跳至内容

论语/第十篇

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
论语
(詹姆斯·莱格翻译)
简体中文 繁体中文 汉语拼音
第十篇 乡党 乡党第十 鄉黨第十 xiāng dǎng dì shí
第一章 第一节 孔子于乡党、恂恂如也、似不能言者。 【第一章】【一节】孔子於乡党、恂恂如也、似不能言者。 【第一章】【一節】孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。 kǒngzǐ yú xiāng dǎng xún xún rú yě sì bùnéng yán zhě
第二节 其在宗庙朝廷、便便然、唯谨尔。 【二节】其在宗 庙朝廷、便便然、唯谨尔。 【二節】其在宗 廟朝廷、便便然、唯謹爾。 qí zài zōng miào cháotíng biàn biàn rán wéi jǐn ěr
第二章 第一节 朝、与下大夫言、侃侃如也、与上大夫言、誾誾如也。 【第二章】【一节】朝、与下大夫言、侃侃如也、与上大夫言、誾誾如也。 【第二章】【一節】朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。 cháo yǔ xià dàifū yán kǎn kǎn rú yě yǔ shàng dàifū yán rú yě
第二节 君在、踧踖如也、与与如也。 【二节】君在、踧踖如也、与与如也。 【二節】君在、踧踖如也、與與如也。 jūn zài cù rú yě yǔ yǔ rú yě
第三章 第一节 君召使摈、色勃如也、足躩如也 【第三章】【一节】 君召使摈、色勃如也、足躩如也 【第三章】【一節】 君召使擯、色勃如也、足躩如也 jūn zhào shǐ bìn sè bó rú yě zú rú yě
第二节 揖所与立、 左右手、衣前後、檐如也 【二节】揖所与立、 左右手、衣前後、檐如也 【二節】揖所與立、 左右手、衣前後、檐如也 yī suǒ yǔ lì zuǒyòushǒu yī qián hòu yán rú yě
第三节 趋进、翼如也 【三节】趋进、翼如也 【三節】趨進、翼如也 qū jìn yì rú yě
第四节 宾退、必复命 曰、宾不顾矣。 【四节】宾退、必复命 曰、宾不顾矣。 【四節】賓退、必復命 曰、賓不顧矣。 bīn tuì bì fù mìng yuē bīn búgù yǐ
第四章 第一节 入公门、鞠躬如也、如不容。 【第四章】【一节】入公门、鞠躬如也、如不容。 【第四章】【一節】入公門、鞠躬如也、如不容。 rù gōng mén jūgōng rú yě rú bù róng
第二节 立不中门、行不履阈。 【二节】立不中门、行不履阈。 【二節】立不中門、行不履閾。 。 lì bù zhōng mén xíng bù lǚ yù
第三节 过位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 【三节】过位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 【三節】過位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者 guò wèi sè bó rú yě zú rú yě qí yán sì bùzú zhě
第四节 摄齐升堂、鞠躬如也、屏气似不息者。 【四节】摄齐升堂、鞠躬如也、屏气似不息者。 【四節】攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。 shè qí shēng táng jūgōng rú yě bǐng qì sì bù xī zhě

