跳转到内容

日语/语法/句子结尾助词

来自维基教科书,自由的教科书

句子结尾助词(終助詞,しゅうじょし)不出所料地放在句子的末尾,并对整个句子起作用。其中包括例如疑问标记“か”以及许多表达说话者情绪的其他助词。主要用于口语。

か [ka] (疑问)

[编辑 | 编辑源代码]

疑问标记,用于表示句子是一个疑问句。请注意,“か”代替“だ”而不是出现在“だ”之后,因此您可以完全省略谓语,或者使用完整形式(で ある)。

あのひと は だれ です か? 那个人是谁?
たなかさん は せんせい です か? 田中先生是老师吗?

这个助词也可以跟在疑问代词后面,表示“某个”,如“某人”。

だれ か 某人
どこ か 某处

の [no] (强调疑问)

[编辑 | 编辑源代码]

强调疑问标记(主要表达重新确认或惊讶)

いい の? 可以吗?
どこに行くの? 我们要去哪里?

解释助词,通常表示陈述是为了解释某事或提供信息

かわちゃんはだいがくせいなの。 川ちゃん是大学生。

ね [ne] (强调和确认)

[编辑 | 编辑源代码]

礼貌,表示

  • 说话者希望得到确认(升调),或者
  • 说话者同意(降调)。

通常翻译为“不是吗”,“你不觉得吗”或“你不同意吗”。也用作礼貌或友好的句子结尾。有些人几乎每个句子都以“ね”结尾。

それ は むずかしい ね。↑ 很难,不是吗?
それ は むずかしい ね。↓ 那确实很难。
たなかさん は すごい ひと だ ね...↓ 田中先生真是个好人...

也可以用作“词语缓和剂”,即它使词语听起来更柔和。延长音节使其更加强调。延长通常用波浪号表示

きれい だ ね~↓ 真是太漂亮了!

よ [yo] (语气)

[编辑 | 编辑源代码]

用于提供说话者所掌握的新信息,或像感叹号一样,也用于命令和邀请

わかる よ 我明白了。

ぞ [zo] (强调)

[编辑 | 编辑源代码]

类似于“よ”,但更客观。通常用作呼喊、叫喊和吼叫(不限于男性说话者)。

いく ぞ 我要走了。

な [na] (感叹)

[编辑 | 编辑源代码]

非正式,用于表达个人情绪或愿望。

たなか は ばか だ な... 田中真是个傻瓜...
さむい なあ 真是太冷了。

(一些说话者倾向于使用“な”而不是“ね”,但已经过时了)

な [na] (禁止)

[编辑 | 编辑源代码]

な 可以表示禁止,放在动词(现在时)后面。在直接引语中,这听起来粗鲁和生气。

いく な! 不准去!
みる な! 不准看!

かな [kana] (不确定)

[编辑 | 编辑源代码]

表示说话者对某事不确定。

どこ に ある の かな 我想知道,它在哪里?

ぜ [ze] (劝诱)

[编辑 | 编辑源代码]

有时被视为口头禅,但比较老式,因此只用于轻松的谈话。有时也用作粗俗的“よ”。

おい、にげる ぜ 嘿,我跑了!

わ [wa] (语气)

[编辑 | 编辑源代码]

宣告个人想法。几乎与“よ”相似,但表达的关注度更少

あした行くわ。 我明天去。

さ [sa] (感叹词,强调)

[编辑 | 编辑源代码]

填充助词,用于用停顿吸引注意力(与“よ”不同,不表示任何命令或新信息的传达)

あの さ
华夏公益教科书