满语/文库/论语/雍也第六
外观
ᠯᡝᠣᠯᡝᠨ
ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠨ᠈
ᠶᡠᠩ ᠨᡳ
ᠨᡳᠩᡤᡠᠴᡳ
ᡶ᠋ᡳᠶᡝᠯᡝᠨ
leolen gisuren - yung ni ningguci fiyelen
论语 雍也第六
ᡶ᠋᠋ᡠᡯᡳ᠌ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠶᡠᠩ ᠪᡝ᠈ ᠵᡠᠯᡝᠰᡳ ᡶ᠋ᠣᡵᠣᠪᡠᠮᡝ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ ᡩᠠᠰᠠᠪᡠᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
1. 子曰 雍也可使南面 | 1. fudzi hendume, yung be, julesi forobume niyalma be dasabuci ombi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᠵᡠᠩ ᡤᡠᠩ᠈ ᡯᡳ᠌ ᠰᠠᠩ ᠪᡝ ᡯᡳ᠌ ᠪᡝ ᡶ᠋ᠣᠨᠵᡳᡵᡝ ᠵᠠ kacang ᡶᡠᡯᡳ᠋ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠣᠮᠪᡳ᠈ ᡴᡝᠮᡠᠩᡤᡝ᠉ ᠵᡠᠩ ᡤᡠᠩ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡤᡳᠩᡤᡠᠨ ᠪᡝ ᡨᡝ᠋ᠪᡠᡶ᠋ᡳ᠈ ᡴ electors ᠪᡝ ᠶᠠᠪᡠᠮᡝ᠈ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᡩ᠋ TPE ᡝᠩᡤᡝᠯ electors ᡳ nú ᠣᠵᠣᡵᠠ kacang |
2. 仲弓问子桑伯子 子曰 可也简 仲弓曰 居敬而行简 以临其民 不亦可乎 | 2. jung gung, dzi sang be dzi be fonjire jakade, fudzi hendume, ombi, kemungge. jung gung hendume, ginggun be tebufi, kemungge be yabume, irgen de enggeleci, inu ojorakūn. | |||
ᡴ electors
ᠪᡝ ᡨ electors ᡴ electors ᠪᡝ ᠶᠠᠪ electors ᠵ kacang ᡴ electors ᠠ kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠶᡠᠩ ᠨᡳ ᡤ kacang ᡳ kacang |
居简而行简 无乃大简乎 子曰 雍之言然 | kemungge be tebumbime, kemungge be yabuci, jaci kemungge akūn. fudzi hendume, yung ni gisun inu. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᠠ kacang
ᡤᡠᠩ᠈ ᡧ kacang ᠪᡝ᠈ ᠸ kacang kacang ᡩ᠋ TPE ᠠ kacang ᠰ kacang ᡶ kacang kacang kacang kacang ᠶ kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE ᠠ kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang |
3. 哀公问弟子孰为好学 孔子对曰 有颜回者好学 不迁怒 不貳过 不幸短命死矣 | 3. ai gung, šabisa be, we tacire de amuran seme fonjiha de, kungdzi jabume, yan hūi serengge, tacire de amuran bihe, jili be guriburakū, endebuku be juwederakū, kesi akū jalgan foholon ofi akū oho, | |||
kacang
kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang ᠪᡝ kacang kacang |
te oci akū, tacire de amurangge be donjire unde. | 今也则亡 未闻好学者也 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡯᡳ᠌ kacang ᠪᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang ᠵᠠ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang |
4. 子华使於齐 冉子为其母请粟 子曰 与之釜 请益 曰 与之庾 冉子与之粟五秉 | 4. dzi hūwa be, ci gurun de takūrara jakade, žan dzi, terei emei jalin jeku baiha manggi, fudzi hendume, mucengge -i bu. nonggire be baiha de, hendume, calungga -i bu sehe. žan dzi, ini cisui jeku be sunja baksangga buhe. | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang |
子曰 赤之適齊也 乘肥馬 衣輕裘 吾聞之也 君子周急不繼富 | fudzi hendume, cy -i ci gurun de genere de, tarhūn morin yaluhabi, weihuken furdehe etuhebi, bi donjici, ambasa saisa hafirahūn de aisilambidere, bayan de siraburakū sehebi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ᠈ kacang kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang |
5. 原思為之宰 與之粟九百 辭 子曰 毋 以與爾鄰裏鄉黨乎 | 5. yuwan sy, wailan ofi, buhe uyun tanggū jeku be, marara de, fudzi hendume, ume, erebe, sini adaki falan, gašan, falga de bucina. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᠵᡠᠩ ᡤᡠᠩ ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang |
6. 子謂仲弓曰 犁牛之子骍且角 雖欲勿用 山川其舍諸 | 6. fudzi jung gung be leolehengge, kuri ihan -i tukšan, fulgiyan bime uihe tondo gese, udu baitalarakū oki sehe seme, alin bira -i enduri, terebe hatambiheo sehe. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang |
