跳转到内容

满语/图书馆/论语/第四篇

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

ᠯᡝᠣᠯᡝᠨ
ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠨ᠈
ᡶᠠᠯ Gandalf
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᡩ᠋ᡠ᠋ᡳ᠌螭
ᡶ᠋ᡳᠶᡝᠯᡝᠨ

leolen gisuren - falga de gosinga duici fiyelen
论语 里仁第四

ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᡶᠠᠯ Gandalf
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᠪᡝ
ᠰᠠᡳ᠌
ᠣᠪᡠ하였다
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠰᠣᠨᠵᠣᡶ᠋ᡳ
ᡨᡝ᠋衮
ᠣᠴᡳ᠈
ᠠᡩ᠋ᠠ衮
ᠮᡝᡵᡤᡝ衮
ᠰᡝᠴᡳ
ᠣᠮᠪᡳ᠉
1. fudzi hendume, falga de gosingga be sain obuhabi. gosingga de sonjofi terakū oci, adarame mergengge seci ombini. 1. 子曰 里仁为美 择不处仁 焉得知
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠠᒃᡡ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈
ᠶᠠᡩ᠋ᠠᡶ
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡤᠣᡳ᠌ᡩ᠋ᠠᠮᡝ
ᠪᡳᠴᡳ
ᠣᠵᠣ衮
ᠰᡝᠪᠵᡝᠨ
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡝᠨ᠋ тени
ᠪᡳᠴᡳ
ᠣᠵᠣ衮
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ
ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡝᠯHeh
ᠣᠮᠪᡳ᠉
ᠮᡝᡵᡤᡝ衮
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈
ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠪᡝ
ᠠᡳ᠌ᠰᡳ
ᠣᠪᡠ하였다
2. fudzi hendume, gosin akū niyalma, yadahūn de goidame bici ojorakū, sebjen de enteheme bici ojorakū. gosingga niyalma gosin de elhe ombi. mergengge niyalma, gosin be aisi obuhabi. 2. 子曰 不仁者 不可以久处约 不可以长处乐 仁者安仁 知者利仁
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᡩᠠᠮᡠ
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ
ᠪᡝ
ᠰᠠᡳ᠌ᡧᠠᠮᡝ
ᠮᡠ тени
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ
ᠪᡝ
ᡠᠪᡳᠶᠠᠮᡝ
ᠮᡠ тени
3. fudzi hendume, damu gosingga niyalma, niyalma be saišame mutembi, niyalma be ubiyame mutembi. 3. 子曰 唯仁者 能好人 能恶人
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠮᡠᠵᡳᠨ᠈
ᡠネン
ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠣᠴᡳ᠈
ᡝHeh
ᠠᒃᡡ
ᡴᠠᡳ᠉
4. fudzi hendume, mujin, unenggi gosin de oci, ehe akū kai. 4. 子曰 苟志于仁矣 无恶也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠪᠠᠶᠠᠨ
ᠸᡝᠰ一世
ᠶᠠᠶᠠ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ
ᠪᡠᠶ衮
ᡩᠣ衮
ᠸᠠKā
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡠᠴ衮
ᠣᠴᡳ᠈
ᠪᡳᠰ衮
ᠪᡝ
ᠪᠠ衮
5. fudzi hendume, bayan wesihun, yaya niyalmai buyerengge, doroi waka de ucarahangge oci, bisire be bairakū. 5. 子曰 富与贵 是人之所欲也 不以其道得之 不处也
ᠶᠠᡩ᠋ᠠᡶ
ᡶ᠋ᡠᠰ一世
ᠶᠠᠶᠠ
ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ
ᡠᠪ衮
ᡩᠣ衮
ᠸᠠKā
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᡠᠴ衮
ᠣᠴᡳ᠈
ᠠᠰᡶ
ᠪᡝ
ᠪ衮
yadahūn fusihūn, yaya niyalmai ubiyarangge, doroi waka de ucarahangge oci, ashūre be bairakū. 贫与贱 是人之所恶也 不以其道得之 不去也
ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait
ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠪᡝ
ᠠᠰᡶ
ᡤ衮
ᠪᡝ
ᠠᡩ᠋ᠠ衮
ᠮ тени
ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait
ᠵ衮
ᠸᠠᠵ衮
ᠰ衮
ᠰ衮
ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠪᡝ
ᠵ衮
Heh
Heh
ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠰ衮




ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠰ衮

ambasa saisa gosin be ashūfi gebu be adarame mutebumbi. ambasa saisa, jeme wajire sidende seme, gosin be jurcerakū. hahi cahi de seme urunakū uttu. tuhere afara de seme, urunakū uttu. 君子去仁 恶乎成名 君子无终食之間違仁 造次必于是 颠沛必于是
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠪ衮
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᠪᡝ
ᠰᠠ Sait
ᡤᠣᠰᡳᠨ

ᠪᡝ

ᠪᡝ
ᠰ衮
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤᠠ
ᠪᡝ
ᠰ衮
ᠵ衮

6. fudzi hendume, bi, gosingga be saišara, gosin akūngge be ubiyarangge be sabuhakū, gosingga be saišarangge, jai delengge akū. 6. 子曰 我未见好仁者恶不仁者 好仁者无以尚之
ᡤᠣᠰᡳᠨ

ᠪᡝ
ᡠᠪ衮

ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠪᡝ


ᡤᠣᠰᡳᠨ




gosin akūngge be ubiyarangge, tere gosin be yabure de, gosin akūngge be, ini beyede isiburakū. 恶不仁者 其为仁矣 不使不仁者加乎其身



ᠪᡝ
ᡤᠣᠰᡳᠨ




ᠪ衮



ᠪᡝ

ᠪᡳᠴᡳ

ᠪ衮

emu iennggi hūsun be gosin de baitalame muterengge bici, bi, terei hūsun tesuhekūngge be sabuhakū. bici bidere, bi, sabure unde. 有能一日用其力于仁矣乎 我未见力不足者 盖有之矣 我未之见也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ



ᠪ衮

ᠪᡝ



ᡤᠣᠰᡳᠨ
ᠪᡝ

ᠣᠮᠪᡳ᠉
7. fudzi hendume, niyalmai endebuku, meimeni duwali bi, endebuku be cicilaha de, uthai gosin be saci ombi. 7. 子曰 人之过也 各于其党 观过斯知仁矣
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈



ᠪᡝ



8. fudzi hendume, erde doro be donjifi, yamji bucecibe ombikai. 8. 子曰 朝闻道 夕死可矣
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈



ᠮᡠᠵᡳᠨ᠈

ᡩ᠋ᡝ᠋

ᡝHeh

ᡝHeh

ᠪᡝ




9. fudzi hendume, tacire urse, mujin, doro de bimbime, ehe etuku, ehe jemengge be girumbihede, geli ai jonoro babi. 9. 子曰 士志于道 而耻恶衣恶食者 未足与议也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait











ᡩ᠋ᡝ᠋
10. fudzi hendume, ambasa saisai abkai fejergi de, murime yabuki serakū. marame yaburakū oki serakū. jurgan de acabumbi. 10. 子曰 君子之于天下也 无适也 无莫也 義之与比
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait

ᠪᡝ

ᡩ᠋ᡝ᠋


ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈

ᠪᡝ

ᡩ᠋ᡝ᠋

ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait

ᠪᡝ

ᡩ᠋ᡝ᠋


ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈

ᠪᡝ

ᡩ᠋ᡝ᠋
11. fudzi hendume, ambasa saisa, erdemu be gūnin de tebumbi, buya niyalma, ba be gūnin de tebumbi. ambasa saisa erun be gūnin de tebumbi. buya niyalma, fulehun be gūnin de tebumbi. 11. 子曰 君子怀德 小人怀土 君子怀刑 小人怀惠
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠠᡳ᠌ᠰᡳ
ᠪᡝ



12. fudzi hendume, aisi be dahame yabuci, gasacun ambula. 12. 子曰 放于利而行 多怨
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈




ᠪᡝ






ᠪᡝ


ᠣᠴᡳ᠈

ᠪᡝ
13. fudzi hendume, dorolon anahūnjan -i gurun be dasame muteci aibi. dorolon anahūnjan -i gurun be dasame muterakū oci, dorolon be ainara. 13. 子曰 能以礼让为国乎何有 不能以礼让为国 如礼何
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈


ᠠᒃᡡ
ᡩ᠋ᡝ᠋


ᠠᡩ᠋ᠠ衮

ᡩ᠋ᡝ᠋



ᡩ᠋ᡝ᠋




ᠪᡝ
14. fudzi hendume, tušan akū de ume joboro. adarame ilire de jobo. beyebe sarkū de ume joboro. saci ojoro be baisu. 14. 子曰 不患无位 患所以立 不患莫已知 求为可知也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈






ᡴᠠᡳ᠉



ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
15. fudzi hendume, šen, mini doro, emu -i hafurengge kai, dzengdzi hendume, inu. fudzi tucike. 15. 子曰 参乎吾道一以贯之 曾子曰 唯 子出





ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈




ᡩ᠋ᡝ᠋
šabisa fonjime, ai gisun. dzengdzi hendume, fudzi -i doro, tondo giljan de wajihabi. 门人问曰 何谓也 曾子曰 夫子之道 忠恕而已矣
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait

ᠪᡝ


ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈
ᠠᡳ᠌ᠰᡳ
ᠪᡝ
16. fudzi hendume, ambasa saisa, jurgan be sambi. buya niyalma, aisi be sambi. 16. 子曰 君子喻于義 小人喻于利
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈


ᠪᡝ


ᠪᡝ



ᠪᡝ



17. fudzi hendume, mergen be sabuci, jergilere be gūni. mergen akūngge be sabuci, dolori beyede kimci. 17. 子曰 见贤思齐焉 见不贤而内自省也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈



ᠪᡝ






ᠪᡝ








18. fudzi hendume, ama eme be uilere de, nesuken -i tafula, mujin daharakū be saci, geli ginggule, ume jurcere. suilaha seme ume gasara. 18. 子曰 事父母几谏 见志不从 又敬不违 劳而不怨
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯIfNeeded
Heh











19. fudzi hendume, ama eme -i bisire de, goro generakū. geneci urunakū ici be alambi. 19. 子曰 父母在 不远遊 遊必有方
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈







ᠣᠵᠣ衮

ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠣᠴᡳ᠈


ᡩ᠋ᡝ᠋
ᠣᠴᡳ᠈
21. fudzi hendume, ama eme -i se be, gūnirakū oci ojorakū, emu de oci, urgunjembi. emu de oci, jobombi. 21. 子曰 父母之年 不可不知也 一则以喜 一则以惧
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈


ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᡳ







ᡴᠠᡳ᠉
22. fudzi hendume, julgei niyalmai gisun tucirakūngge, beyei haminarakū jalin girume ofi kai. 22. 子曰 古者言之不出 耻躬之不逮也
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈


ᡩ᠋ᡝ᠋


23. fudzi hendume, boljonggo de ufararangge komso dere. 23. 子曰 以约失之者鲜矣
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈

ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ
ᠰᠠ Sait

ᡩ᠋ᡝ᠋


ᡩ᠋ᡝ᠋

ᠪᡝ
24. fudzi hendume, ambasa saisa, gisun de elhe, yabun de dacun be buyembi. 24. 子曰 君子欲讷于言而敏于行
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋ᡠᡯᡳ᠌
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈






25. fudzi hendume, erdemu emteli akū, urunakū duwali bi. 25. 子曰 德不孤 必有邻
............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
ᡶ᠋UObject
Heh

ᠪᡝ

ᡩ᠋ᡝ᠋

ᠣᠴᡳ᠈


ᠣᠮᠪᡳ᠉


ᡩ᠋ᡝ᠋

ᠣᠴᡳ᠈


ᠣᠮᠪᡳ᠉
26. dzi io hendume, ejen be uilere de dalhi oci, uthai girucun ombi. gucu gargan de dalhi oci, uthai aldangga ombi. 26. 子游曰 事君数 斯辱矣 朋友数 斯疏矣
华夏公益教科书