Pizzonese/形容词
外觀
Havira dà nu puoche de gle tiembe tê a Wikibooks! Wikibooks jè nu cullezzióne de libbrune pe ffrí ca cucchedune pô cagnié. |
Pizzonese |
---|
西阿布鲁佐方言 那不勒斯语 连续体 |
语法 |
字母和发音 |
名词和冠词 |
形容词 • 代词 |
esse’ 的动词变位,是 |
havè 的动词变位,有 |
疑问词 • 副词 |
介词 • 连词 |
词汇 |
常用动词 • 词汇表 |
资源 |
参考书目和网站 |
与其他罗曼语一样,Pizzonese 的形容词词尾根据其修饰的项目的性别和数量而变化。
性别 | 单数 | 复数 |
阳性 | gle | le |
阴性 | la | le |
在大多数情况下,形容词遵循其描述的物体,例如 la casa ghiénca (白色的房子),字面意思是“白色的房子”。
英语 | 阳性 | 阴性 |
我的 | gle mê | la mê |
你的 | gle tê | la tê |
他的/她的 | gle sê | la sê |
我们的 | gle nuostre | la nostra |
你的 | gle vuostre | la vostra |
他们的 | le sê | la sê |
在 Pizzonese 中,与其他意大利南部语言一样,所有格形容词可以与它所指的名词融合。这主要适用于所有格亲属关系词;pateme 代表我的父亲;frateme 代表我的兄弟;sorema 代表我的姐姐;soreta 代表你的姐姐。这仅适用于表示熟悉关系的词语,是古希腊语的遗留,与法语的对应部分有些关联。