跳转到内容

现代希腊语/阅读练习/阅读 04

来自维基教科书,开放的书,开放的世界

阅读 04

[编辑 | 编辑源代码]

(改编自 FSI)

-Πεινώ. Πού μπορώ να φάω; -我饿了。哪里可以吃饭?
-Αυτή η ταβέρνα έχει πολύ καλή κουζίνα. Πάμε εκεί. -这家酒馆的菜很好吃。我们去那儿吧。
-Γκαρσόν, το μενού παρακαλώ. -服务员,请给我菜单。
-Ξέρω ότι εδώ έχουν φρέσκα ψάρια, καλά κοτόπουλα και πολύ νόστιμο κρέας. Αλλά τί μπορούμε να πιούμε; -我知道他们这里有新鲜的鱼,还有美味的鸡肉和肉。但是我们可以喝点什么?
-Στήν Ελλάδα όλος ο κόσμος πίνει ούζο, αλλά εμείς μπορομε να πιούμε μπίρα ή ρετσίνα. -希腊人都会喝乌佐酒,但我们可以喝啤酒或雷西纳酒。
-Δηλαδή θέλετε να πείτε ότι το ούζο είναι το εθνικό τους ποτό; Και μήπως είναι το αρνάκι το εθνικό τους φαΐ; -也就是说你想说乌佐是他们的国酒?那羔羊肉是他们的国菜吗?
-Βεβαίως, όπως επίσης τα σουβλάκια, ο μουσακάς και τα λοιπά. -当然,还有烤肉串、穆萨卡等等。
-Τότε θα δοκιμάσουμε αμέσως τα περίφημα φαγητά τους. Καλή όρεξη. -那我们马上就尝尝他们的特色菜。祝您胃口好!

歌曲:Γερακίνα

[编辑 | 编辑源代码]

Γερακίνα 是一首非常著名的民歌。

旧词汇复习

φέρνω (aorist φέρ-) 携带
πέφτω (aorist πέσ-) 跌倒
ρίχνω 投掷
βγάζω (aorist βγάλ-) 取出
παίρνω
πιάνω 抓住,这里指系住

新词汇

κινώ 移动
βραχιόλι 手镯
βροντώ 轰鸣,打雷
φωνή 声音
καημός 悲伤
καημένος 字面意思是“悲伤的”,用于表示可怜我、可怜你等表达方式
χρυσός 金色的
το κορδόνι 绳索,绳子

Γερακίνα

[编辑 | 编辑源代码]

Κίνησε η Γερακίνα
για νερό κρύο να φέρει
ντρουμπου-ντρουμπου-ντρουμπου-ντρουμ

τα βραχιόλια της βροντούν
τα βραχιόλια της βροντούν
ντρουμπου...

Κι έπεσε μες στο πηγάδι
κι έβγαλε φωνή μεγάλη
ντρουμπου...

Κι έτρεξε ο κόσμος όλος
κι έτρεξα κι εγώ καημένος.
ντρουμπου...

Έριξα χρυσό κορδόνη
και την έπιασα απ τη ζώνη
ντρουμπου...

Γερακίνα θα σε βγάλω
και γυναίκα θα σε πάρω
ντρουμπου...

翻译
Yerakina 为了去取冷水而移动...她的手镯在雷鸣(现在时)。
她掉进了井里,她大声喊叫(字面意思是“从嘴里发出巨大的声音”)。
每个人都跑了起来,我也跑了起来,可怜的我。
扔下一根金绳,把她系在腰带上。
Yerakina,我会把你拉上来,把你娶回家。


华夏公益教科书