning2 m7mon2(6) a3 | ning m̆-mó à | 你不应该争辩。 |
被动语态通过使用 分 pun,乞 khoih (给予) 和 分人 pun--nâng (给人) 来构成。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
le2 koih4(8) di1diang5 pah4? | lúr khoih ti-tîang phah? | 是谁打你的? | |
ua2 bung1 i1 pah4 | úa pung i phah | 我被他打了。 | |
i1 bung1nang5(7) tai5 | i pung-nâng thâi | 他被杀了。 | |
bung1 di5(7)diang5 tai5 | pung ti-tîang thâi? | 是被谁杀的? | |
si6(7) bung1 i1 tai5 a1 m7si6? | sĭ pung i thâi a m̆-sĭ? | 他是不是被他杀的? | |
i1 bung1 lui5(7)gong1 ka3(2)si2 | i pung lûi-kong khà-sí | 他被雷电击死了。 | |
i1 bhoi6(7) bung1nang5 piêng3 | i bŏi pung-nâng phìeng | 他不会被人骗。 | |
i1 gai5(7) mian5(7)sian1 koih4(8)nang5(7) o1lo2 | i-kâi mîann-siann khoih-nâng o-ló | 他的名字被人们赞扬。 |
进行时通过使用 在 tõ (正在) 和 要 iàⁿ (要) 来构成。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
noun1gian2 do6(7) sng2 | nou-kíann tŏ sńg | 孩子们正在玩。 | |
ua2 do6(7) sia2(6)ri7 | úa tŏ sía-zī | 我正在写字。 | |
a1noun5 do6(7) kao3 | a-nôu tŏ khàu | 孩子正在哭。 | |
i1 dan3(2) i1 ain3(2)lai5 | i tànn i àinn-lâi | 他说他要来。 | |
i1 ain3(2) dng2(6)ke3 | i àinn tńg-khùr | 他正在回家。 |
用於比較級的詞語有愈 zú、敬 kèng(更)、𢰳 ióu(一點)、過 kùe(超過)、贏 iâⁿ(勝過、打敗)和輸,(不如、被打敗)。
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
ru2(6)zoi7 ru2(6)ho2 | zú-tsōi zú-hó | 越好越好。 | |
zi2(6)gai5 iou2(6)dua7 | tsí-kâi ióu-tūa | 這個稍微大一點。 | |
i1 u6(7) ru2(6)zoi7 ua2 | i ŭ zú-tsōi úa | 他比我多。 | |
zi2(6)gai5 gêng3(2)dng5(7) guê3(2) he2(6)gai5 | tsí-kâi kèng-tn̂g kùe húr-kâi | 這個比那個長。 | |
le2-gai5 ho2, ua2-gai5 ru2(6)gêng3(2) ho2 | lúr-kâi hó, úa-kâi zú-kèng hó | 你的好,(但是)我的更好。 | |
i1 oi6(7)zao2(6) mên2-guê3(2) i1 zao2 | i ŏi-tsáu ménn-kùe i tsáu | 他比我跑得快。 | |
le2 gian5 mên2-guê3(2) i1 zao2. | lúr kîann ménn-kùe i tsáu | 你走路比他跑步快。 | |
diê5(7)ziu1hu2(6) oi6(7) ian5(7)guê3(2) suan1tao5 a1bhoi6? | tîe-tsiu-hú ŏi iânn-kùe suann-thâu a-bŏi? | 潮州府比汕頭好嗎? | |
le2 sia2(6) gai5(7) ri7 ian5(7) ua2 gai5 | lúr sía kâi zī iânn úa-kâi | 你的字比我的好。 | |
i1 zo3(2)se3 ian5(7) le2 | i tsò-sùr iânn lúr | 他做事比你做得好。 | |
le2 bho5(7)êng7, su1 i1 | lúr bô-ēng, su i | 你沒有用,被他比下去了。 | |
le2 oi6(7) zao2(6)ian5 i1 mê7? | lúr ŏi tsáu-iânn i mē? | 你能在跑步上超過他嗎? | |
bhoi6, ua2 su1 i1 | bŏi, úa su i | 不,我在跑步上落後於他。 |
最高級。
[edit | edit source]用於最高級的詞語有上 siãng 和上頂 siãng-téng(最高);後者一般指商品的品質,例如——
Pêng'im | TL | 汉字 | 英语 |
---|---|---|---|
u6(7) siang7-dua7-gai5 mê7? | ŭ sīang-dūa kâi mē? | 你是否有最大的那個? | |
zi2-gai5(7) ziu6(7)si6(7) siang7dua7 | tsí-kâi tsĭu-sĭ sīang-tūa | 這是最大的那個。 | |
ua2 ain3(2) siang7dêng2(6)ho2-gai5 | úa àinn sīang-téng-hó kâi | 我要最好的(品質)。 |