第五节 出、降一等、逞颜色、怡怡如也、没阶、趋进、翼如也、复其位、 踧踖如也。 【五节】出、降一等、逞颜色、怡怡如也、没阶、趋进、翼如也、复其位、 踧踖如也。 【五節】出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、 踧踖如也。 chū jiàng yīděng chěng yánsè yí yí rú yě mò jiē qū jìn yì rú yě fù qí wèi cù rú yě
第五章 第一节 执圭、鞠躬如也、如 不胜、上如揖、下如授、勃如战色、足蹜蹜如有循。 【第五章】【一节】执圭、鞠躬如也、如 不胜、上如揖、下如授、勃如战色、足蹜蹜如有循。 【第五章】【一節】執圭、鞠躬如也、如 不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。 zhí guī jūgōng rú yě rú bù shèng shàng rú yī xià rú shòu bó rú zhàn sè zú rú yǒu xún
第二节 享礼、有容色。 【二节】享礼、有容色。 【二節】享禮、有容色。 xiǎng lǐ yǒu róng sè
第三节 私觌、愉愉如也 【三节】私觌、愉愉如也 【三節】私覿、愉愉如也 sī dí yú yú rú yě
第六章 第一节 君子不以绀緅饰。 【第六章】【一节】君子不以绀緅饰。 【第六章】【一節】君子不以紺緅飾。 jūnzǐ bù yǐ gàn shì
第二节 红紫不以为亵服。 【二节】红紫不以为亵服。 【二節】紅紫不以為褻服。 hóng zǐ bù yǐwéi xiè fù
第三节 当暑袗絺綌、必表而出之。 【三节】 当暑袗絺綌、必表而出之。 【三節】 當暑袗絺綌、必表而出之。 dàng shǔ bì biǎo ér chū zhī
第四节 缁衣羔裘、素衣麑裘、黄衣狐裘。 【四节】缁衣羔裘、素衣麑裘、黄衣狐裘。 【四節】緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣狐裘。 zī yī gāo qiú sù yī qiú huáng yī hú qiú
第五节 亵裘长、短右袂。 【五节】亵裘长、短右袂。 【五節】褻裘長、短右袂。 xiè qiú cháng duǎn yòu mèi
第六节 必有寝衣、长一身有半。 【六节】必有寝衣、长一身有半。 【六節】必有寢衣、長一身有半。 bì yǒu qǐn yī cháng yīshēn yǒu bàn
第七节 狐貉之厚以居。 【七节】狐貉之厚以居。 【七節】狐貉之厚以居。 hú mò zhī hòu yǐ jū
第八节 去丧、无所不佩。 【八节】去丧、无所不佩。 【八節】去喪、無所不佩。 qù sāng wú suǒ bù pèi
第九节 非帷裳、必杀之。 【九节】非帷裳、必杀之。 【九節】非帷裳、必殺之。 fēi wéi shang bì shā zhī
第十节 羔裘玄冠不以吊。 【十节】羔裘玄冠不以吊。 【十節】羔裘玄冠不以弔。 gāo qiú xuán guān bù yǐ diào
十一节 吉月、必朝服而朝。 【十一节】吉月、必朝服而朝。 【十一節】吉月、必朝服而朝。 shíyī jié jí yuè bì cháo fù ér cháo
第七章 第一节 齐、必有明衣、布。 【第七章】【一节】齐、必有明衣、布。 【第七章】【一節】齊、必有明衣、布。 qí bì yǒu míng yī bù
第二节 齐必变食、居必迁坐。 【二节】齐必变食、居必迁坐。 【二節】齊必變食、居必遷坐。 qí bì biàn shí jū bì qiān zuò
第八章 第一节 食不厌精、脍不厌细。 【第八章】【一节】食不厌精、脍不厌细。 【第八章】【一節】食不厭精、膾不厭細。 shí bù yàn jīng kuài bù yàn xì
第二节 食饐而餲、鱼馁而肉败、 不食、色恶不食、臭恶不食、失饪不食、不时不食。 【二节】食饐而餲、鱼馁而肉败、 不食、色恶不食、臭恶不食、失饪不食、不时不食。 【二節】食饐而餲、魚餒而肉敗、 不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。 shí ér yú něi ér ròu bài bù shí sè è bù shí chòu è bù shí shī bù shí bùshí bù shí
第三节 割不正不食、 不得其酱不食。 【三节】割不正不食、 不得其酱不食。 【三節】割不正不食、 不得其醬不食。 gē bù zhēng bù shí bù de qí jiàng bù shí
第四节 肉虽多、不使胜食气、惟酒无量、不及乱。 【四节】肉虽多、不使胜食气、惟酒无量、不及乱。 【四節】肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。 ròu suī duō bù shǐ shèng shí qì wéi jiǔ wúliàng bù jí luàn
第五节 沽酒市脯不食。 【五节】 沽酒市脯不食。 【五節】 沽酒市脯不食。 gū jiǔ shì pú bù shí
第六节 不撤姜食。 【六节】不撤姜食。 【六節】不撤薑食。 bù chè jiāng shí
第七节 不多食。 【七节】不多食。 【七節】不多食。 bù duō shí
第八节 祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 【八节】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 【八節】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 jì yú gōng bù sù ròu jì ròu bù chū sān rì chū sān rì bù shí zhī yǐ
第九节 食不语、寝不言。 【九节】食不语、寝不言。 【九節】食不語、寢不言。 shí bù yǔ qǐn bù yán
第十节 虽 疏食菜羹、瓜祭、必齐如也。 【十节】虽 疏食菜羹、瓜祭、必齐如也。 【十節】雖 疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。 suī shū shí cài gēng guā jì bì qí rú yě
