论语/第十五篇
外观
< 论语
论语 (由詹姆斯·莱格翻译) |
简体中文 | 繁体中文 | 汉语拼音 |
---|---|---|---|
第十五篇 卫灵公。 | 卫灵公第十五 | 衛靈公第十五 | wèi líng gōng dì shíwǔ |
第一章 一. 卫灵公问孔子关于战术。孔子回答说,'我听说过关于祭祀器皿的一切,但我没有学过军事。'于是,他第二天就离开了。 | 【第一章】【一节】卫灵公问陈于孔子。孔子对曰、俎豆之事、则尝闻之矣、 军旅之事、未之学也。明日遂行。 | 【第一章】【一節】衛靈公問陳於孔子。孔子對曰、俎豆之事、則嘗聞之矣、 軍旅之事、未之學也。明日遂行。 | wèi líng gōng wèn chén yú kǒngzǐ kǒngzǐ duì yuē zǔ dòu zhī shì zé cháng wén zhī yǐ jūn lǚ zhī shì wèi zhī xué yě míngrì suì xíng |
二. 当他在陈国时,他们的粮食耗尽了,他的随从都病了,无法起床。 | 【二节】在陈绝粮、从者病、莫能兴。 | 【二節】在陳絕糧、從者病、莫能興。 | zài chén jué liáng cóng zhě bìng mò néng xìng |
三. 子路明显地不满意,说,'难道君子也要这样忍受吗?' 老师说,'君子固然可能要忍受贫困,但小人贫困时就会放纵自己。' | 【三节】子路愠见曰、君子亦有穷乎。子曰、君子固穷、小人穷斯滥矣。 | 【三節】子路慍見曰、君子亦有窮乎。子曰、君子固窮、小人窮斯濫矣。 | zǐ lù yùn jiàn yuē jūnzǐ yì yǒu qióng hū zǐ yuē jūnzǐ gù qióng xiǎo rén qióng sī làn yǐ |
第二章 一. 老师说,'赐啊,你认为我是一个学了很多东西并且记住它们的人吗?' | 【第二章】【一节】子曰、赐也、女以予为多学而识之者与。 | 【第二章】【一節】子曰、賜也、女以予為多學而識之者與。 | zǐ yuē cì yě nǚ yǐ yú wéi duō xué ér shí zhī zhě yǔ |
二. 子贡回答说,'是的,但是也许并非如此?' | 【二节】对曰、 然、非与。 | 【二節】對曰、 然、非與。 | duì yuē rán fēi yǔ |
三. '不,'回答说,'我追求的是一种贯穿一切的统一。' | 【三节】曰、非也、予一以贯之。 | 【三節】曰、非也、予一以貫之。 | yuē fēi yě yú yī yǐ guàn zhī |
第三章 老师说,'由啊,懂得仁德的人很少。' | 【第三章】子曰、由、知德者鲜矣。 | 【第三章】子曰、由、知德者鮮矣。 | zǐ yuē yóu zhī dé zhě xiān yǐ |
第四章 老师说,'舜难道不是一个没有费力就治理好国家的例子吗?他做了什么?他只是庄严而恭敬地坐在他的王位上。' | 【第四章】子曰、无为而治者、其舜也与、夫何为哉、恭己正南面而已矣。 | 【第四章】子曰、無為而治者、其舜也與、夫何為哉、恭己正南面而已矣。 | zǐ yuē wú wéi ér zhì zhě qí shùn yě yǔ fū hé wéi zāi gōng jǐ zhēng nán miàn éryǐ yǐ |
第五章 一. 子张问人应该如何做才能在任何地方都受到赞赏。 | 【第五章】【一节】子张问行。 | 【第五章】【一節】子張問行。 | zǐ zhāng wèn xíng |
二. 老师说,'让他的话语真诚而真实,他的行为高尚而谨慎,这样的行为可以在南蛮或北狄部落中实行。如果他的话语不真诚不真实,他的行为不高尚不谨慎,那么他带着这样的行为,即使在他的邻里,也会受到赞赏吗?' | 【二节】子曰、言忠信、行笃敬、虽蛮貊之 邦、行矣、言不忠信、行不笃敬、虽州里、行乎哉。 | 【二節】子曰、言忠信、行篤敬、雖蠻貊之 邦、行矣、言不忠信、行不篤敬、雖州里、行乎哉。 | zǐ yuē yán zhōng xìn xíng dǔ jìng suī mán mò zhī bāng xíng yǐ yán bù zhōng xìn xíng bù dǔ jìng suī zhōu lǐ xíng hū zāi |
