跳至内容

《丧失我》/人物

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

在《丧失我》中,有很多角色出现在小说中,并且至少扮演着一个角色。这里列出了故事中九个最重要的角色

克里斯托莫·伊巴拉

[编辑 | 编辑源代码]

胡安·克里斯托莫·伊巴拉·伊·马格萨林,通常称为伊巴拉,是菲律宾-西班牙混血,也是富有的西班牙人唐·拉斐尔·伊巴拉的唯一后裔。他出生并在菲律宾长大,但在青春期,他在欧洲学习了七年。这些年让他无法了解祖国正在发生的事情。当他回到菲律宾时,他发现他的父亲已经去世,尸体(据称)被移到了中国墓地(但尸体最终落入河中)。他听到关于他父亲多么乐于助人和善良的故事,并决定通过效仿父亲来纪念父亲。

玛丽亚·克拉拉

[编辑 | 编辑源代码]

玛丽亚·克拉拉·德·洛斯桑托斯,是小说环境中女性最突出却又最脆弱的代表。当想到《丧失我》时,玛丽亚·克拉拉的名字可以被视为菲律宾理想女性的典型形象。玛丽亚·克拉拉是小说中的主要女性角色。她是蒂亚戈船长和皮娅·阿尔巴夫人的女儿。皮娅夫人在生下玛丽亚·克拉拉时去世了。这个可怜的孩子在蒂亚戈船长的堂妹伊莎贝尔阿姨的指导和监督下长大。

玛丽亚·克拉拉从孩提时代起就是伊巴拉的情人。当伊巴拉在欧洲时,蒂亚戈船长将玛丽亚·克拉拉送往圣克拉拉修道院,在那里,她在宗教修女们的严格指导下成长为一位美丽的女子。

后来在小说中,玛丽亚·克拉拉发现她的生父不是蒂亚戈船长,而是圣地亚哥的前任神父兼她的教父达马索神父。在听说伊巴拉去世后,她劝说达马索神父让她进入修道院。达马索神父起初不同意,但最终还是屈服了,因为他担心玛丽亚·克拉拉可能会自杀。她留在修道院,并在伊巴拉(《菲利》中的西蒙)能够营救她之前去世了。

虽然被抚养长大为圣地亚哥“卡皮坦·蒂亚戈”·德·洛斯桑托斯及其妻子皮娅·阿尔巴夫人的女儿,他们都是菲律宾本地人,但玛丽亚·克拉拉被揭示是达马索神父的私生女,达马索神父是一位西班牙修士,他强迫皮娅·阿尔巴夫人与他发生不正当的性关系。

出现在书籍中:《丧失我》

父母:达马索神父

达马索神父

[编辑 | 编辑源代码]

达马索·韦尔多拉加斯(通常被称为达马索神父或父亲达马索),方济各会修士,是圣地亚哥教区教堂的前任神父。在被年轻得多的萨尔维神父取代之前,他担任神父近20年。达马索神父与伊巴拉家族关系很好,以至于克里斯托莫对前任神父对唐·拉斐尔所做的事情感到惊讶。

达马索神父被描述为一个势利眼、冷酷无情且爱评判的性格外向的人。他说话时不控制自己的言辞,也不在乎他谈话的对象是否会感到尴尬或悔恨。他总是斥责或批评周围的人——尤其是伊巴拉。伊巴拉被激怒,在神父在圣器室里当着众人面让他难堪之后,差点刺伤了他。这使得每个人都认为他在伊巴拉被逮捕之前就被杀害了。

他们之间还存在一些问题,即他和皮娅夫人之间有关系,并且还透露他是玛丽亚·克拉拉的生父。

唐·桑蒂亚哥·德·洛斯桑托斯,通常被称为卡皮坦·蒂亚戈,是马拉邦一位富有的商人的独子。由于他母亲的残酷,卡皮坦·蒂亚戈没有接受任何正规教育。他成为了多明我会修士的仆人。当修士和他的父亲去世后,卡皮坦·蒂亚戈决定帮助经营家族贸易业务,然后他遇到了他的妻子皮娅·阿尔巴夫人,她来自另一个富裕的家庭。由于他们对奥班多圣克拉拉的持续奉献,他们有幸得到了一位与达马索神父有着相同特征的女儿,名叫玛丽亚·克拉拉。

