满语/图书馆/论语/第四篇
外观
ᠯᡝᠣᠯᡝᠨ
ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠨ᠈
ᡶᠠᠯ Gandalf
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᡩ᠋ᡠ᠋ᡳ᠌螭
ᡶ᠋ᡳᠶᡝᠯᡝᠨ
leolen gisuren - falga de gosinga duici fiyelen
论语 里仁第四
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡶᠠᠯ Gandalf ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᠪᡝ ᠰᠠᡳ᠌ ᠣᠪᡠ하였다 ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠰᠣᠨᠵᠣᡶ᠋ᡳ ᡨᡝ᠋衮 ᠣᠴᡳ᠈ ᠠᡩ᠋ᠠ衮 ᠮᡝᡵᡤᡝ衮 ᠰᡝᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
1. fudzi hendume, falga de gosingga be sain obuhabi. gosingga de sonjofi terakū oci, adarame mergengge seci ombini. | 1. 子曰 里仁为美 择不处仁 焉得知 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠠᒃᡡ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ ᠶᠠᡩ᠋ᠠᡶ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡤᠣᡳ᠌ᡩ᠋ᠠᠮᡝ ᠪᡳᠴᡳ ᠣᠵᠣ衮 ᠰᡝᠪᠵᡝᠨ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡝᠨ᠋ тени ᠪᡳᠴᡳ ᠣᠵᠣ衮 ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡝᠯHeh ᠣᠮᠪᡳ᠉ ᠮᡝᡵᡤᡝ衮 ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠪᡝ ᠠᡳ᠌ᠰᡳ ᠣᠪᡠ하였다 |
2. fudzi hendume, gosin akū niyalma, yadahūn de goidame bici ojorakū, sebjen de enteheme bici ojorakū. gosingga niyalma gosin de elhe ombi. mergengge niyalma, gosin be aisi obuhabi. | 2. 子曰 不仁者 不可以久处约 不可以长处乐 仁者安仁 知者利仁 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡩᠠᠮᡠ ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ ᠰᠠᡳ᠌ᡧᠠᠮᡝ ᠮᡠ тени ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ ᡠᠪᡳᠶᠠᠮᡝ ᠮᡠ тени |
3. fudzi hendume, damu gosingga niyalma, niyalma be saišame mutembi, niyalma be ubiyame mutembi. | 3. 子曰 唯仁者 能好人 能恶人 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠮᡠᠵᡳᠨ᠈ ᡠネン ᡤᠣᠰᡳᠨ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠣᠴᡳ᠈ ᡝHeh ᠠᒃᡡ ᡴᠠᡳ᠉ |
4. fudzi hendume, mujin, unenggi gosin de oci, ehe akū kai. | 4. 子曰 苟志于仁矣 无恶也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠪᠠᠶᠠᠨ ᠸᡝᠰ一世 ᠶᠠᠶᠠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ ᠪᡠᠶ衮 ᡩᠣ衮 ᠸᠠKā ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡠᠴ衮 ᠣᠴᡳ᠈ ᠪᡳᠰ衮 ᠪᡝ ᠪᠠ衮 |
5. fudzi hendume, bayan wesihun, yaya niyalmai buyerengge, doroi waka de ucarahangge oci, bisire be bairakū. | 5. 子曰 富与贵 是人之所欲也 不以其道得之 不处也 |
ᠶᠠᡩ᠋ᠠᡶ ᡶ᠋ᡠᠰ一世 ᠶᠠᠶᠠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ ᡠᠪ衮 ᡩᠣ衮 ᠸᠠKā ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡠᠴ衮 ᠣᠴᡳ᠈ ᠠᠰᡶ ᠪᡝ ᠪ衮 |
yadahūn fusihūn, yaya niyalmai ubiyarangge, doroi waka de ucarahangge oci, ashūre be bairakū. | 贫与贱 是人之所恶也 不以其道得之 不去也 |
ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠪᡝ ᠠᠰᡶ ᡤ衮 ᠪᡝ ᠠᡩ᠋ᠠ衮 ᠮ тени ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait ᠵ衮 ᠸᠠᠵ衮 ᠰ衮 ᠰ衮 ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠪᡝ ᠵ衮 Heh Heh ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠰ衮 衮 衮 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠰ衮 衮 衮 |