三. '当他站立时,让他看到这两件事,就好像它们在他面前一样。当他在马车上时,让他看到它们系在轭上。然后他才能把它们付诸实践。' | 【三节】立、则见其参於前 也、在舆、则见期倚於衡也、夫然後行。 | 【三節】立、則見其參於前 也、在輿、則見期倚於衡也、夫然後行。 | lì zé jiàn qí shēn yú qián yě zài yú zé jiàn qī yǐ yú héng yě fū rán hòu xíng |
四. 子张把这些忠告写在了他的腰带上。 | 【四节】子张书诸绅。 | 【四節】子張書諸紳。 | zǐ zhāng shū zhū shēn |
第六章 一. 老师说,'史鱼真是正直。当他的国家实行仁政时,他就像一支箭一样直。当他的国家实行暴政时,他就像一支箭一样直。' | 【第六章】【一节】子曰、直哉史鱼、邦有道如矢、邦有道如矢。 | 【第六章】【一節】子曰、直哉史魚、邦有道如矢、邦有道如矢。 | zǐ yuē zhí zāi shǐ yú bāng yǒu dào rú shǐ bāng yǒu dào rú shǐ |
二. 蘧伯玉真是君子啊!当他的国家实行仁政时,他就会在官场中找到自己的位置。当他的国家实行暴政时,他就可以把自己的原则卷起来,放在胸前。' | 【二节】 君子哉、蘧伯玉、邦有道、则仕、邦无道、则可卷而怀之。 | 【二節】 君子哉、蘧伯玉、邦有道、則仕、邦無道、則可卷而懷之。 | jūnzǐ zāi qú bó yù bāng yǒu dào zé shì bāng wú dào zé kě juàn ér huái zhī |
第七章 老师说,'可以跟人交谈,却不跟人交谈,那就是错过了人才。不可以跟人交谈,却跟人交谈,那就是错过了话语。智者既不会错过人才,也不会错过话语。' | 【第七章】子曰、可与言、而不与之言、失人、不可与言、而与之言、失言、知者不失人、亦不失言。 | 【第七章】子曰、可與言、而不與之言、失人、不可與言、而與之言、失言、 知者不失人、亦不失言。 | zǐ yuē kě yǔ yán ér bù yǔ zhī yán shī rén bù kě yǔ yán ér yǔ zhī yán shīyán zhī zhě bù shī rén yì bù shīyán |
第八章 老师说,'有志之士和仁者,不会为了保全生命而损害仁义。他们甚至会为了使仁义完整而牺牲自己的生命。' | 【第八章】子曰、志士、仁人、无求生以害仁、有杀身以成仁。 | 【第八章】子曰、志士、仁人、無求生以害仁、有殺身以成仁。 | zǐ yuē zhìshì rén rén wú qiú shēng yǐ hài rén yǒu shā shēn yǐ chéng rén |
第九章 子贡问仁德的实践。老师说,'工匠想要做好自己的工作,必须先磨利他的工具。当你居住在任何一个国家时,要侍奉那里最贤明的大夫,并与那里最仁德的学者交友。' | 【第九章】子贡问为仁。子曰、工欲善其事、必先利其器、居是邦也、事其 大夫之贤者、友其士之仁者。 | 【第九章】子貢問為仁。子曰、工欲善其事、必先利其器、居是邦也、事其 大夫之賢者、友其士之仁者。【 | zǐ gòng wèn wéi rén zǐ yuē gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì jū shì bāng yě shì qí dàifū zhī xián zhě yǒu qí shì zhī rén zhě |
第十章 一. 颜渊问如何治理国家。 | 【第十章】【一节】颜渊问为邦。 | 第十章】【一節】顏淵問為邦。 | yán yuān wèn wéi bāng |
二. 老师说,'遵循夏朝的季节。' | 【二节】子曰、行夏之时。 | 【二節】子曰、行夏之時。 | zǐ yuē xíng xià zhī shí |
三. '乘坐殷朝的马车。' | 【三节】乘殷之辂。 | 【三節】乘殷之輅。 | chéng yīn zhī lù |
四. '戴着周朝的冕冠。' | 【四节】服周之冕。 | 【四節】服周之冕。 | fù zhōu zhī miǎn |
五. '让音乐是韶乐及其舞蹈。' | 【五节】乐则韶舞。 | 【五節】樂則韶舞。 | yuè zé sháo wǔ |
六. '禁止郑声,远离奸佞小人。郑声淫荡,奸佞小人危险。' | 【六节】 放郑声、远佞人、郑声淫、佞人殆。 | 【六節】 放鄭聲、遠佞人、鄭聲淫、佞人殆。 | fàng zhèng shēng yuǎn nìng rén zhèng shēng yín nìng rén dài |