7. 子曰 回也其心三月不違仁 其余則日月至焉而已矣 | 7. fudzi hendume, hūi ini mujilen, ilan biya otolo gosin de jurcerakū, tereci gūwa oci, inenggi biya de isinjire dabala. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
kacang kacang ᠵᡠᠩ kacang ᠪᡝ᠈ kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᠰ kacang ᡶ kacang kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᠠ kacang kacang |
8. 季康子問仲由可使從政也與 子曰 由也果 於從政乎何有 | 8. gi k'ang dzi, jung io be, dasan de danabuci ombio seme fonjiha de, fudzi hendume, io kengse kai, dasan de danara de, ai ojorakū. | |||
kacang
kacang ᠪᡝ᠈ kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᠠ kacang kacang |
曰 賜也 可使從政也與 曰 賜也達 於從政乎何有 | fonjime, sy be, dasan de danabuci ombio. hendume, sy hafu kai, dasan de danara de, ai ojorakū. | |||
kacang
kacang ᠪᡝ᠈ kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᠠ kacang kacang |
曰 求也可使從政也與 曰 求也藝 於從政乎何有 | fonjime, kio be, dasan de danabuci ombio. hendume, kio mutengge kai, dasan de danara de, ai ojorakū. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
kacang kacang ᡯᡳ᠌ kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang ᠰ kacang kacang kacang kacang ᡯᡳ᠌ kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang |
9. 季氏使閔子騫為費宰 閔子騫曰 善為我辭焉 如有復我者 則吾必在汶上矣 | 9. gi halangga, min dzi kiyan be mi -i bade wailan oso seme takūrara de, min dzi kiyan hendume, mini jalin de saikan marame gisure, aikabade mimbe dahūnjirengge bici, bi urunakū wen mukei bade genembi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᠪᡝ kacang kacang kacang ᠵᠠ kacang ᡶ electors kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang |
10. 伯牛有疾 子問之 自牖執其手 曰 亡之 命矣夫 斯人也而有斯疾也 斯人也而有斯疾也 | 10. be nio nimeku bahara jakade, fudzi tuwanafi, fa deri terei gala be jafafi, hendume, akū ojorongge, jalgan kai, ere niyalma, geli ere nimeku baha ni, ere niyalma, geli ere nimeku baha ni. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang |
11. 子曰 賢哉回也 一簞食 一瓢飲 在陋巷 人不堪其憂 回也不改其樂 賢哉 回也 | 11. fudzi hendume, hūi, yala mergen kai, emu šoro de jeme, emu fiyoose de omime, hoilashūn boo de tehebi, niyalma tere jobošoro de hamirakū bime, hūi, terei sebjen be halarakū, hūi, yala mergen kai. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang |
12. 冉求曰 非不說子之道 力不足也 子曰 力不足者 中道而廢 今女畫 | 12. žan kio hendume, fudzi -i doro be buyerakūngge waka, hūsun haminarakū ofi dere. fudzi hendume, hūsun haminarakū serengge, jugūn -i andala aldasilarangge be, si te jijufi ilinjahabi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
ᡯᡳ᠌ kacang kacang ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang kacang kacang kacang kacang ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang |
13. 子謂子夏曰 女為君子儒 無為小人儒 | 13. fudzi, dzi hiya -i baru hendume, si ambasa saisai bithei niyalma oso, ume buya niyalmai bithei niyalma ojoro. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡯᡳ᠌ kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang |
14. 子遊為武城宰 子曰 女得人焉爾乎 | 14. dzi io, u ceng hoton de wailan oho manggi, fudzi hendume, si niyalma bahabio, | |||
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᠶ kacang kacang kacang kacang |
曰 有淡臺滅明者 行不由徑 非公事 未嘗至於偃之室也 | hendume, tan tai miyei ming sere niyalma bi, yabure de dokolome yaburakū, siden -i baita waka oci, yan mini boode jiderakū. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang |
15. 子曰 孟之反不伐 奔而殿 將入門 策其馬曰 非敢後也 馬不進也 | 15. fudzi hendume, meng jy fan tukiyecerakū, burulara de fiyanjilaha. duka be dosire hamime, ini morin be šusihalafi henduhengge, gelhun akū tutahangge waka, morin ojorakū ofi kai sehebi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang |
16. 子曰 不有祝鮀之佞而有宋朝之美 難乎免於今之世矣 | 16. fudzi hendume, jalbarire hafan to -i gese anggalinggū sung gurun -i coo -i gese saikan akū ohode, te -i jalan de guwerengge mangga dere. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang kacang kacang ᠪᡝ kacang kacang kacang |
17. 子曰 誰能出不由戶 何莫由斯道也 | 17. fudzi hendume, we, duka be yaburakū tucime mutembi, ere doro be ainu yaburakū ni. | ............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... |
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
18. 子曰 質勝文則野 文勝質則史 文質彬彬 然後君子 | 18. fudzi hendume, gulu, šu ci dabanaci, albatu. šu, gulu ci dabanaci, miyamišakū. šu, gulu teheren teheren oho manggi, teni ambasa saisa ombi. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang |
19. 子曰 人之生也直 罔之生也幸而免 | 19. fudzi hendume, niyalma -i banjinjihangge, sijirhūn. miosihon -i banjirengge, jabšan de guwehengge dabala. | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang kacang kacang ᡩ᠋ TPE kacang |
20. 子曰 喪弓,毋追。 | 20. 子曰 知之者不如好之者 好之者不如樂之者 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡩ᠋ᡠ᠋ᠯᡳᠮᠪᠠᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ kacang ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ ᠪᠠᠪᡝ ᠠᠯᠠᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳ᠈ ᡩ᠋ᡠ᠋ᠯᡳᠮᠪᠠᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang ᡶ᠋ᡠᠰᡳᡥᡡᠨ kacang ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ ᠪᠠᠪᡝ ᠠᠯᠠᠴᡳ kacang |
21. fudzi hendume, dulimbai niyalma ci wesihun oci, wesihun babe alaci ombi, dulimbai niyalma ci fusihūn oci, wesihun babe alaci ojorakū. | 21. 子曰 中人以上 可以語上也 中人以下 不可以語上也 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
ᡱᡳ᠈ kacang ᠪᡝ ᡶ᠋ᠣᠨᠵᡳᡵᡝ ᠵᠠ kacang ᡶ electors ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᠊ᡳ ᠵᡠᡵᡤᠠᠨ ᠪᡝ ᡴᡳᠴᡝᡵᡝ᠈ ᡥᡠᡨᡠ ᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᡵᡳ ᠪᡝ ᡤᡳᠩᡤᡠᠯᡝᠮᠪᡳᠮᡝ ᠠᠯদ্᠋ᠠᠩᡤᠠ ᠣᠪᡠᡵᡝ kacang ᠮᡝᡵᡤᡝᠩᡤᡝ ᠰᡝᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
22. fan cy, mergen be fonjire jakade, fudzi hendume, irgen -i jurgan be kicere, hutu enduri be ginggulembime aldangga obure oci, mergengge seci ombi. | 22. 樊遲問知 子曰 務民之義 敬鬼神而遠之 可謂知矣 | |||
kacang
ᠪᡝ ᡶ kacang kacang ᡥᡝᠨ᠋᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang ᠪᡝ ᠨNEON DEREF kacang ᠪᡝ ᠠᠮᠠᠯᠠ ᠣᠪᡠᡵᡝ kacang ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᠰᡝᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
gosin be fonjiha de, hendume, gosingga niyalma mangga be nendere, bahara be amala obure oci, gosingga seci ombi. | 問仁 曰 仁者先難而後獲 可謂仁矣 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ ᠮᡝᡵᡤᡝᠩᡤᡝ ᡠᡵᠰᡝ᠈ ᠮᡠᒃᡝ ᠪᡝ ᠪᡠᠶEdmBI᠈ ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᡠᡵᠰᡝ᠈ kacang ᠪᡝ ᠪᡠᠶEdmBI᠈ ᠮᡝᡵᡤᡝᠩᡤᡝ ᡠᡵᠰᡝ ᠠᡧᡧᠠᠩᡤ Galla ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᡠᡵᠰᡝ ᠴᡳᠪᠰᡝᠩᡤ Galla ᠮᡝᡵᡤᡝᠩᡤᡝ ᡠᡵᠰᡝ ᠰEdmBJENGG Galla ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᡠᡵᠰᡝ ᠵᠠᠯᠠᡶ᠋᠋ᡠᠩᡤ Galla |
23. fudzi hendume, mergengge urse, muke be buyembi, gosingga urse, alin be buyembi, mergengge urse aššangga, gosingga urse cibsengge, mergengge urse sebjengge, gosingga urse jalafungga. | 23. 子曰 知者樂水 仁者樂山 知者動 仁者靜 知者樂 仁者壽 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang EdmGERI KUBULIKA kacang LU kacang ᡩ᠋ TPE ADANACI ᠣᠮᠪᡳ᠈ LU kacang EdmGERI KUBULIKA kacang kacang ᡩ᠋ TPE ADANACI ᠣᠮᠪᡳ᠉ |
