满语/图书馆/论语/第二卷
外观
leolen
gisuren᠈
dasan
be
yabuburengge
jai
fiyelen
leolen gisuren - dasan be yabuburengge jai fiyelen
论语 为政第二
fuᡯi᠌ hendume᠈ erdemu ᠊i dasan be yabubuci᠈ duibuleci hadaha usihai adali᠉ terei bade bifi᠈ geren usiha ukunjimbi᠉ |
1. fudzi hendume, erdemu -i dasan be yabubuci, duibuleci, hadaha usihai adali. terei bade bifi, geren usiha ukunjimbi. | 1. 子曰 为政以德 譬如北辰 居其所而眾星共之 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ irgebun ᠊i nomun ᠊i ilan tanggū fiyelen be᠈ emu gisun de baktambuci ombi᠉ gūnigan miosihon akū sehe be kai᠉ |
2. fudzi hendume, irgebun -i nomun -i ilan tanggū fiyelen be, emu gisun de baktambuci ombi. gūnigan miosihon akū sehe be kai. | 2. 子曰 詩三百 一言以蔽之 曰思無邪 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ dasan ᠊i yarhūdara᠈ erun ᠊i teksilere ohode᠈ irgen guwere be bodocibe᠈ kemuni girucun be sarkū᠉ |
3. fudzi hendume, dasan i yarhūdara. erun i teksilere ohode, irgen guwere be bodocibe, kemuni girucun be sarkū. | 3. 子曰 道之以政 齊之以刑 民免而無恥 |
erdemu ᠊i yarhūdara᠈ dorolon ᠊i teksilere ohode᠈ girucun be sambime wembi᠉ |
erdemu -i yarhūdara dorolon -i teksilere ohode, girucun be sembime wembi. | 道之以德 齊之以禮 有恥且格 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ bi᠈ tofohon se de᠈ mujin tacin de oho᠉ gūsin se de toktoho᠈ dehi se de᠈ hūlimburakū oho᠈ susai se de᠈ abkai hesebun be saha᠉ |
4. fudzi hendume, bi, tofohon se de, mujin tacin de oho. gūsin se de toktoho, dehi se de hūlimburakū oho, susai se de, abkai hesebun be saha. | 4. 子曰 吾十有五而志於學 三十而立 四十而不惑 五十而知天命 |
ninju se de šan ijishūn oho᠉ nadanju se de᠈ mujilen ᠊i oki sehe ici kemun be dabarakū᠉ |
ninju se de šan ijishūn oho. nadanju se de mujilen -i oki sehe ici kemun be dabarakū. | 六十而耳順 七十而從心所欲 不踰矩 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
meng i dzi᠈ hiyoošun be fonjire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ ume jurcere᠉ |
5. meng i dzi, hiyoošun be fonjire jakade, fudzi hendume, ume jurcere. | 5. 孟懿子問孝 子曰 無違 |
fan cy᠈ sejen jafaha de᠈ fuᡯi᠌ alame᠈ meng sun halangga᠈ minde hiyoošun be fonjiha de᠈ meni jabuhangge᠈ ume jurcere sehe᠉ |
fan cy, sejen jafaha de, fudzi alame, meng sun halangga, minde hiyoošun be fonjiha de, meni jabuhangge, ume jurcere sehe. | 樊遲御 子告之曰 孟孫問孝於我 我對曰無違 |
fan cy hendume᠈ aibe henduhebi᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ bisire de᠈ dorolon ᠊i uilembi᠉ akūha de᠈ dorolon ᠊i icihiyame sindambi᠉ dorolon ᠊i wecembi᠉ |
fan cy hendume, aibe henduhebi, fudzi hendume, bisire de, dorolon -i uilembi. akūha de, dorolon -i icihiyame sindambi. dorolon -i wecembi. | 樊遲曰 何謂也 子曰 生事之以禮 死葬之以禮 祭之以禮 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
meng u be᠈ hiyoošun be fonjire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ ama eme damu nimerakū seme jobošombi᠉ |
6. meng u be, hiyoošun be fonjire jakade, fudzi hendume, ama eme damu nimerakū seme jobošombi. | 6. 孟武伯問孝 子曰 父母唯其疾之憂 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
dzi io᠈ hiyoošun be fonjire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ te ᠊i hiyoošulambi serengge᠈ damu ujime mutere be henduhebi᠉ |
7. dzi io, hiyoošun be fonjire jakade, fudzi hendume, te -i hiyoošulambi serengge, damu ujime mutere be henduhebi. | 7. 子游問孝 子曰 今之孝者 是謂能養 |
indahūn morin ci aname gemu ujimbikai᠈ ginggulerakū oci᠈ ai encu ni᠉ |
