论语/第十篇
外观
< 论语
论语 (詹姆斯·莱格翻译) |
简体中文 | 繁体中文 | 汉语拼音 |
---|---|---|---|
第十篇 乡党 | 乡党第十 | 鄉黨第十 | xiāng dǎng dì shí |
第一章 第一节 孔子于乡党、恂恂如也、似不能言者。 | 【第一章】【一节】孔子於乡党、恂恂如也、似不能言者。 | 【第一章】【一節】孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。 | kǒngzǐ yú xiāng dǎng xún xún rú yě sì bùnéng yán zhě |
第二节 其在宗庙朝廷、便便然、唯谨尔。 | 【二节】其在宗 庙朝廷、便便然、唯谨尔。 | 【二節】其在宗 廟朝廷、便便然、唯謹爾。 | qí zài zōng miào cháotíng biàn biàn rán wéi jǐn ěr |
第二章 第一节 朝、与下大夫言、侃侃如也、与上大夫言、誾誾如也。 | 【第二章】【一节】朝、与下大夫言、侃侃如也、与上大夫言、誾誾如也。 | 【第二章】【一節】朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。 | cháo yǔ xià dàifū yán kǎn kǎn rú yě yǔ shàng dàifū yán rú yě |
第二节 君在、踧踖如也、与与如也。 | 【二节】君在、踧踖如也、与与如也。 | 【二節】君在、踧踖如也、與與如也。 | jūn zài cù rú yě yǔ yǔ rú yě |
第三章 第一节 君召使摈、色勃如也、足躩如也 | 【第三章】【一节】 君召使摈、色勃如也、足躩如也 | 【第三章】【一節】 君召使擯、色勃如也、足躩如也 | jūn zhào shǐ bìn sè bó rú yě zú rú yě |
第二节 揖所与立、 左右手、衣前後、檐如也 | 【二节】揖所与立、 左右手、衣前後、檐如也 | 【二節】揖所與立、 左右手、衣前後、檐如也 | yī suǒ yǔ lì zuǒyòushǒu yī qián hòu yán rú yě |
第三节 趋进、翼如也 | 【三节】趋进、翼如也 | 【三節】趨進、翼如也 | qū jìn yì rú yě |
第四节 宾退、必复命 曰、宾不顾矣。 | 【四节】宾退、必复命 曰、宾不顾矣。 | 【四節】賓退、必復命 曰、賓不顧矣。 | bīn tuì bì fù mìng yuē bīn búgù yǐ |
第四章 第一节 入公门、鞠躬如也、如不容。 | 【第四章】【一节】入公门、鞠躬如也、如不容。 | 【第四章】【一節】入公門、鞠躬如也、如不容。 | rù gōng mén jūgōng rú yě rú bù róng |
第二节 立不中门、行不履阈。 | 【二节】立不中门、行不履阈。 | 【二節】立不中門、行不履閾。 。 | lì bù zhōng mén xíng bù lǚ yù |
第三节 过位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 | 【三节】过位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 | 【三節】過位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者 | guò wèi sè bó rú yě zú rú yě qí yán sì bùzú zhě |
第四节 摄齐升堂、鞠躬如也、屏气似不息者。 | 【四节】摄齐升堂、鞠躬如也、屏气似不息者。 | 【四節】攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。 | shè qí shēng táng jūgōng rú yě bǐng qì sì bù xī zhě 。 |
第五节 出、降一等、逞颜色、怡怡如也、没阶、趋进、翼如也、复其位、 踧踖如也。 | 【五节】出、降一等、逞颜色、怡怡如也、没阶、趋进、翼如也、复其位、 踧踖如也。 | 【五節】出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、 踧踖如也。 | chū jiàng yīděng chěng yánsè yí yí rú yě mò jiē qū jìn yì rú yě fù qí wèi cù rú yě |
