波兰语/分组表达式
外观
< 波兰语
我们经常想要对名词或句子进行分组,例如说 "X 和 Y" 或 "X 或 Y"。
在波兰语中,常用的 "和" 字是 "i"
- Marta i Basia mają koty - 玛尔塔和巴西亚有猫
- Kobieta je ciastko i pije kawę - 这位女士在吃饼干和喝咖啡
- Kot jest gruby i czarny - 这只猫又胖又黑
- Adam lubi Martę i Basię - 亚当喜欢玛尔塔和巴西亚
"oraz" 这个词也可以用来表达英语中的 "and"
- Basia ma kota oraz psa - 巴西亚有一只猫和一只狗。
听起来有点更精致。但是,你不应该在形容词之间使用 oraz - "Kot jest gruby oraz czarny" 听起来不太自然。如有疑问,请说 "i"。
你也可以使用 "z" + 工具格 (with) 和 "bez" (without) + 生格
- Magda z Tomkiem są małżeństwem - 玛格达和托梅克结婚了 (托梅克用工具格)
- Magda i Tomek są małżeństwem - 同样。
- Dziecko lubi kanapki z serem - 这个孩子喜欢奶酪三明治 (奶酪用工具格) - 意思是 "这个孩子喜欢奶酪三明治"
- Dziecko lubi kanapki i ser - 这个孩子喜欢三明治和奶酪 - 意思是 "这个孩子既喜欢三明治也喜欢奶酪"
- Kobieta lubi kawę bez cukru - 这位女士喜欢不加糖的咖啡 (糖用生格) - 我们在波兰语中不说 "her coffee",只说 "coffee"
- małżeństwo - 已婚夫妇
- kanapka - 三明治
- ser - 奶酪
- cukier - 糖
- Tomek - 流行的男性名字,是 Tomasz 的昵称 - 英语中的等价词是 Thomas
当你将几个名词组合在一起时,结果总是复数,如果其中有任何一个是阳性人称名词,那么整个表达也是阳性人称名词。
有许多表示 "或" 的词 - 我们主要使用 "albo" 或 "lub" (意思相同),但 "czy" (通常有不同的意思) 也可以用于此目的,特别是在疑问句中。
- Masz kota albo psa? - "你有一只猫或一只狗?" 正确的答案是 "tak" ("是的",如果你有其中一个或两个都有) 或 "nie" ("不",如果你一个都没有)
- Masz kota czy psa? - "你有一只猫还是一只狗?" 意思是 "你有什么,猫还是狗?" 正确的答案是 "kota" ("一只猫",如果你有一只猫但没有狗),或 "psa" ("一只狗",如果你有一只狗但没有猫)。如果你两个都有或一个都没有,则需要更复杂的答案。但 "tak"/"nie" ("是"/"否") 会让对方感到困惑。
- Marta albo Basia ma kota - 玛尔塔或巴西亚有一只猫
- Adam ma kota albo psa - 亚当有一只猫或一只狗
- Dziecko je ciasto albo pije mleko - 这个孩子在吃蛋糕或喝牛奶。