跳至内容

新西兰历史/怀唐伊条约

来自维基教科书,开放书籍,开放世界

返回传教士派遣到新西兰

怀唐伊条约

[编辑 | 编辑源代码]

怀唐伊条约是英国与大约 540 名毛利酋长之间的一项协议,毛利人将他们的主权移交给英国王室。今天,它被视为新西兰的建国文件。


条约概述

[编辑 | 编辑源代码]

在 1840 年之前,英国政府最初对吞并该国并不感兴趣,但随着新西兰定居者变得无法无天,以及有关法国计划控制该国的报道,英国终于决定采取行动。在条约获得英国当局授权后,条约的英文草案于 1840 年 2 月 4 日由传教士亨利·威廉姆斯及其儿子爱德华在一天晚上翻译成毛利语。

然后,大约 500 名毛利人在一天一夜的时间里讨论了该条约,副总督威廉·霍布森被任命为确保英国控制新西兰的任务,他强调了英国主权对毛利人的好处。在酋长们确信他们的地位和权力将得到加强后,大约 40 名酋长于 1840 年 2 月 6 日在怀唐伊签署了条约。此后,该文件被带到全国各地,大约 500 多名酋长签署了该文件。


英文版和毛利语版如下


条约的英文版本

[编辑 | 编辑源代码]

怀唐伊条约的英文原版。

1840 年 2 月 4 日的实际翻译草案如下:英格兰女王维多利亚陛下,出于对新西兰酋长和人民的仁慈考虑,以及她渴望为他们保留他们的土地并维护他们之间的和平与秩序,已经高兴地任命了一名官员与他们谈判,以将他们的国家和邻近岛屿的主权割让给女王陛下。鉴于女王陛下的许多臣民已经定居在该国并不断抵达,并且为了保护他们的安全以及保护土著人民,有必要在他们中间建立政府。因此,女王陛下已经高兴地任命皇家海军上尉威廉·霍布森先生为新西兰部分地区的总督,这些地区现在或将来可能被割让给女王陛下,并向新西兰联合部落联盟的酋长和其他酋长提议同意以下条款:**第一条** 联合部落联盟的酋长和其他尚未加入联盟的酋长,将他们国家的全部主权永远割让给英格兰女王陛下。**第二条** 英格兰女王陛下确认并保证新西兰的酋长、部落和所有人民拥有他们的土地、住所和所有财产。但联合部落联盟的酋长和其他酋长授予女王陛下独家购买土地的权利,这些土地的业主可能愿意出售,价格由他们与女王陛下任命的购买人之间商定。**第三条**作为将他们的主权割让给女王陛下的回报,新西兰人民将受到英格兰女王陛下的保护,并将被授予英国臣民的权利和特权。签字,威廉·霍布森领事兼副总督。现在,我们新西兰联合部落联盟的酋长,在怀唐伊集会,以及我们新西兰的其他部落,已经了解了这些条款的含义,我们接受它们并同意所有条款。为证明起见,我们签署了我们的姓名或标记。1840 年 2 月 6 日在怀唐伊完成。

条约的毛利语版本

[编辑 | 编辑源代码]

KO WIKITORIA te Kuini o Ingarani i tana mahara atawai ki nga Rangatira me nga Hapu o Nu Tirani i tana hiahia hoki kia tohungia ki a ratou o ratou rangatiratanga me to ratou wenua, a kia mau tonu hoki te Rongo ki a ratou me te Atanoho hoki kua wakaaro ia he mea tika kia tukua mai tetahi Rangatira – hei kai wakarite ki nga Tangata maori o Nu Tirani – kia wakaaetia e nga Rangatira Maori te Kawanatanga o te Kuini ki nga wahikatoa o te wenua nei me nga motu – na te mea hoki he tokomaha ke nga tangata o tona Iwi Kua noho ki tenei wenua, a e haere mai nei.

Na ko te Kuini e hiahia ana kia wakaritea te Kawanatanga kia kaua ai nga kino e puta mai ki te tangata Maori ki te Pakeha e noho ture kore ana.

Na kua pai te Kuini kia tukua a hau a Wiremu Hopihona he Kapitana i te Roiara Nawi hei Kawana mo nga wahi katoa o Nu Tirani e tukua aianei amua atu ki te Kuini, e mea atu ana ia ki nga Rangatira o te wakaminenga o nga hapu o Nu Tirani me era Rangatira atu enei ture ka korerotia nei.