24. fudzi hendume, ci gurun emgeri kūbulika de, lu gurun de adanaci ombi, lu gurun emgeri kūbulika de, doro de adanaci ombi. | 24. 子曰 齊一變 至於魯 魯一變 至於道 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ HOŠONGGONGG Galla HOŠONGGO kacang kacang HOŠONGGO NIO HOŠONGGO NIO |
25. fudzi hendume, hošonggongge, hošonggo akū oci, hošonggo nio, hošonggo nio. | 25. 子曰 觚不觚 觚哉 觚哉 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
DAI O kacang ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang HUCHIN ᡩ᠋ TPE ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ kacang ᠰ kacang ALAHA kacang kacang DAHAMBIO |
26. dzai o fonjime, gosingga niyalma de, hūcin de niyalma bi seme alaha de, tere dahambio. | 26. 宰我問曰 仁者雖告之曰井有仁焉 其從之也 | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ AINAHAI TUTTU UTTU kacang kacang ᠪᡝ UNGGICI ᠣᠮᠪᡳ᠈ TUHEBUCI OJORAKU HOLTOCI ᠣᠮᠪᡳ᠈ GEODEBUCI kacang |
fudzi hendume, ainahai tuttu uttu. ambasa saisa be unggici ombi, tuhebuci ojorakū, holtoci ombi, geodebuci ojorakū. | 子曰 何為其然也 君子可逝也 不可陷也 可欺也 不可罔也 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang ᠪᡝ AMBULA TACIFI DOROLON -I ŠOŠORO kacang ᡳ nú JURCERAKU OMBIKAI |
27. fudzi hendume, ambasa saisa šu be ambula tacifi, dorolon -i šošoro oci, inu jurcerakū ombikai. | 27. 子曰 君子博學於文 約之以禮 亦可以弗畔矣夫 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
kacang
NAN ᡯᡳ᠌ ᡩ᠋ TPE ACANAHA ᠪᡝ᠈ ᡯᡳ᠌ LU YEBELERAKU ᡶ electors GAŠUME ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang kacang kacang ABKA UBIYAKINI ABKA UBIYAKINI |
28. fudzi -i nan dzi de acanaha be, dzi lu yebelerakū. fudzi gashūme hendume, bi waka oci, abka ubiyakini, abka ubiyakini. | 28. 子見南子 子路不說 夫子矢之曰 予所否者 天厭之 天厭之 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ AN DULIMBA -I ERDEMU OHONGG Galla kacang TEN ᡩ᠋ TPE ISINAHABI kacang ᡳᡵᡤᡝᠨ ᡩ᠋ TPE KOMSO kacang GOIDAH A kacang |
29. fudzi hendume, an dulimba -i erdemu ohongge, yala ten de isinahabi kai, irgen de komso ofi goidaha dere. | 29. 子曰 中庸之為德也 其至矣乎 民鮮久矣 | |||
............................................................................... | ............................................................................... | ............................................................................... | |||
ᡯᡳ᠌ ᡤᡠᠩ ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ kacang ᡳᡵᡤᡝᠨ ᡩ᠋ TPE NEIGEN ISIBUME GEREN ᡩ᠋ TPE TUSA OBUME MUTECI ANTAKA ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla ᠰᡝᠴᡳ kacang |
30. dzi gung hendume, aikabade irgen de neigen isibume, geren de tusa obume muteci, antaka, gosingga seci ombio. | 30. 子貢曰 如有博施於民而能濟眾 何如 可謂仁乎 | |||
ᡶ electors
ᡥᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᠮᡝ᠈ AINAHAI ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla TEILE kacang kacang ENDURINGG Galla DERE YOO HAN ŠUN HAN kacang HONO EDE JOB OHOBI |
fudzi hendume, ainahai gosingga teile ni, urunakū enduringge dere, yoo han šūn han seme, hono ede jobohobi. | 子曰 何事於仁 必也聖乎 堯舜其猶病諸 | |||
ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla kacang BEYE ILIRE ᠪᡝ BUYECI ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ ILIBUMBI BEYE HAFURE ᠪᡝ BUYECI ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ HAFUMBUMBI HANCIKI ᠪᡝ GAJIFI DUIBULEME MUTECI ᡳ nú ᡤᠣᠰᡳᠩᡤ Galla kacang ᠰᡝᠴᡳ OMBIKAI |
gosingga serengge, beye ilire be buyeci, niyalma be ilibumbi, beye hafure be buyeci, niyalma be hafumbumbi, hanciki be gajifi duibuleme muteci, inu gosingga doro seci ombikai. | 夫仁者 己欲立而立人 己欲達而達人 能近取譬 可謂仁之方也已 |