第九章 席不正不坐。 【第九章】席不正不坐。 【第九章】席不正不坐。 xí bù zhēng bù zuò
第十章 第一节 乡人饮酒、杖者出、斯出矣。 【第十章】【一节】乡人饮酒、杖者出、斯出矣。 【第十章】【一節】鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。 xiāng rén yǐn jiǔ zhàng zhě chū sī chū yǐ
第二节 乡人傩、朝服而 立於阼阶。 【二节】乡人傩、朝服而 立於阼阶。 【二節】鄉人儺、朝服而 立於阼階。 xiāng rén nuó cháo fù ér lì yú zuò jiē
十一章 第一节 问人於他邦、再拜而送之。 【十一章】【一节】问人於他邦、再拜而送之。 【十一章】【一節】問人於他邦、再拜而送之。 wèn rén yú tā bāng zài bài ér sòng zhī
第二节 康子馈药、拜而受 之、曰、丘未达、不敢尝。 【二节】康子馈药、拜而受 之、曰、丘未达、不敢尝。 【二節】康子饋藥、拜而受 之、曰、丘未達、不敢嘗。 kāng zǐ kuì yào bài ér shòu zhī yuē qiū wèi dá bù gǎn cháng
十二章 厩焚、子退朝、曰、伤人乎、不问马。 【十二章】厩焚、子退朝、曰、伤人乎、不问马。 【十二章】廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。 jiù fén zǐ tuì cháo yuē shāng rén hū bù wèn mǎ
第十三章第一节:君主送来熟食,他必整衣正坐,先尝一口,然后才分给别人。君主送来生肉,他必煮熟后祭祀祖先。君主送来活物,他必将它养着。 【十三章】【一节】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 【十三章】【一節】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 jūn cì shí bì zhēng xí xiān cháng zhī jūn cì xīng bì shú ér jiàn zhī jūn cì shēng bì chù zhī
第二节:当他侍奉君主并参加宴会时,君主祭祀时,他必先吃饭。 【二节】侍食於君、君祭、先饭。 【二節】侍食於君、君祭、先飯。 shì shí yú jūn jūn jì xiān fàn
第三节:当他生病时,君主来探望他,他必头朝东,穿上朝服,系上腰带。 【三节】疾、君视之、东首、加朝服拖绅。 【三節】疾、君視之、東首、加朝服拖紳。 jí jūn shì zhī dōng shǒu jiā cháo fù tuō shēn
第四节:当君主命令他时,他不等车夫套车,立即出发。 【四节】君命召、 不俟驾行矣。 【四節】君命召、 不俟駕行矣。 jūn mìng zhào bù sì jià xíng yǐ
第十四章:当他进入国君的祖庙时,他会询问每件事。 【十四章】入大庙每事问。 【十四章】入大廟每事問。 rù dà miào měi shì wèn
第十五章第一节:当他的朋友去世,没有亲属可以依靠料理后事时,他会说:“我将为他办理丧事。” 【十五章】【一节】朋友死、无所归、曰、於我殡。 【十五章】【一節】朋友死、無所歸、曰、於我殯。 péngyou sǐ wú suǒ guī yuē yú wǒ bìn
第二节:当朋友送他礼物,即使是车马,他也不行礼。 【二节】朋友之馈、虽 车马、 【二節】朋友之饋、雖 車馬、 péngyou zhī kuì suī chē mǎ
第三节:他唯一行礼的礼物是祭肉。 非祭肉不拜。 非祭肉不拜。 fēi jì ròu bù bài
第十六章第一节:睡觉时,他不像尸体一样躺着。在家时,他不刻意摆出正式的姿态。 【十六章】【一节】寝不尸、居不容。 【十六章】【一節】寢不尸、居不容。 qǐn bù shī jū bù róng
第二节:当他看到穿着丧服的人,即使是熟人,也会改变脸色;当他看到戴着冕冠的人或盲人,即使穿着便服,也会以礼相待。 【二节】见齐衰者、虽狎必变、见冕者、与瞽者、虽亵必以貌。 【二節】見齊衰者、雖狎必變、見冕者、與瞽者、雖褻必以貌。 jiàn qí shuāi zhě suī xiá bì biàn jiàn miǎn zhě yǔ gǔ zhě suī xiè bì yǐ mào
第三节:对任何穿着丧服的人,他都会在车辕上行礼;对任何抬着人口登记册的人,他也会如此行礼。 【三节】凶服者式之、式负版者。 【三節】凶服者式之、式負版者。 xiōng fù zhě shì zhī shì fù bǎn zhě
第四节:当他在宴席上看到摆满了丰盛的菜肴时,他会改变脸色,站起来。 【四节】有盛馔、必变色而作。 【四節】有盛饌、必變色而作。 yǒu chéng zhuàn bì biàn sè ér zuò
第五节:遇到突然的雷声或强风,他会改变脸色。 【五节】迅雷、风烈、 必变。 【五節】迅雷、風烈、 必變。 xùn léi fēng liè bì biàn
第十七章第一节:准备上车时,他必站直,手握车绳。 【十七章】【一节】升车、必正立、执绥。 【十七章】【一節】升車、必正立、執綏。 shēng chē bì zhēng lì zhí suí
第二节:在车内,他不回过头,不急于说话,不乱指东西。 【二节】车中、不内顾、不疾言、 不亲指。 【二節】車中、不內顧、不疾言、 不親指。 chē zhōng bù nèi gù bù jí yán bù qīn zhǐ
第十八章第一节:它的颜色飞扬起来,然后飞翔,最后停下来。 【十八章】【一节】色斯举矣、翔而後集。 【十八章】【一節】色斯舉矣、翔而後集。 sè sī jǔ yǐ xiáng ér hòu jí
第二节:孔子说:“山梁上的雌雉,正是时机!正是时机!”子路对它做了一个动作,它闻了三次才飞起来。 【二节】曰、山梁雌雉、时哉时 哉。子路共之、三嗅而作。 【二節】曰、山梁雌雉、時哉時 哉。子路共之、三嗅而作。 yuē shān liáng cí zhì shí zāi shí zāi zǐ lù gòng zhī sān xiù ér zuò

来源: http://www.gutenberg.org/files/4094/4094-h/4094-h.htm

华夏公益教科书