NetHack/Roguelike 游戏翻译
外观
< NetHack
此页面旨在总结有关如何将NetHack或其他roguelike游戏翻译成其他语言的信息。
有一个西班牙语翻译的 NetHack 可用。还有NetHack和 Slash'EM 的日语翻译。
西班牙语翻译没有使用GNU gettext,这是用于翻译所有应用程序的通用系统。
有一个Ubuntu roguelike 翻译项目,尽管它才刚刚开始,还没有活跃起来。
许多其他人已经开始(并且经常放弃)其他翻译工作;搜索rec.games.roguelike.* 新闻组以获取更多信息。如果您找到有关已废弃 roguelike 的信息,请尽可能在此处发布原始翻译者的联系信息。
roguelike 翻译中的问题包括
- 影响所有软件翻译人员的问题
- 动词的共轭
- 名词和形容词的结合
- 数字和名词的混合
- 阳性/阴性
- 单数/双数/复数
- roguelike 特有的问题
- 用户在许愿提示中输入的文本的解析
有关更多信息,请参阅rec.games.roguelike.* 新闻组中的相关主题。