日语/语法/句子结尾助词
外观
句子结尾助词(終助詞,しゅうじょし)不出所料地放在句子的末尾,并对整个句子起作用。其中包括例如疑问标记“か”以及许多表达说话者情绪的其他助词。主要用于口语。
疑问标记,用于表示句子是一个疑问句。请注意,“か”代替“だ”而不是出现在“だ”之后,因此您可以完全省略谓语,或者使用完整形式(で ある)。
あのひと は だれ です か? | 那个人是谁? |
たなかさん は せんせい です か? | 田中先生是老师吗? |
这个助词也可以跟在疑问代词后面,表示“某个”,如“某人”。
だれ か | 某人 |
どこ か | 某处 |
强调疑问标记(主要表达重新确认或惊讶)
いい の? | 可以吗? |
どこに行くの? | 我们要去哪里? |
解释助词,通常表示陈述是为了解释某事或提供信息
かわちゃんはだいがくせいなの。 | 川ちゃん是大学生。 |
礼貌,表示
- 说话者希望得到确认(升调),或者
- 说话者同意(降调)。
通常翻译为“不是吗”,“你不觉得吗”或“你不同意吗”。也用作礼貌或友好的句子结尾。有些人几乎每个句子都以“ね”结尾。
それ は むずかしい ね。↑ | 很难,不是吗? |
それ は むずかしい ね。↓ | 那确实很难。 |
たなかさん は すごい ひと だ ね...↓ | 田中先生真是个好人... |
也可以用作“词语缓和剂”,即它使词语听起来更柔和。延长音节使其更加强调。延长通常用波浪号表示
きれい だ ね~↓ | 真是太漂亮了! |
用于提供说话者所掌握的新信息,或像感叹号一样,也用于命令和邀请
わかる よ | 我明白了。 |
类似于“よ”,但更客观。通常用作呼喊、叫喊和吼叫(不限于男性说话者)。
いく ぞ | 我要走了。 |
非正式,用于表达个人情绪或愿望。
たなか は ばか だ な... | 田中真是个傻瓜... |
さむい なあ | 真是太冷了。 |
(一些说话者倾向于使用“な”而不是“ね”,但已经过时了)
な 可以表示禁止,放在动词(现在时)后面。在直接引语中,这听起来粗鲁和生气。
いく な! | 不准去! |
みる な! | 不准看! |
表示说话者对某事不确定。
どこ に ある の かな | 我想知道,它在哪里? |
有时被视为口头禅,但比较老式,因此只用于轻松的谈话。有时也用作粗俗的“よ”。
おい、にげる ぜ | 嘿,我跑了! |
宣告个人想法。几乎与“よ”相似,但表达的关注度更少
あした行くわ。 | 我明天去。 |
填充助词,用于用停顿吸引注意力(与“よ”不同,不表示任何命令或新信息的传达)
あの さ | 嘿 |