ambasa saisa gosin be ashūfi gebu be adarame mutebumbi. ambasa saisa, jeme wajire sidende seme, gosin be jurcerakū. hahi cahi de seme urunakū uttu. tuhere afara de seme, urunakū uttu. | 君子去仁 恶乎成名 君子无终食之間違仁 造次必于是 颠沛必于是 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠪ衮 ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᠪᡝ ᠰᠠ Sait ᡤᠣᠰᡳᠨ 衮 ᠪᡝ 衮 ᠪᡝ ᠰ衮 ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ ᠪᡝ ᠰ衮 ᠵ衮 衮 衮 |
6. fudzi hendume, bi, gosingga be saišara, gosin akūngge be ubiyarangge be sabuhakū, gosingga be saišarangge, jai delengge akū. | 6. 子曰 我未见好仁者恶不仁者 好仁者无以尚之 |
ᡤᠣᠰᡳᠨ 衮 ᠪᡝ ᡠᠪ衮 衮 ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠪᡝ 衮 衮 ᡤᠣᠰᡳᠨ 衮 衮 衮 衮 衮 |
gosin akūngge be ubiyarangge, tere gosin be yabure de, gosin akūngge be, ini beyede isiburakū. | 恶不仁者 其为仁矣 不使不仁者加乎其身 |
衮 衮 衮 ᠪᡝ ᡤᠣᠰᡳᠨ 衮 衮 衮 衮 ᠪ衮 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 ᠪᡳᠴᡳ 衮 ᠪ衮 衮 衮 |
emu iennggi hūsun be gosin de baitalame muterengge bici, bi, terei hūsun tesuhekūngge be sabuhakū. bici bidere, bi, sabure unde. | 有能一日用其力于仁矣乎 我未见力不足者 盖有之矣 我未之见也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ 衮 衮 衮 ᠪ衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠪᡝ 衮 ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
7. fudzi hendume, niyalmai endebuku, meimeni duwali bi, endebuku be cicilaha de, uthai gosin be saci ombi. | 7. 子曰 人之过也 各于其党 观过斯知仁矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 |
8. fudzi hendume, erde doro be donjifi, yamji bucecibe ombikai. | 8. 子曰 朝闻道 夕死可矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 ᠮᡠᠵᡳᠨ᠈ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 ᡝHeh 衮 ᡝHeh 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 衮 |
9. fudzi hendume, tacire urse, mujin, doro de bimbime, ehe etuku, ehe jemengge be girumbihede, geli ai jonoro babi. | 9. 子曰 士志于道 而耻恶衣恶食者 未足与议也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 |
10. fudzi hendume, ambasa saisai abkai fejergi de, murime yabuki serakū. marame yaburakū oki serakū. jurgan de acabumbi. | 10. 子曰 君子之于天下也 无适也 无莫也 義之与比 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait 衮 ᠪᡝ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ 衮 ᠪᡝ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait 衮 ᠪᡝ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ 衮 ᠪᡝ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 |
11. fudzi hendume, ambasa saisa, erdemu be gūnin de tebumbi, buya niyalma, ba be gūnin de tebumbi. ambasa saisa erun be gūnin de tebumbi. buya niyalma, fulehun be gūnin de tebumbi. | 11. 子曰 君子怀德 小人怀土 君子怀刑 小人怀惠 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠠᡳ᠌ᠰᡳ ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 |
12. fudzi hendume, aisi be dahame yabuci, gasacun ambula. | 12. 子曰 放于利而行 多怨 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 ᠣᠴᡳ᠈ 衮 ᠪᡝ 衮 |
13. fudzi hendume, dorolon anahūnjan -i gurun be dasame muteci aibi. dorolon anahūnjan -i gurun be dasame muterakū oci, dorolon be ainara. | 13. 子曰 能以礼让为国乎何有 不能以礼让为国 如礼何 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 ᠠᒃᡡ ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 ᠠᡩ᠋ᠠ衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 |