第五章 第一节 执圭、鞠躬如也、如 不胜、上如揖、下如授、勃如战色、足蹜蹜如有循。 | 【第五章】【一节】执圭、鞠躬如也、如 不胜、上如揖、下如授、勃如战色、足蹜蹜如有循。 | 【第五章】【一節】執圭、鞠躬如也、如 不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。 | zhí guī jūgōng rú yě rú bù shèng shàng rú yī xià rú shòu bó rú zhàn sè zú rú yǒu xún |
第二节 享礼、有容色。 | 【二节】享礼、有容色。 | 【二節】享禮、有容色。 | xiǎng lǐ yǒu róng sè |
第三节 私觌、愉愉如也 | 【三节】私觌、愉愉如也 | 【三節】私覿、愉愉如也 | sī dí yú yú rú yě |
第六章 第一节 君子不以绀緅饰。 | 【第六章】【一节】君子不以绀緅饰。 | 【第六章】【一節】君子不以紺緅飾。 | jūnzǐ bù yǐ gàn shì |
第二节 红紫不以为亵服。 | 【二节】红紫不以为亵服。 | 【二節】紅紫不以為褻服。 | hóng zǐ bù yǐwéi xiè fù |
第三节 当暑袗絺綌、必表而出之。 | 【三节】 当暑袗絺綌、必表而出之。 | 【三節】 當暑袗絺綌、必表而出之。 | dàng shǔ bì biǎo ér chū zhī |
第四节 缁衣羔裘、素衣麑裘、黄衣狐裘。 | 【四节】缁衣羔裘、素衣麑裘、黄衣狐裘。 | 【四節】緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣狐裘。 | zī yī gāo qiú sù yī qiú huáng yī hú qiú |
第五节 亵裘长、短右袂。 | 【五节】亵裘长、短右袂。 | 【五節】褻裘長、短右袂。 | xiè qiú cháng duǎn yòu mèi |
第六节 必有寝衣、长一身有半。 | 【六节】必有寝衣、长一身有半。 | 【六節】必有寢衣、長一身有半。 | bì yǒu qǐn yī cháng yīshēn yǒu bàn |
第七节 狐貉之厚以居。 | 【七节】狐貉之厚以居。 | 【七節】狐貉之厚以居。 | hú mò zhī hòu yǐ jū |
第八节 去丧、无所不佩。 | 【八节】去丧、无所不佩。 | 【八節】去喪、無所不佩。 | qù sāng wú suǒ bù pèi |
第九节 非帷裳、必杀之。 | 【九节】非帷裳、必杀之。 | 【九節】非帷裳、必殺之。 | fēi wéi shang bì shā zhī |
第十节 羔裘玄冠不以吊。 | 【十节】羔裘玄冠不以吊。 | 【十節】羔裘玄冠不以弔。 | gāo qiú xuán guān bù yǐ diào |
十一节 吉月、必朝服而朝。 | 【十一节】吉月、必朝服而朝。 | 【十一節】吉月、必朝服而朝。 | shíyī jié jí yuè bì cháo fù ér cháo |
第七章 第一节 齐、必有明衣、布。 | 【第七章】【一节】齐、必有明衣、布。 | 【第七章】【一節】齊、必有明衣、布。 | qí bì yǒu míng yī bù |
第二节 齐必变食、居必迁坐。 | 【二节】齐必变食、居必迁坐。 | 【二節】齊必變食、居必遷坐。 | qí bì biàn shí jū bì qiān zuò |
第八章 第一节 食不厌精、脍不厌细。 | 【第八章】【一节】食不厌精、脍不厌细。 | 【第八章】【一節】食不厭精、膾不厭細。 | shí bù yàn jīng kuài bù yàn xì |
第二节 食饐而餲、鱼馁而肉败、 不食、色恶不食、臭恶不食、失饪不食、不时不食。 | 【二节】食饐而餲、鱼馁而肉败、 不食、色恶不食、臭恶不食、失饪不食、不时不食。 | 【二節】食饐而餲、魚餒而肉敗、 不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。 | shí ér yú něi ér ròu bài bù shí sè è bù shí chòu è bù shí shī bù shí bùshí bù shí |