Ko te tuatahi Ko nga Rangatira o te wakaminenga me nga Rangatira katoa hoki ki hai i uru ki taua wakaminenga ka tuku rawa atu ki te Kuini o Ingarani ake tonu atu – te Kawanatanga katoa o o ratou wenua.

Ko te tuarua Ko te Kuini o Ingarani ka wakarite ka wakaae ki nga Rangitira ki nga hapu – ki nga tangata katoa o Nu Tirani te tino rangatiratanga o o ratou wenua o ratou kainga me o ratou taonga katoa. Otiia ko nga Rangatira o te wakaminenga me nga Rangatira katoa atu ka tuku ki te Kuini te hokonga o era wahi wenua e pai ai te tangata nona te Wenua – ki te ritenga o te utu e wakaritea ai e ratou ko te kai hoko e meatia nei e te Kuini hei kai hoko mona.

Ko te tuatoro Hei wakaritenga mai hoki tenei mo te wakaaetanga ki te Kawanatanga o te Kuini – Ka tiakina e te Kuini o Ingarani nga tangata maori katoa o Nu Tirani ka tukua ki a ratou nga tikanga katoa rite tahi ki ana mea ki nga tangata o Ingarani.

-William Hobson, Consul and Lieutenant-Governor.

Na ko matou ko nga Rangatira o te Wakaminenga o nga hapu o Nu Tirani ka huihui nei ki Waitangi ko matou hoki ko nga Rangatira o Nu Tirani ka kite nei i te ritenga o enei kupu, ka tangohia ka wakaaetia katoatia e matou, koia ka tohungia ai o matou ingoa o matou tohu.

Ka meatia tenei ki Waitangi i te ono o nga ra o Pepueri i te tau kotahi mano, e waru rau e wa te kau o to tatou Ariki.


毛利语文本的直译

[编辑 | 编辑源代码]

维多利亚女王,英格兰女王,她在对新西兰酋长和部落的仁慈记忆中,以及在她渴望为他们确保酋长职位和他们的土地,以及他们应该坚持服从和和平状态的愿望中,认为这是一件正义的事情,派遣一名酋长来到这里,作为与新西兰土著人民安排的人,以便毛利酋长同意女王的统治,在新西兰的任何地方和岛屿上。因为她的部落中的人们一起聚集在这里,他们已经在这个土地上定居,并且正在来到这里。

现在,女王渴望安排统治,以便土著人民和在法律之外居住的白人不会受到伤害。在那里!现在,女王已经仁慈地派遣了我,威廉·霍布森,皇家海军上尉,作为新西兰所有现在或将来被割让给女王的地方的总督。她说给新西兰部落联盟的酋长,以及其他酋长,这些将要被说出的法律。

这是第一条:这是联盟的酋长,也是所有尚未加入该联盟的酋长,将他们土地的全部统治权永远持续不断地完全割让给英格兰女王。

这是第二条:这是英格兰女王为酋长们,为新西兰的所有人民安排并确认他们土地的完全酋长职位,他们的村庄,以及他们所有的财产。

但这是联盟的酋长,以及其他所有酋长,向女王让渡购买那些地方的土地,这些地方的土地拥有者将同意按照买方与女王指定的为她购买的人安排的付款方式安排付款。

这是第三条:这也是一项安排,作为同意女王统治的回报。英格兰女王将保护新西兰所有土著人民。她给予他们所有权利,与她对英格兰人民的行为一样。

-William Hobson, Consul and Lieutenant-Governor.

现在这是我们:这是在新西兰怀唐伊集会的部落联盟的酋长们。这也是我们。这是新西兰的酋长们,他们看到了这些话的含义,我们接受,我们完全同意所有内容。我们确实标注了我们的姓名和标记。

这在怀唐伊完成,在我们的主公元 1840 年 2 月 6 日。


英文版和毛利语版本的比较

[编辑 | 编辑源代码]

条约的最终草案是由威廉·霍布森和詹姆斯·巴斯比完成的。尽管条约的英语和毛利语版本基本相同,但存在一些细微差异。

在第一条中,英语版本声明酋长们应将所有主权权利和权力授予女王。而在毛利语版本中,它指出毛利人将政府交给了女王。毛利语中没有主权的直接翻译,因为毛利人有独立的部落,而不是整体统治者。

在第二条中,英语版本声明王室拥有对毛利土地的唯一购买权。目前尚不清楚毛利语版本是否正确传达了这一信息。


前往欧洲对新西兰的殖民化

华夏公益教科书