跳转到内容

波兰语/阴性名词词形变化

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

< 硬辅音和软辅音 < ^ 波兰语 ^ > 阳性名词词形变化 >


阴性名词词形变化

[编辑 | 编辑源代码]

波兰语中,名词词形变化不像形容词那么规律,但遵循一种与形容词词形变化在许多方面相似的模式。

让我们看一下一些典型的阴性名词词形变化,它们在单数和复数中都与主格相同。

女孩(也指女朋友) 女人 蚂蚁 咖啡 母牛 Kasia (Katie)
单数 复数 单数 复数 单数 复数 单数 复数 单数 复数 单数 复数
主格 dziewczyna dziewczyny kobieta kobiety mrówka mrówki kawa kawy krowa krowy Kasia Kasie
宾格 dziewczynę kobie mrówkę kawę krowę Kasię
呼格 dziewczyno kobieto mrówko kawo krowo Kasiu
属格 dziewczyny dziewczyn kobiety kobiet mrówki mrówek kawy kaw krowy krów Kasi Kaś
与格 dziewczynie dziewczynom kobiecie kobietom mrówce mrówkom kawie kawom krowie krowom Kasi Kasiom
位格 dziewczynach kobietach mrówkach kawach krowach Kasiach
工具格 dziewczyną dziewczynami kobie kobietami mrówką mrówkami kawą kawami krową krowami Kasią Kasiami

如您所见,它相当规律。可能的改变是

  • 单数与格和位格(形式相同)中最后辅音组的软化
  • 复数属格中“o”变为“ó”(发音为/u/)
  • 在复数属格中的两个最后辅音之间插入“e”。 您可能认为这个“e”是一种发音辅助工具。“mrówk”如果没有这个“e”就很难发音。波兰语允许在音节开头使用相当复杂的辅音组合,但它试图避免复杂的音节结尾。

这些变化并非阴性名词词形变化所特有的 - 它们贯穿整个波兰语,因此您最好习惯它们。

不太典型的是以“-ia”结尾的阴性名词


喜剧
单数 复数
主格 komedia komedie
宾格 komed
呼格 komedio
属格 komedii komedii
与格 komediom
位格 komediach
工具格 komed komediami

请注意,在属格和宾格中,单数和复数的发音相同。这在波兰语中并不常见,如果从上下文中无法明显看出数量,可能会造成一些问题。一个解决方案是在语音中过度强调“e”和“ę”之间的差异(它们通常在词尾发音相同)。一个更好的解决方案是使用一些形容词或代词,例如

  • "tej komedii" (单数属格,这出喜剧)
  • "tych komedii" (复数属格,这些喜剧)
  • "tę komedię" (单数宾格,这出喜剧)
  • "te komedie" (复数宾格,这些喜剧)

以及以“-ść”结尾的抽象阴性名词(注意呼格形式)

高度
单数 复数 单数 复数
主格/宾格 miłość miłości wysokość wysokości
呼格 miłości wysokości
属格
与格 miłościom wysokościom
位格 miłościach wysokościach
工具格 miłośc miłościami wysokośc wysokościami

这里有一些“ść”变为“śc”的魔法,但这只是拼写。在元音之前,您永远不会写辅音的软化版本 - 您将其更改为“正常”版本,并添加“i”以将其标记为“软”。如果“i”已经存在,您不必添加它。

如果没有这种魔法,结尾看起来像

单数 复数
主格 i
宾格
属格 i
与格 iom
位格 iach
工具格 iami

让我们尝试在实践中运用这些知识。

  • Agnieszka myśli o miłości - Agnieszka 思考着爱情(爱情处于位格)
  • Agnieszka nie myśli o miłości - Agnieszka 没有思考爱情(如上)
  • Dziewczyny lubią komedie - 女孩子们喜欢喜剧(喜剧处于宾格)
  • Kobieta pije kawę - 这位女士正在喝咖啡。(咖啡处于宾格)
  • Dziewczyna nie pije kawy - 这位女孩不喝咖啡(咖啡处于属格)
  • Basia nie widzi krów - Basia 看不到母牛(母牛处于属格)
  • Marta nie lubi mrówek - Marta 不喜欢蚂蚁(蚂蚁处于属格)
  • myśli - “思考”的第三人称单数形式
  • lubi - “喜欢”的第三人称单数形式
  • lubią - “喜欢”的第三人称复数形式

< 硬辅音和软辅音 < ^ 波兰语 ^ > 阳性名词词形变化 >

华夏公益教科书