第三节 割不正不食、 不得其酱不食。 | 【三节】割不正不食、 不得其酱不食。 | 【三節】割不正不食、 不得其醬不食。 | gē bù zhēng bù shí bù de qí jiàng bù shí |
第四节 肉虽多、不使胜食气、惟酒无量、不及乱。 | 【四节】肉虽多、不使胜食气、惟酒无量、不及乱。 | 【四節】肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。 | ròu suī duō bù shǐ shèng shí qì wéi jiǔ wúliàng bù jí luàn |
第五节 沽酒市脯不食。 | 【五节】 沽酒市脯不食。 | 【五節】 沽酒市脯不食。 | gū jiǔ shì pú bù shí |
第六节 不撤姜食。 | 【六节】不撤姜食。 | 【六節】不撤薑食。 | bù chè jiāng shí |
第七节 不多食。 | 【七节】不多食。 | 【七節】不多食。 | bù duō shí |
第八节 祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 | 【八节】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 | 【八節】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 | jì yú gōng bù sù ròu jì ròu bù chū sān rì chū sān rì bù shí zhī yǐ |
第九节 食不语、寝不言。 | 【九节】食不语、寝不言。 | 【九節】食不語、寢不言。 | shí bù yǔ qǐn bù yán |
第十节 虽 疏食菜羹、瓜祭、必齐如也。 | 【十节】虽 疏食菜羹、瓜祭、必齐如也。 | 【十節】雖 疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。 | suī shū shí cài gēng guā jì bì qí rú yě |
第九章 席不正不坐。 | 【第九章】席不正不坐。 | 【第九章】席不正不坐。 | xí bù zhēng bù zuò |
第十章 第一节 乡人饮酒、杖者出、斯出矣。 | 【第十章】【一节】乡人饮酒、杖者出、斯出矣。 | 【第十章】【一節】鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。 | xiāng rén yǐn jiǔ zhàng zhě chū sī chū yǐ |
第二节 乡人傩、朝服而 立於阼阶。 | 【二节】乡人傩、朝服而 立於阼阶。 | 【二節】鄉人儺、朝服而 立於阼階。 | xiāng rén nuó cháo fù ér lì yú zuò jiē |
十一章 第一节 问人於他邦、再拜而送之。 | 【十一章】【一节】问人於他邦、再拜而送之。 | 【十一章】【一節】問人於他邦、再拜而送之。 | wèn rén yú tā bāng zài bài ér sòng zhī |
第二节 康子馈药、拜而受 之、曰、丘未达、不敢尝。 | 【二节】康子馈药、拜而受 之、曰、丘未达、不敢尝。 | 【二節】康子饋藥、拜而受 之、曰、丘未達、不敢嘗。 | kāng zǐ kuì yào bài ér shòu zhī yuē qiū wèi dá bù gǎn cháng |
十二章 厩焚、子退朝、曰、伤人乎、不问马。 | 【十二章】厩焚、子退朝、曰、伤人乎、不问马。 | 【十二章】廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。 | jiù fén zǐ tuì cháo yuē shāng rén hū bù wèn mǎ |
第十三章第一节:君主送来熟食,他必整衣正坐,先尝一口,然后才分给别人。君主送来生肉,他必煮熟后祭祀祖先。君主送来活物,他必将它养着。 | 【十三章】【一节】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 | 【十三章】【一節】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 | jūn cì shí bì zhēng xí xiān cháng zhī jūn cì xīng bì shú ér jiàn zhī jūn cì shēng bì chù zhī |