十一章 老师说,'人如果没有远虑,必然会有近忧。' | 【十一章】子曰、人无远虑、必有近忧。 | 【十一章】子曰、人無遠慮、必有近憂。 | zǐ yuē rén wú yuǎnlǜ bì yǒu jìn yōu |
十二章 老师说,'罢了!我还没有看到有人像爱美色一样爱仁德。' | 【十二章】子曰、已矣乎、吾未见好德如好色者也。 | 【十二章】子曰、已矣乎、吾未見好德如好色者也。 | zǐ yuē yǐ yǐ hū wú wèi jiàn hào dé rú hàosè zhě yě |
十三章 老师说,'臧文仲难道不是一个窃取官位的人吗?他知道柳下惠的贤明,却不让他辅佐自己。' | 【十三章】子曰、臧文仲、其窃位者与、知柳下惠之贤、而不与立也。 | 【十三章】子曰、臧文仲、其竊位者與、知柳下惠之賢、而不與立也。 | zǐ yuē zāng wén zhòng qí qiè wèi zhě yǔ zhī liǔ xià huì zhī xián ér bù yǔ lì yě |
十四章 老师说,'严于律己,宽以待人,就会远离怨恨。' | 【十四章】子曰、躬自厚、而薄责於人、则远怨矣。 | 【十四章】子曰、躬自厚、而薄責於人、則遠怨矣。 | zǐ yuē gōng zì hòu ér báo zé yú rén zé yuǎn yuàn yǐ |
十五章 老师说,'一个人如果总是不说,"我该怎么想呢?我该怎么想呢?",那我对他真的无能为力了!' | 【十五章】子曰、不曰如之何、如之何者、吾末如之何也已矣。 | 【十五章】子曰、不曰如之何、如之何者、吾末如之何也已矣。 | zǐ yuē bù yuē rú zhī hé rú zhī hé zhě wú mò rú zhī hé yě yǐ yǐ |
十六章 老师说,'一群人聚在一起,整天都不谈论仁义,却喜欢运用一些小聪明,这真是难啊!' | 【十六章】子曰、群居终日、言不及义、好行小慧、难矣哉。 | 【十六章】子曰、群居終日、言不及義、好行小慧、難矣哉。 | zǐ yuē qún jū zhōng rì yán bù jí yì hào xíng xiǎo huì nán yǐ zāi |
十七章 老师说,'君子以仁义为根本,以礼仪来实践它,以谦逊来展现它,以诚信来完成它。这才是真正的君子。' | 【十七章】子曰、君子义以为质、礼以行之、孙以出之、信以成之、君子哉。 | 【十七章】子曰、君子義以為質、禮以行之、孫以出之、信以成之、君子哉。 | zǐ yuē jūnzǐ yì yǐwéi zhì lǐ yǐ xíng zhī sūn yǐ chū zhī xìn yǐ chéng zhī jūnzǐ zāi |
十八章 老师说,'君子忧虑自己的才能不足,并不忧虑别人不了解自己。' | 【十八章】子曰、君子病无能焉、不病人之不己知也。 | 【十八章】子曰、君子病無能焉、不病人之不己知也。 | zǐ yuē jūnzǐ bìng wúnéng yān bù bìngrén zhī bù jǐ zhī yě |
十九章 老师说,'君子厌恶的是死后名声不显。' | 【十九章】子曰、君子疾没世、而名不称焉。 | 【十九章】子曰、君子疾沒世、而名不稱焉。 | zǐ yuē jūnzǐ jí mò shì ér míng bù chèn yān |
二十章 老师说,'君子求仁于己,小人求仁于人。' | 【二十章】子曰、君子求诸己、小人求诸人。 | 【二十章】子曰、君子求諸己、小人求諸人。 | zǐ yuē jūnzǐ qiú zhū jǐ xiǎo rén qiú zhū rén |
廿一章 老师说,'君子端庄而不争,团结而不结党。' | 【廿一章】子曰、君子矜而不争、群而不党。 | 【廿一章】子曰、君子矜而不爭、群而不黨。 | zǐ yuē jūnzǐ jīn ér bù zhēng qún ér bù dǎng |
廿二章 老师说,'君子不因言举人,也不因人废言。' | 【廿二章】子曰、君子不以言举人、不以人废言。 | 【廿二章】子曰、君子不以言舉人、不以人廢言。 | zǐ yuē jūnzǐ bù yǐ yán jǔ rén bù yǐ rén fèi yán |