indahūn morin ci aname gemu ujimbikai. ginggulerakū oci, ai encu ni. | 至於犬馬 皆能有養 不敬何以別乎 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
dzi hiya᠈ hiyoošun be fonjire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ cira mangga᠉ |
8. dzi hiya, hiyoošun be fonjire jakade, fudzi hendume, cira mangga, | 8. 子夏問孝 子曰 色難 |
baita bici᠈ deote juse funde suilacun be alire᠈ nure jemengge bifi ungga sade uleburengge᠈ erebe geli hiyoošun seci ombio᠉ |
baita bici, deote juse funde suilacun be alire, nure jemengge bifi ungga sade uleburengge, erebe geli hiyoošun seci ombio. | 有事 弟子服其勞 有酒食 先生饌 曾是以為孝乎 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ bi᠈ hūi ᠊i emgi šuntuhuni gisureci᠈ jurcerakūngge mentuhun ᠊i adali᠈ |
9. fudzi hendume, bi, hūi -i emgi šuntuhuni gisureci, jurcerakūngge mentuhun -i adali, | 9. 子曰 吾與回言終日 不違如愚 |
bederehe manggi᠈ terei enggici be kimcici᠈ inu elgiyen ᠊i tucibume mutembi᠉ hūi mentuhun akū kai᠉ |
bederehe manggi, terei enggici be kimcici, inu elgiyen -i tucibume mutembi. hūi mentuhun akū kai. | 退而省其私 亦足以發 回也不愚 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ terei yabun be tuwara᠈ terei deribun be cincilara᠈ terei sulfangga be kimcire ohode᠈ niyalma adarame daldambini᠉ niyalma adarame daldambini᠉ |
10. fudzi hendume, terei yabun be tuwara, terei deribun be cincilara, terei sulfangga be kimcire ohode, niyalma adarame daldambini. niyalma adarame daldambini. | 10. 子曰 視其所以 觀其所由 察其所安 人焉廋哉 人焉廋哉 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ fe be urebumbime᠈ ice be sarangge᠈ sefu oci ombidere᠉ |
11. fudzi hendume, fe be urebumbime, ice be sarangge, sefu oci ombidere. | 11. 子曰 溫故而知新 可以為師矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ ambasa saisa be tetušeci ojorakū᠉ |
12. fudzi hendume, ambasa saisa be tetušeci ojorakū. | 12. 子曰 君子不器 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
dzi gung᠈ ambasa saisa be fonjire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ gisun ᠊i onggolo yabufu᠈ amala dahabumbi᠉ |
13. dzi gung, ambasa saisa be fonjire jakade, fudzi hendume, gisun -i onggolo yabufi, amala dahabumbi. | 13. 子貢問君子 子曰 先行其言而後從之 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ ambasa saisa neigelembi᠈ haršarakū᠉ buya niyalma haršambi᠈ neigelerakū᠉ |
14. fudzi hendume, ambasa saisa neigelembi, haršarakū. buya niyalma haršambi, neigelerakū. | 14. 子曰 君子周而不比 小人比而不周 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ tacibime᠈ gūnirakū oci᠈ mekele ombi᠉ gūnimbime tacirakū oci᠈ jecuhuri ombi᠉ |
15. fudzi hendume, tacimbime, gūnirakū oci, mekele ombi. gūnimbime tacirakū oci, jecuhuri ombi. | 15. 子曰 學而不思則罔 思而不學則殆 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ encu temun ᠊i tacin be kiceci᠈ terei jobolon kai᠉ |
16. fudzi hendume, encu temun -i tacin be kiceci, terei jobolon kai. | 16. 子曰 攻乎異端 斯害也已 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ io᠈ sinde sarasu be tacibure᠈ sarangge be sambi se᠈ sarkūngge be sarkū se᠉ ere uthai sarasu kai᠉ |
17. fudzi hendume, io, sinde sarasu be tacibure, sarangge be sambi se, sarkūngge be sarkū se. ere uthai sarasu kai. | 17. 子曰 由 誨女知之乎 知之為知之 不知為不知 是知也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
dzi jang᠈ tacire de fulun be baire jakade᠈ fuᡯi᠌ hendume᠈ ambula donjifi᠈ kenehunjerengge be sulabu᠉ tereci gūwa be olhošome gisureci᠈ wakalan komso ombi᠉ |