卡皮坦·蒂亚戈在邦板牙、拉古纳,尤其是在圣地亚哥拥有众多房产。他还经营着位于安洛阿格大道和圣克里斯托(也在圣地亚哥)的寄宿公寓,并签订了开办鸦片生意的合同。

他与神父关系密切,因为他在教会捐赠期间捐赠了大量金钱,并且总是邀请教区神父参加每场正式的晚宴。他还与政府有密切联系,因为每当当地官员希望增加税收时,他总是支持。这就是他获得总督称号的原因,这是菲律宾非西班牙人可以担任的最高政府职位。

在《丧失我》的续集《爱国者》中,卡皮坦·蒂亚戈失去了所有的财产,并沉迷于鸦片,这最终导致了他的死亡。

塔西奥哲学家

[编辑 | 编辑源代码]

塔西奥哲学家,通常被称为塔西奥哲学家(哲学家塔西奥),是《丧失我》中最重要的角色之一。一方面,他被称为哲学家/圣人(因此,塔西奥哲学家),因为他的想法与城镇居民的想法相符。另一方面,如果他的想法违背了大多数人的想法,他就被认为是塔西奥白痴(或塔西翁·辛图-辛图)或塔西奥疯子(塔西翁·巴利)。

塔西奥哲学家出生在一个富有的菲律宾家庭。他的母亲让他接受正规教育,然后突然命令他停止。她担心塔西奥会变得“受教育过度”,从而失去对宗教的信仰和奉献。他的母亲给了他两个选择:要么去当神父,要么停止学业。塔西奥选择了后者,因为他当时有一个女朋友。很快,他们结婚了,一年后,塔西奥成为了寡夫,而他的母亲也去世了。他大部分时间都花在阅读和购买书籍上,以至于他所有的财产都丢失了,并且变得贫穷。

埃利亚斯

[编辑 | 编辑源代码]

埃利亚斯来自伊巴拉曾祖父唐·佩德罗·埃巴拉门迪亚压迫的家庭。他和富有的祖父一起长大。当他的过去被揭露时,他的生活彻底崩溃了。他变成了一个流浪者。尽管伊巴拉的家人压制了他的家人,但他仍然完全感激他。此外,伊巴拉反过来在他们试图杀死一条鳄鱼时救了埃利亚斯的命。在伊巴拉被捕之前,埃利亚斯再次帮助了他,烧毁了他的房子。埃利亚斯和伊巴拉继续互相支持,直到埃利亚斯牺牲自己最后一次帮助他。他被警卫射杀(错误地认为是伊巴拉试图潜入河中逃跑),慢慢地死去。

维克托丽娜夫人

[编辑 | 编辑源代码]

维克托丽娜·德·洛斯雷耶斯·德·埃斯帕达尼亚夫人是假装自己是混血儿(在菲律宾出生的西班牙人)的人,并且一直梦想找到一位西班牙丈夫,于是她嫁给了蒂布尔西奥先生。她因为古怪的外表、冷酷无情的个性以及与孔索拉西翁夫人的激烈竞争而受到小镇上所有人的恐惧。

事实上,她并不喜欢唐·蒂布西奥。尽管她爱上了卡皮坦·蒂亚戈,但她还是强迫自己嫁给了他。

纳尔西萨嫁给了名叫佩德罗的男人,是巴西里奥和克里斯平的母亲。她描绘了菲律宾母亲如何无条件地爱着他们的孩子。

在克里斯平被圣器保管员曼格·塔西奥囚禁几天后,她被捕,关进了监狱。一天后,她被镇上的阿尔费雷斯赦免并获释。然而,当她回到家时,巴西里奥也不见了。当她发现克里斯平的衣服浸满了血时,她变得精神错乱,继续寻找她的孩子。

在小说的结尾,巴西里奥悲痛地哀悼着他的母亲,因为他发现她在树下奄奄一息。

多尼亚·孔索拉西翁

[编辑 | 编辑源代码]

多尼亚·孔索拉西翁,民事警卫的缪斯女神,也是阿尔费雷斯的妻子,曾经是为镇上的阿尔费雷斯工作的洗衣妇。她嫁给了一个西班牙丈夫后变得富有。尽管她们与多尼亚·维克托丽娜是竞争对手,但她们在某种程度上是共通的……

其他角色

[编辑 | 编辑源代码]

