葡萄牙语/目录/L1/第四课 - 你来自哪里?
Ricardo: Bom dia, João. De onde é você? |
这次 Ricardo 和 João 谈论的是他们住在哪里,以及他们的国籍。
De onde é você? - 你来自哪里?
到目前为止,你可能已经注意到,像其他几种欧洲语言一样,"来自"或"来自"的词是 de。词 onde 意思是 "哪里"。为了避免歧义,在这种情况下,você 大多数情况下都被使用。最后,你应该记住 é - 它意味着 "他/她/它是" 或 "你是"(当使用 você 时) - 作为动词 ser 的一部分。
João 这样回答
Sou de Lisboa - 我来自里斯本。
你还记得 sou 的意思吗?它意味着 "我是"(当使用 ser 作为动词时)。所以我们有 "我来自..."。当然,你可以在 "de" 后面加上任何东西。
将以下句子翻译成英语。 1. Sou de Melbourne. 2. Você é de Washington 3. Eles são do Rio de Janeiro. 4. Tu és de Paris.
5. 我来自爱丁堡 6. 你来自奥克兰。(使用 tu) 7. 她来自哪里? 8. 我们来自哪里?
1. 我来自墨尔本 2. 你来自华盛顿 3. 他们来自里约。 4. 你来自巴黎。 5. (Eu) sou de Edinburgh 6. Tu és de Auckland 7. De onde é ela? (在这种情况下,使用 ela,因为上下文没有告诉我们 é 指的是谁) 8. De onde somos? (但因为 somos 只能用来表示 "我们是的",所以我们总是可以省略表示 "我们" 的词) |
如果你仔细阅读对话,你可能会发现另一种表达你来自哪里。与其说 "我来自法国" - Sou de França - 你可以直说 "我是法国人"。
在葡萄牙语中,这与英语一样 - 使用动词 "ser" 和一个形容词,比如 "法国人" 或 "澳大利亚人"。为什么我们使用 ser?因为你的国籍是你永久的特点。它是你的身份,而不是你在特定时刻的状态。
但是首先,我们需要看一下不同的国籍。
阳性 单数 |
阴性 单数 |
阳性 复数 |
阴性 复数 |
|
以下形容词(以及类似的形容词)与普通形容词相同 - 它们的结尾如下... | ||||
-o | -a | -os | -as | 更多类似的形容词 mexicano - 墨西哥人 |
americano - 美国人 |
美国人 | 美国人 | 美国人 | |
australiano - 澳大利亚人 |
澳大利亚人 | 澳大利亚人 | 澳大利亚人 | |
以下形容词的改变略有不同。它们的结尾是... | ||||
-ês | -esa | -eses | -esas | 更多类似的形容词 chinês - 中国人 |
英式英语 英国人 |
英国人 | 英国人 | 英国人 | |
法式英语 法国人 |
法国人 | 法国人 | 法国人 | |
以下形容词很奇怪:它们不随阴性阳性变化:只有复数形式变化。 | ||||
比利时人- 比利时人 |
比利时人 | 比利时人 | 比利时人 |
一些例子?
as meninas canadianas - 加拿大女孩(阴性,复数) a mulher australiana - 澳大利亚女人(阴性,单数) o homem belga - 比利时男人(阳性,单数) os homens franceses - 法国男人(阳性,复数 - 注意 homem 变成 homens 的变化) |
如上所述,当我们谈论不止一个 homem (男人) 时,就会发生一些奇怪的事情。我们不是得到 homems,而是得到 homeNs (男人)。
你现在已经知道如何表达你的身份,你来自哪里,你喜欢做什么,以及你将在某一天做什么。作为练习,请用你对葡萄牙语基本词汇的了解,给一位假想的葡萄牙笔友写一封信。在信中包含一些问题,例如 "Como se chama você? |