跳到内容

莫利塞语/风格手册

来自维基教科书,开放的书籍,面向开放的世界

本书的内容将被划分为以下在标题内容下概述的部分。最初,信息将被合并到单个页面上,然后每个部分一个页面,最后划分为子部分。本书应以这样一种方式组织,即每页不超过三个标题(例如,“莫利塞语/动词/Magnà”而不是“莫利塞语/动词/Magnà/Passàt”)。编码标题应保留一个词(例如,“莫利塞语/基础”,而不是“莫利塞语/基础”,尽管页面标题完整。有关用于布置书籍的模板,请参阅莫利塞语/模板.

  • 所有情况下使用的英语应遵循标准加拿大用法,在有争议的情况下回归英国用法(例如,“-ise”,而不是“-ize”,尽管两者都是正确的)。
  • 所有情况下使用的意大利语应遵循适当的文学标准。

用于一般示例、读数和解释的莫利塞语应该是下比费诺河谷地区的方言,即在拉里诺、蒙托里奥-内-弗伦塔尼、卡萨卡连达、古利奥内西、乌鲁里、里帕博托尼等城镇附近。在所有情况下,应优先考虑最“方言化”的形式。如有分歧,应以拉里内西使用的形式为准。

尽管看似随意,但这种选择有几个原因。然而,主要原因是它被作者更广泛地使用,而其他方言的例子将取决于外部贡献。此外,在这个地区,方言比内陆地区更具凝聚力和统一性。此外,莫利塞的这片特定区域散布着该地区另外两个语言少数民族的聚居地,即阿尔巴尼亚人(在乌鲁里和其他地方,集中在比费诺周围)和莫利塞克罗地亚人(主要在比费诺以北)。下比费诺河谷地区与较大的亚得里亚海方言连续体相连(从大约佩斯卡拉到北部普利亚),而内陆地区的方言则受到罗马/拉齐奥、那不勒斯和卡拉布里亚的影响。

还有一些其他的差异。坎波巴索在很大程度上被认为比伊塞尔尼亚更“城市化”。这也许是地理的结果:比费诺的平缓谷地允许比崎岖的内陆山区容纳更多的人口,而崎岖的内陆山区将人口分割成零散的村庄。无论如何,应该明确说明,这不是选择它作为本书中要使用的主要方言的原因。相反,这是为什么应该尽一切努力提供来自莫利塞各地的例子,特别是来自山区内部的原因。毕竟,语言的精髓不仅在于其城市,也不仅在于其村庄,尽管有些人可能会为其中一方而争论。

不,为了让这本书达到目标,并真正丰富和全面,它必须包含在莫利塞使用的语言的全部范围,最重要的是,要深入其最深层的根源以寻找最地道的方言形式。通过这种方式,我们希望建立莫利塞语的文学通用语,它将作为该地区丰富传统和文化的统一载体。它必须完全包含莫利塞语的所有可能性。只有自由包含和概括区域用法的标准才能满足这一目的。

华夏公益教科书