蒂娅·伊莎贝尔 - 玛丽亚·克拉拉的姑妈

伊代、辛昂、维多利亚和内内 - 玛丽亚·克拉拉在圣地亚哥的朋友。伊代很漂亮,会弹竖琴。辛昂开朗顽皮,是玛丽亚·克拉拉最亲密的朋友,维多利亚是辛昂严格的表姐,内内安静害羞。

安登 - 玛丽亚·克拉拉的养姐,厨艺精湛。她是卡皮坦·蒂亚戈在圣地亚哥的家的看护人。

多尼亚·皮娅·阿尔巴 - 玛丽亚·克拉拉的母亲,卡皮坦·蒂亚戈的妻子。在生下玛丽亚·克拉拉后去世。

卡皮塔纳·蒂卡和卡皮坦·巴西里奥 - 辛昂的母亲和父亲(卡皮坦·巴西里奥不是巴西里奥)。

阿尔比诺 - 前神学院学生,对天主教会感到幻灭。维多利亚的仰慕者。

克里斯平与巴西里奥 - 西萨的孩子,分别是圣地亚哥教堂的圣器保管员和侍者。

萨尔维神父 - 他取代了达马索神父。

西比拉神父 - 多明我会修士,前任教师。他也是伊巴拉的老师,在未来的异常时期对达马索神父非常有帮助;并且戴着金丝眼镜。

佩德罗 - 克里斯平与巴西里奥的父亲,西萨的丈夫。他是一个不负责任的丈夫。

关于菲律宾化名字的注释

[编辑 | 编辑源代码]

引言页面所述,《我是个罪人》最初是用西班牙语写成的。具体来说,当《我是个罪人》被翻译成塔加拉语时,许多名字都保留了西班牙语拼写。然而,当后来的塔加拉语版本出版时,除了去除变音符号外,名字也被修改为塔加拉语正字法。尽管小说中的许多名字保留了西班牙语拼写,但绝大多数都是塔加拉语。

  • 克里斯托莫·伊巴拉现在在塔加拉语和英语文本中拼写为Crisostomo Ibarra
  • 玛丽亚·克拉拉现在拼写为Maria Clara,而其他人则将这个名字拼写为Mariya KlaraMariya Clara
  • 达马索神父现在拼写为Padre Damaso,其他书籍使用传统的帕里·达马索帕里是菲律宾语中“神父”的意思,尽管帕德雷也是菲律宾语)。在英语中,使用Father Damaso
  • 卡皮坦·蒂亚戈现在拼写为卡皮坦·蒂亚戈卡皮坦·蒂亚戈,尽管在英语中它被广泛称为Captain TiyagoCaptain Tiago
  • 皮洛索福·塔西奥现在拼写为皮洛索蓬·塔西奥皮洛索波·塔西奥。在英语中,它可以是Pilosopo TacioSage TacioSage Tasyo,或任何描述具有不可思议智慧的人的词语。塔西奥也可以是塔西奥的替代拼写。
  • 埃利亚斯现在拼写为Elias。以利亚不可接受。
  • 多尼亚·孔索拉西翁现在拼写为唐娅·孔索拉西翁。(参见下文
  • 阿尔费雷斯现在拼写为阿尔佩雷斯。英语文本使用Alferez,尽管有些使用这个词的半等价词中将
  • 总督现在拼写为总督将军(或在总督和将军之间使用连字符)。在英语中,它是Governor-general
  • 中尉现在拼写为蒂尼延特特尼延特。在英语中,它是中尉
  • 民事警卫现在拼写为瓜迪亚·西比尔瓜尔迪亚·西比尔瓜迪亚·西比尔。在英语中,它是民事警卫
  • 总督现在拼写为戈伯纳多西里奥。在英语中,它仍然与西班牙语中的拼写相同。
  • 克里斯平
  • 巴西里奥

荣誉称号

[编辑 | 编辑源代码]

身处西班牙社会,使用了以下西班牙语荣誉称号。以下是当《我是个罪人》被翻译成菲律宾语和英语时,这些称号的一些转变。

荣誉称号
西班牙原文 菲律宾语/塔加拉语翻译 英语翻译
唐,吉诺 唐,先生,主人,先生,先生。
多尼亚 唐娅,吉南 多尼亚,夫人,太太。
塞尼奥尔 塞尼奥尔,吉诺 塞尼奥尔,先生,先生。
塞尼奥丽塔 塞尼奥丽塔,比尼比尼 塞尼奥丽塔,小姐,女士。
华夏公益教科书