昆雅语/属格
昆雅语有两种格,它们共同构成了屈折语言(例如拉丁语、德语或希腊语)的传统属格:属格和所有格。然而,昆雅语的属格并不涵盖传统属格中的所有内容,这些内容反而可以在所有格中找到,因此,区分何时适当地使用属格或所有格是学习这两种昆雅语格之间差异的关键。
属格的使用场景有很多。
1. 出处
- 某物制造或某人生出之地用属格表示。
- aG7ÎE 1T7T`N5^ cirya Tiriono "提力昂的船"
- iRm^ `CjzDj^2$`N seldo Alqualondëo "来自阿尔夸隆德的男孩"
- 它不暗示移动,所以这个男孩出生在阿尔夸隆德,但我们并不意味着他刚从阿尔夸隆德来。
2. 之前的主人
- 7Ya;Y `C7E5^ rocco arano "国王的马"
- 这意味着这匹马曾经属于国王,但现在属于其他人。
3. 部分属格
- 我们用它来表示某物是更大整体的一部分。
- `B `Vj$5%`N5 `Cf#j%t# i elenion ancalima "星星中最亮的"
- 7Ev% `B `C7E5^ ranqui i arano "国王的胳膊"
4. 家庭关系
- `B `C7E5^ hÍY2^6 i arano yondor "国王的儿子们"
- `B2%8 `Nd1E7Y indis ohtaro "士兵的新娘"
5. 职称所属
- `C7E5 iG2#7Y5 aran Sindaron "辛达族的国王"
- 9R7U `B aY6t#7Y5 heru i cormaron "戒指的主人"
6. "关于"后的名词
- `VzR,T `C7E5^ equessi arano "关于国王的言论"
- 英语中,介词“关于”经常被“of”代替,所以我们必须注意这个“of”的含义。
- `B 5.DaY6 zF1T6 `Cj1R 9C6t#7Y5 i naucor quetir altë harmaron "矮人们谈论(关于)巨大的宝藏"
- zF4# iGjt#7Tj°%`N5 quenta Silmarillion "关于精灵宝钻的故事"
- zF4#j$ 5^m^7Y5 quentalë Noldoron "诺多族的历史",Noldoron 也拼写为 g^m^7Y5。
(有关此内容的更多信息,还可以参见动词名词)
7. 植物或动物的复合名称
- `CiR`C `C7E5%`N5 asëa aranion "国王的杂草"
8. 跟随quanta "充满"的词
- zD4# t#,Y quanta masso "充满面包"
9. 介词~M ú "没有"和形容词`C6nE arwa "带有,拥有"
- ~M aDj^ ú calo "没有光"
- `C7E5 `C6nE `Nd1E7T`N5 aran arwa ohtarion "拥有士兵的国王"
- 形容词`C6nE arwa 的复数形式为`C6nR arwë,当有多个所有者时使用。
- 5$7T `C6nR aYj°^ neri arwë collo "拥有斗篷的人们"
属格可以放在它所属的名词前面或后面。
- `B 5~N7R`N `Cm#6 i nórëo aldar "土地的树木"
- `Cm#6 `B 5~N7R`N aldar i nórëo "土地的树木"
在两种情况下,属格总是放在前面。
- 当名词前面有介词时。
- yR `N81Y `C7E5 ve osto aran "像城市的国王一样"
- 5& 1T7T5^ 1~NqE nu tirino tópa “塔的屋檐下”
- 当名词同时具有属格和所有格形式时
- `B `Vm#7Y5 t#aGj `C1E6nE i eldaron macil atarwa “精灵的(来自)父亲的剑”
属格也可以用作表语
- `B aY6t# 5~C 8.D7Y2^ i corma ná Saurondo “戒指是(最初)索隆的”
带有属格名词的名词通常不应该使用冠词i(然而,有时出于诗歌的缘故会写上冠词)。
因此,我们必须考虑到属格名词可以用不定冠词或定冠词来翻译。
- `B2%8 `Nd1E7Y indis ohtaro “一个士兵的新娘”/“士兵的新娘”
- `Nd1E7Y `B2%8 ohtaro indis “一个士兵的新娘”/“士兵的新娘”
- `B `Nd1E7Y `B2%8 i ohtaro indis “那个士兵的新娘”/“那个士兵的新娘”
- `B2%8 `B `Nd1E7Y indis i ohtaro “那个士兵的新娘”/“那个士兵的新娘”
我们分别讨论每个数字
基本词尾是\`N -o。
大多数单词只需添加此词尾
- `C7E5 aran “国王” → `C7E5^ arano
- 1~C7T tári “女王” → 1~C7T`N tário
- yR2$ vendë “女孩” → yR2$`N vendëo
具有词干形式的单词使用此词干形式
- 5~B8 nís “女人” → 5%,Y nisso(词干形式5%,\ niss-)
- aU7Y curo “装置” → aU7U`N curuo(词干形式aU7U\ curu-)
- j~Nt$ lómë “夜晚” → j~Nt%`N lómio(词干形式j~Nt%\ lómi-)
以\`N -o结尾的单词的单数属格与单数主格相同
- 7Ya;Y rocco “马” → 7Ya;Y rocco
以\`C -a结尾的单词,其最后一个字母将被替换为\`N -o
- t~Ct# máma “羊” → t~Ct^ mámo
以\`B`V -ië结尾的单词将最后一个“e”延长,使其变为\`B~V -ié
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V`N morniéo
- j%`V lië “人民” → j%~V`N liéo
复数在主格复数形式后添加\`N5 -on(这很特殊,因为复数的其他所有格形式都基于单数主格)。
- `Cm#6 aldar “树木” → `Cm#7Y5 aldaron(单数主格:alda)
- `Vj$5% eleni “星星” → `Vj$5%`N5 elenion(单数主格:elen)
- 7~CyT rávi “狮子” → 7~CyT`N5 rávion(单数主格:rá)
- 5%,G nissi “妇女” → 5%,T`N5 nission(单数主格:nís)
以\`B`V -ië结尾的词,其最后的“e”延长为\`B~V -ié。
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V7Y5 morniéron
- j%`V lië “人们” → j%~V7Y5 liéron
在双数中,词尾也是\`N -o。
- aG7ÎE1 ciryat “一对船” → aG7Î#1Y ciryato(单数主格:cirya)
- `Cm& aldu “一对树” → `Cm&`N alduo(单数主格:alda)
- 7~CyR1 rávet “一对狮子” → 7~CyR1Y ráveto(单数主格:rá)
当名词有t-双数,并且单数主格以元音后跟辅音结尾
(\j \5 \6 \8 -l, -n, -r, -s),双数主格的\`V\ -e- 会在双数属格中消失。
- `C7E5$1 aranet “一对国王” → `C7E4^ aranto(单数主格:aran)
- t#aGj$1 macilet “一对剑” → t#aGj1Y macilto(单数主格:macil)
- `V`C7R1 ëaret “一对海” → `V`C61Y ëarto(单数主格:ëar)
以\`B`V -ië结尾的词,其最后的“e”延长为\`B~V -ié。
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V1Y morniéto
- j%`V lië “人们” → j%~V1Y liéto
我们总是在部分复数的主格后添加 -on。
- aG7ÎEj% ciryali “一些船” → aG7ÎEj%`N5 ciryalion(单数主格:aG7ÎE cirya)