18. dzi jang, tacire de fulun be baire jakade, fudzi hendume, ambula donjifi, kenehunjerengge be sulabu. tereci gūwa be olhošome gisureci, wakalan komso ombi. | 18. 子張學干祿 子曰 多聞闕疑 慎言其餘 則寡尤 |
ambula tuwaci jecuhunjerengge be sulabu᠈ tuwaci gūwa be olhošome yabuci᠈ aliyacun komso ombi᠉ |
ambula tuwaci jecuhunjerengge be sulabu, tuwaci gūwa be olhošome yabuci, aliyacun komso ombi, | 多見闕殆 慎行其餘 則寡悔 |
gisun de wakalan komso᠈ yabun de aliyacun komso oci᠈ fulun terei dolo bikai᠉ |
gisun de wakalan komso, yabun de aliyacun komso oci, fulun terei dolo bikai. | 言寡尤 行寡悔 祿在其中矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ai gung fonjime᠈ adarame ohode᠈ irgen dahambi᠉ |
19. ai gung fonjime, adarame ohode, irgen dahambi. | 19. 哀公問曰 何為則民服 |
kungdzi jabume᠈ tondo be tukiyere᠈ geren miosihūn be bederebure oci᠈ irgen dahambi᠉ miosihūn be tukiyere᠈ geren tondo be bederebure oci᠈ irgen daharakū᠉ |
kungdzi jabume, tondo be tukiyere, geren miosihūn be bederebure oci, irgen dahambi. miosihūn be tukiyere, geren tondo be bederebure oci, irgen daharakū. | 孔子對曰 舉直錯諸枉 則民服 舉枉錯諸直 則民不服 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
gi k'ang dzi fonjime᠈ irgen be ginggun tondo de huwekiyenduburengge adarame᠉ |
20. gi k'ang dzi fonjime, irgen be ginggun tondo de huwekiyenduburengge adarame. | 20. 季康子問使民敬忠以勸如之何 |
fuᡯi᠌ hendume᠈ tob seme enggele oci᠈ ginggulembi᠈ hiyoošulara jilara oci᠈ tondo ombi᠉ saingge be tukiyere᠈ muterakūngge be tacibure oci᠈ huwekiyendumbi᠉ |
fudzi hendume, tob seme enggelere oci, ginggulembi, hiyoošulara jilara oci, tondo ombi. saingge be tukiyere, muterakūngge be tacibure oci, huwekiyendumbi. | 子曰 臨之以莊則敬 孝慈則忠 舉善而教不能則勸 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
gūwa᠈ kungdzi ᠊i baru hendume᠈ agu si᠈ ainu dasan be darakū᠈ |
21. gūwa, kungdzi -i baru hendume, agu si, ainu dasan be darakū, | 21. 或謂孔子曰 子奚不為政 |
fuᡯi᠌ hendume᠈ dasan ᠊i nomun de᠈ hiyoošungga seme henduhekūbio᠈ damu hiyoošungga᠈ ahūn deo de senggime ofi᠈ selgiyeme dasan de isibumbi sehebi᠉ |
fudzi hendume, dasan -i nomun de, hiyoošungga seme henduhekūbio, damu hiyoošungga, ahūn deo de senggime ofi, selgiyeme dasan de isibumbi sehebi. | 子曰 書云孝乎 惟孝友於兄弟 施於有政 |
ere inu dasan be daha kai᠈ adarame daha de teni dasan de daha sembi᠉ |
ere inu dasan be daha kai, adarame daha de teni dasan de daha sembi. | 是亦為政 奚其為為政 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ niyalma ofi akdun akū oci᠈ terei ebsi ojoro be sarkū kai᠉ |
22. fudzi hendume, niyalma ofi akdun akū oci, terei ebsi ojoro be sarkū kai. | 22. 子曰 人而無信 不知其可也 |
amba sejen de be akū᠈ ajige sejen de berhun akū oci᠈ tere adarame yabuci ombini᠉ |
amba sejen de be akū, ajige sejen de berhun akū oci, tere adarame yabuci ombini. | 大車無輗 小車無軏 其何以行之哉 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
dzi jang fonjime᠈ juwan jalan be saci ombio᠉ |
23. dzi jang fonjime, juwan jalan be saci ombio. | 23. 子張問十世可知也 |
fuᡯi᠌ hendume᠈ yen 国 希 国 ᠊ 的 道路 be 总结 de᠈ terei 可以 知道 罢了 saci ombi᠉ |
子曰,殷因于夏礼,所损益可知也。 | 周 |
周 国 yen 国 ᠊ 的 道路 be 总结 de᠈ terei 可以 知道 罢了 saci ombi᠉ |
周 国,殷 国 的 道路 总结 可以 知道 罢了。 | 周因于殷礼,所损益可知也。 |
哀 周 国 be 思 bici᠈ 的 tanggū jalan seme saci 罢了 |
哀 哀 国 思 的 罢了。 | 其或继周者 虽百世可知也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
fuᡯi᠌ hendume᠈ 天 威 王 名 威 还 kai᠈ 君 be 私 贪婪 oci᠈ 大丈夫 akū kai᠉ |
子曰,天威王,名威,还君,私贪婪,大丈夫 罢了。 | 子曰,非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。 |