廿三章 子贡问道,说,'有没有一句话可以作为终身行事的准则?' 老师说,'难道不是'恕'吗?己所不欲,勿施于人。' | 【廿三章】子贡问曰、有一言、而可以终身行之者乎。子曰、其恕乎、己所 不欲、勿施於 人。 | 【廿三章】子貢問曰、有一言、而可以終身行之者乎。子曰、其恕乎、己所 不欲、勿施於 人。 | zǐ gòng wèn yuē yǒu yī yán ér kěyǐ zhōngshēn xíng zhī zhě hū zǐ yuē qí shù hū jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén |
廿四章 一. 老师说,'我对人,谁的恶我责备,谁的善我称赞,都超过了应有的限度吗?如果我有时过分赞扬,那一定是经过我对个人的考察才有的根据。' | 【廿四章】【一节】子曰、吾之於人也谁毁、谁誉、如有所誉者、其有所试 矣。 | 【廿四章】【一節】子曰、吾之於人也誰毀、誰譽、如有所譽者、其有所試 矣。 | zǐ yuē wú zhī yú rén yě shéi huǐ shéi yù rú yǒusuǒ yù zhě qí yǒusuǒ shì yǐ |
二. '这个人民是三代之所以能够走正道的根本。' | 【二节】斯民也、三代之所以直道而行也。 | 【二節】斯民也、三代之所以直道而行也。 | sī mín yě sān dài zhī suǒyǐ zhí dào ér xíng yě |
廿五章 老师说,'我那时还赶得上史官在史书中留空白的地方,有马的人会借给别人骑。现在啊,唉!这些都消失了。' | 【廿五章】子曰、吾犹及史之阙文也、有马者、借人乘之、今亡矣夫。 | 【廿五章】子曰、吾猶及史之闕文也、有馬者、借人乘之、今亡矣夫。 | zǐ yuē wú yóu jí shǐ zhī què wén yě yǒu mǎ zhě jiè rén chéng zhī jīn wáng yǐ fū |
廿六章 老师说,'巧言乱德,小不忍则乱大谋。' | 【廿六章】子曰、巧言乱德、小不忍、则乱大谋。 | 【廿六章】子曰、巧言亂德、小不忍、則亂大謀。 | zǐ yuē qiǎo yán luàn dé xiǎo bùrěn zé luàn dà móu |
第二十七章 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。” | 【廿七章】子曰、众恶之、必察焉、众好之、必察焉。 | 【廿七章】子曰、眾惡之、必察焉、眾好之、必察焉。 | zǐ yuē zhòng è zhī bì chá yān zhòng hào zhī bì chá yān |
第二十八章 子曰:“人能弘道,非道弘人。” | 【廿八章】子曰、人能弘道、非道弘人。 | 【廿八章】子曰、人能弘道、非道弘人。 | zǐ yuē rén néng hóng dào fēi dào hóng rén |
第二十九章 子曰:“过而不改,是谓过矣。” | 【廿九章】子曰、过而不改、是谓过矣。 | 【廿九章】子曰、過而不改、是謂過矣。 | zǐ yuē guò ér bù gǎi shì wèi guò yǐ |
第三十章 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。” | 【三十章】子曰、吾尝终日不食、终夜不寝、以思、无益、不如学也。 | 【三十章】子曰、吾嘗終日不食、終夜不寢、以思、無益、不如學也。 | zǐ yuē wú cháng zhōng rì bù shí zhōng yè bù qǐn yǐ sī wú yì bùrú xué yě |
第三十一章 子曰:“君子谋道不谋食,耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道,不忧贫。” | 【卅一章】子曰、君子谋道不谋食、耕也、馁在其中矣、学也、禄在其中矣、 君子忧道、不忧贫。 | 【卅一章】子曰、君子謀道不謀食、耕也、餒在其中矣、學也、祿在其中矣、 君子憂道、不憂貧。 | zǐ yuē jūnzǐ móu dào bù móu shí gēng yě něi zài qízhōng yǐ xué yě lù zài qízhōng yǐ jūnzǐ yōu dào bù yōu pín |
第三十二章 1. 子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。” | 【卅二章】【一节】子曰、知及之、仁不能守之、虽得之、必失之。 | 【卅二章】【一節】子曰、知及之、仁不能守之、雖得之、必失之。 | zǐ yuē zhī jí zhī rén bùnéng shǒu zhī suī de zhī bì shī zhī |
