跳转到内容

致敬,乔纳森!/第42章

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

内容 - 第41章 - 第42章 - 第43章

第四十二章 (第42章)

[编辑 | 编辑源代码]
他用手放在外套上。下雪了,太冷了,不能脱掉它。
一些药物可以治病。医生可以给病人开药。
输血

我们吃得很少,但在吃饭的时候,我们听到有人敲门。女仆开了门,亚瑟走了进来。他跑到我身边,低声说道:(低声 = 用非常低的声音说话)

“杰克,我太焦虑了。我读了你的信,明白了你没有写出来的事。父亲现在好多了,所以我跑过来了。这位是绅士(高尚 = 良好的个性)范·海尔辛吗?先生,感谢您到来。”

教授起初对打断(打断→做某事不可行)感到有点生气,但随后他看到亚瑟眼中强烈的感情,怒气消失了。他说

“先生,您来得正是时候。您是我们亲爱的姑娘的挚爱。她病得很重,非常严重。不,我的孩子,不要这样。我们需要你。”因为亚瑟变得非常苍白,几乎倒在地上。“你会帮助她的。你能比其他人更能帮助她。”

“我该怎么做?”亚瑟用嘶哑的声音问道。(当人生病时,声音会变得嘶哑)“我会为了她献出我身体里最后的血液。”教授感到有点幽默,我听到他说

“我的年轻先生,我不需要你全部的血液!”

“我该怎么做?”我看到他眼中燃烧的火焰。

范·海尔辛说:“来吧!你是个男人,我们需要一个男人。你会比我做得更好,比我的朋友约翰做得更好。”亚瑟不知道该说什么,教授继续说道

“这位年轻的姑娘病得很重,需要血液。没有血液,她会死。我们要做一种叫做输血的东西——也就是说,把你的血液从你的身体转移(转移 = 将血液、水等放入身体)到她的身体里。约翰想要献血,因为他比我年轻,也比我强壮”——这时亚瑟握住了我的手,好像要表达谢意——“但看到你来了,你会比我们这些在思想界工作的人做得更好。你更健康,也更强壮!”

亚瑟说:“如果你知道我为了她有多乐意死去,你会理解……”,但他的声音再次变得嘶哑。

“好孩子!”(孩子 = 年轻人,孩子)范·海尔辛说。“你会很高兴帮助了她。过来,保持安静。你可以在输血之前亲吻她一次,但输血结束后,你就必须离开房间。不要对夫人(夫人 = 夫人 = 露西的母亲)说任何事。过来!”

我们一起走到露西的房间,把亚瑟留在外面。露西转过头,看到了我们,但没有说话。她没有睡着,但她太虚弱了,无法说话。只有她的眼睛在说话。范·海尔辛调制了一种麻醉剂,说道

“来吧,我的小姑娘,喝下你的。(药 = 某种可以治病的东西)喝下(喝下)它,好孩子。看,我抬起你的头,这样你就可以更容易地喝了。是的。”

过了一会儿,药效让她睡着了。教授叫来亚瑟,他走进了房间。他仍然穿着(穿 = 穿着)外套,教授让他脱掉它。外套脱掉后,教授说:“现在你可以亲吻她了。朋友约翰,帮我!”

我们俩都没有看到他亲吻她。

打破 = 打碎。当东西被打破时,它不再是一个整体。

  • 打断是在中间许多东西中打破一件东西。两个人在说话,他们的谈话被打断了:谈话停止了。

高尚意味着一个人学到了很多东西,说了很多好话,不与别人争吵等等。人们称这些行为为高尚。成为绅士在过去英格兰非常重要。高尚类似于尊贵

跨越意味着“从一个地方到另一个地方”。它可以单独使用

  • 跨越海洋旅行。

当进行输血时,血液是从一个地方(一个身体)转移到另一个地方(另一个身体)。

全部·意味着“全部”。它与动词一起使用。

  • 喝→全部喝(全部喝掉)
  • 写→全部写(全部写下来)
  • 低声
  • 高尚
  • 打断
  • 夫人
  • 穿
    • 脱掉
  • 喝下
  • 孩子
  • 嘶哑
  • 转移
  • 外套
华夏公益教科书