第二节:当他侍奉君主并参加宴会时,君主祭祀时,他必先吃饭。 | 【二节】侍食於君、君祭、先饭。 | 【二節】侍食於君、君祭、先飯。 | shì shí yú jūn jūn jì xiān fàn |
第三节:当他生病时,君主来探望他,他必头朝东,穿上朝服,系上腰带。 | 【三节】疾、君视之、东首、加朝服拖绅。 | 【三節】疾、君視之、東首、加朝服拖紳。 | jí jūn shì zhī dōng shǒu jiā cháo fù tuō shēn |
第四节:当君主命令他时,他不等车夫套车,立即出发。 | 【四节】君命召、 不俟驾行矣。 | 【四節】君命召、 不俟駕行矣。 | jūn mìng zhào bù sì jià xíng yǐ |
第十四章:当他进入国君的祖庙时,他会询问每件事。 | 【十四章】入大庙每事问。 | 【十四章】入大廟每事問。 | rù dà miào měi shì wèn |
第十五章第一节:当他的朋友去世,没有亲属可以依靠料理后事时,他会说:“我将为他办理丧事。” | 【十五章】【一节】朋友死、无所归、曰、於我殡。 | 【十五章】【一節】朋友死、無所歸、曰、於我殯。 | péngyou sǐ wú suǒ guī yuē yú wǒ bìn |
第二节:当朋友送他礼物,即使是车马,他也不行礼。 | 【二节】朋友之馈、虽 车马、 | 【二節】朋友之饋、雖 車馬、 | péngyou zhī kuì suī chē mǎ |
第三节:他唯一行礼的礼物是祭肉。 | 非祭肉不拜。 | 非祭肉不拜。 | fēi jì ròu bù bài |
第十六章第一节:睡觉时,他不像尸体一样躺着。在家时,他不刻意摆出正式的姿态。 | 【十六章】【一节】寝不尸、居不容。 | 【十六章】【一節】寢不尸、居不容。 | qǐn bù shī jū bù róng |
第二节:当他看到穿着丧服的人,即使是熟人,也会改变脸色;当他看到戴着冕冠的人或盲人,即使穿着便服,也会以礼相待。 | 【二节】见齐衰者、虽狎必变、见冕者、与瞽者、虽亵必以貌。 | 【二節】見齊衰者、雖狎必變、見冕者、與瞽者、雖褻必以貌。 | jiàn qí shuāi zhě suī xiá bì biàn jiàn miǎn zhě yǔ gǔ zhě suī xiè bì yǐ mào |
第三节:对任何穿着丧服的人,他都会在车辕上行礼;对任何抬着人口登记册的人,他也会如此行礼。 | 【三节】凶服者式之、式负版者。 | 【三節】凶服者式之、式負版者。 | xiōng fù zhě shì zhī shì fù bǎn zhě |
第四节:当他在宴席上看到摆满了丰盛的菜肴时,他会改变脸色,站起来。 | 【四节】有盛馔、必变色而作。 | 【四節】有盛饌、必變色而作。 | yǒu chéng zhuàn bì biàn sè ér zuò |
第五节:遇到突然的雷声或强风,他会改变脸色。 | 【五节】迅雷、风烈、 必变。 | 【五節】迅雷、風烈、 必變。 | xùn léi fēng liè bì biàn |
第十七章第一节:准备上车时,他必站直,手握车绳。 | 【十七章】【一节】升车、必正立、执绥。 | 【十七章】【一節】升車、必正立、執綏。 | shēng chē bì zhēng lì zhí suí |
第二节:在车内,他不回过头,不急于说话,不乱指东西。 | 【二节】车中、不内顾、不疾言、 不亲指。 | 【二節】車中、不內顧、不疾言、 不親指。 | chē zhōng bù nèi gù bù jí yán bù qīn zhǐ |
第十八章第一节:它的颜色飞扬起来,然后飞翔,最后停下来。 | 【十八章】【一节】色斯举矣、翔而後集。 | 【十八章】【一節】色斯舉矣、翔而後集。 | sè sī jǔ yǐ xiáng ér hòu jí |
第二节:孔子说:“山梁上的雌雉,正是时机!正是时机!”子路对它做了一个动作,它闻了三次才飞起来。 | 【二节】曰、山梁雌雉、时哉时 哉。子路共之、三嗅而作。 | 【二節】曰、山梁雌雉、時哉時 哉。子路共之、三嗅而作。 | yuē shān liáng cí zhì shí zāi shí zāi zǐ lù gòng zhī sān xiù ér zuò |