2. “知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬。” | 【二节】 知及之、仁能守之、不庄以莅之、则民不敬。 | 【二節】 知及之、仁能守之、不莊以蒞之、則民不敬。 | zhī jí zhī rén néng shǒu zhī bù zhuāng yǐ lì zhī zé mín bù jìng |
3. “知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。” | 【三节】知及之、仁能守之、 庄以莅之、动之不以礼、未善也。 | 【三節】知及之、仁能守之、 莊以蒞之、動之不以禮、未善也。 | zhī jí zhī rén néng shǒu zhī zhuāng yǐ lì zhī dòng zhī bù yǐ lǐ wèi shàn yě |
第三十三章 子曰:“君子不可小知,而可大受也;小人不可大受,而可小知也。” | 【卅三章】子曰、君子不可小知、而可大受也、小人不可大受、而可小知也。 | 【卅三章】子曰、君子不可小知、而可大受也、小人不可大受、而可小知也。 | zǐ yuē jūnzǐ bù kě xiǎo zhī ér kě dà shòu yě xiǎo rén bù kě dà shòu ér kě xiǎo zhī yě |
第三十四章 子曰:“民之於仁也,甚於水火。水火吾见蹈而死者矣,未见蹈仁 而死者也。” | 【卅四章】子曰、民之於仁也、甚於水火、水火吾见蹈而死者矣、未见蹈仁 而死者也。 | 【卅四章】子曰、民之於仁也、甚於水火、水火吾見蹈而死者矣、未見蹈仁 而死者也。 | zǐ yuē mín zhī yú rén yě shèn yú shuǐhuǒ shuǐhuǒ wú jiàn dǎo ér sǐzhě yǐ wèi jiàn dǎo rén ér sǐzhě yě |
第三十五章 子曰:“当仁,不让於师。” | 【卅五章】子曰、当仁、不让於师。 | 【卅五章】子曰、當仁、不讓於師。 | zǐ yuē dàng rén bù ràng yú shī |
第三十六章 子曰:“君子贞,而不谅。” | 【卅六章】子曰、君子贞、而不谅。 | 【卅六章】子曰、君子貞、而不諒。 | zǐ yuē jūnzǐ zhēn ér bù liàng |
第三十七章 子曰:“事君敬其事,而後其食。” | 【卅七章】子曰、事君敬其事、而後其食。 | 【卅七章】子曰、事君敬其事、而後其食。 | zǐ yuē shì jūn jìng qí shì ér hòu qí shí |
第三十八章 子曰:“有教,无类。” | 【卅八章】子曰、有教、无类。 | 【卅八章】子曰、有教、無類。 | zǐ yuē yǒu jiāo wú lèi |
第三十九章 子曰:“道不同,不相为谋。” | 【卅九章】子曰、道不同、不相为谋。 | 【卅九章】子曰、道不同、不相為謀。 | zǐ yuē dào bùtóng bù xiāng wéi móu |
第四十章 子曰:“辞,达而已矣。” | 【四十章】子曰、辞、达而已矣。 | 【四十章】子曰、辭、達而已矣。 | zǐ yuē cí dá éryǐ yǐ |
第四十一章 1. 师冕见,及阶,子曰,“阶也”。及席,子曰,“席也”。皆坐,子告之曰,“某在斯,某在斯”。 | 【四一章】【一节】师冕见、及阶、子曰、阶也。及席、子曰、席也。皆坐、子告之曰、某在斯、某在斯。 | 【四一章】【一節】師冕見、及階、子曰、階也。及席、子曰、席也。皆坐、子告之曰、某在斯、某在斯。 | shī miǎn jiàn jí jiē zǐ yuē jiē yě jí xí zǐ yuē xí yě jiē zuò zǐ gào zhī yuē mǒu zài sī mǒu zài sī |
2. 师冕出,子张问曰,“与师言之 道与”。 | 【二节】师冕出、子张问曰、与师言之 道与。 | 【二節】師冕出、子張問曰、與師言之 道與。 | shī miǎn chū zǐ zhāng wèn yuē yǔ shī yán zhī dào yǔ |
3. 子曰:“然,固相师之道也。” | 【三节】子曰、然、固相师之道也。 | 【三節】子曰、然、固相師之道也。 | zǐ yuē rán gù xiāng shī zhī dào yě |