14. fudzi hendume, tušan akū de ume joboro. adarame ilire de jobo. beyebe sarkū de ume joboro. saci ojoro be baisu. | 14. 子曰 不患无位 患所以立 不患莫已知 求为可知也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 衮 衮 衮 ᡴᠠᡳ᠉ 衮 衮 衮 ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ 衮 |
15. fudzi hendume, šen, mini doro, emu -i hafurengge kai, dzengdzi hendume, inu. fudzi tucike. | 15. 子曰 参乎吾道一以贯之 曾子曰 唯 子出 |
衮 衮 衮 衮 衮 ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 |
šabisa fonjime, ai gisun. dzengdzi hendume, fudzi -i doro, tondo giljan de wajihabi. | 门人问曰 何谓也 曾子曰 夫子之道 忠恕而已矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait 衮 ᠪᡝ 衮 衮 ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ ᠠᡳ᠌ᠰᡳ ᠪᡝ 衮 |
16. fudzi hendume, ambasa saisa, jurgan be sambi. buya niyalma, aisi be sambi. | 16. 子曰 君子喻于義 小人喻于利 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 ᠪᡝ 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 |
17. fudzi hendume, mergen be sabuci, jergilere be gūni. mergen akūngge be sabuci, dolori beyede kimci. | 17. 子曰 见贤思齐焉 见不贤而内自省也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 ᠪᡝ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 |
18. fudzi hendume, ama eme be uilere de, nesuken -i tafula, mujin daharakū be saci, geli ginggule, ume jurcere. suilaha seme ume gasara. | 18. 子曰 事父母几谏 见志不从 又敬不违 劳而不怨 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯIfNeeded Heh 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 |
19. fudzi hendume, ama eme -i bisire de, goro generakū. geneci urunakū ici be alambi. | 19. 子曰 父母在 不远遊 遊必有方 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 ᠣᠵᠣ衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠣᠴᡳ᠈ 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠣᠴᡳ᠈ 衮 |
21. fudzi hendume, ama eme -i se be, gūnirakū oci ojorakū, emu de oci, urgunjembi. emu de oci, jobombi. | 21. 子曰 父母之年 不可不知也 一则以喜 一则以惧 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 衮 ᡴᠠᡳ᠉ |
22. fudzi hendume, julgei niyalmai gisun tucirakūngge, beyei haminarakū jalin girume ofi kai. | 22. 子曰 古者言之不出 耻躬之不逮也 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 衮 |
23. fudzi hendume, boljonggo de ufararangge komso dere. | 23. 子曰 以约失之者鲜矣 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠ Sait 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 ᠪᡝ 衮 |
24. fudzi hendume, ambasa saisa, gisun de elhe, yabun de dacun be buyembi. | 24. 子曰 君子欲讷于言而敏于行 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ 衮 衮 衮 衮 衮 衮 |
25. fudzi hendume, erdemu emteli akū, urunakū duwali bi. | 25. 子曰 德不孤 必有邻 |
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ᠋UObject Heh 衮 ᠪᡝ 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 ᠣᠴᡳ᠈ 衮 衮 ᠣᠮᠪᡳ᠉ 衮 衮 ᡩ᠋ᡝ᠋ 衮 ᠣᠴᡳ᠈ 衮 衮 ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
26. dzi io hendume, ejen be uilere de dalhi oci, uthai girucun ombi. gucu gargan de dalhi oci, uthai aldangga ombi. | 26. 子游曰 事君数 斯辱矣 朋友数 斯疏矣 |