跳至内容

万岁,乔纳森!/ 第五章

来自维基教科书,开放书籍,开放世界

内容 - 第四章 - 第五章 - 第六章

第五章(第五章)

[编辑 | 编辑源代码]
一只手。
一个十字架
一个十字架
一个圣人

4月四日。

今天乔纳森要去德古拉伯爵那里。在酒店里,他看到了酒店老板,并且看到了德古拉伯爵的一封信在酒店老板的手里。他用德语对酒店老板说:“你好,请给我这封信。”酒店老板把信递给他

然后他用德语询问道:“这封信是什么?德古拉伯爵在信里写了什么?”但是酒店老板说:“我不会说德语,我不会说德语。”乔纳森心想:“奇怪!我刚才用德语和酒店老板说话,现在他说他不会说德语!为什么?”他询问酒店老板:“你知道德古拉伯爵是谁吗?”但现在酒店老板不说话了。

乔纳森心想:“奇怪!我用德语和酒店老板说话了。他应该会说德语,但他却说他不会说!我应该再问他,但我没有时间。我必须离开。”

现在乔纳森在酒店的房间里。一个小时后他必须离开。!一位老妇人来到他的房间。

老妇人:“你为什么要离开不要离开!今天不是好日子!这是一个糟糕的日子,一个充满了糟糕事物的日子!”

乔纳森:“我没事,我要去见一个朋友。不要谈论糟糕的事。”

老妇人:“难道你不知道今天是乔治节吗?在十二个小时后,坏事就会发生!你知道你在哪里吗?”

乔纳森:“不,不,老妇人,所有事情都很好。我很好,今天不会有坏事发生。”

老妇人:“不要离开!不要离开!”

乔纳森:“不,我必须离开。不要哭泣。”

老妇人:“看一个十字架。这个十字架是为你的。”

乔纳森:“啊...英国人不喜欢十字架...但谢谢。请不要哭。”乔纳森心想:“在英国,我们喜欢十字架,但不喜欢十字架。在罗马尼亚,人们喜欢十字架,不喜欢十字架。”

现在老妇人走了,乔纳森独自一人在他的房间里。他心想:“这个地方真奇怪!一位送十字架的老人!但我必须离开。”

  • a
    • 乔纳森在英国,他要去罗马尼亚。
  • al (a + li = al)
    • 乔纳森用德语酒店老板说话,但酒店老板说他不会说德语。
  • 事物:
    • 男人,酒店,十字架,十字架,英国人,圣人…
  • 不是事物
    • 思考,哭泣,看,但是,请…
  • 他们有一个两个这些…:一个男人,两家酒店,一个十字架,三个英国人,这些圣人…它们是事物
  • 他们没有一个两个这些…:思考,哭泣,看,但是,请…它们不是事物

在酒店里的男人是一个酒店老板。乔纳森去了酒店,他跟酒店老板说话。

对于人来说:哪个

  • 送十字架的哪个老妇人
  • 送十字架的老妇人

应该 + 动词不定式

  • 乔纳森没有时间;他应该离开。
  • 但酒店老板会说德语;他应该会说德语!

妇人很老,乔纳森不老:妇人对乔纳森说。乔纳森没有对妇人说

请 + 动词不定式

  • 妇人不喜欢乔纳森离开。妇人说:不要离开!
  • 乔纳森认为酒店老板应该说德语。他说:说德语!

看 = 看,它是

  • 看一个妇人 = 看,这是一个妇人。
  • 看一家酒店 = 看,这是一家酒店!

·ese,·eso,·esa

[编辑 | 编辑源代码]

-eso = 来自某个国家的男人。

  • 乔纳森来自英国(英格兰);他是一个英国人(英国人)。

对于女人来说:·esa。

对于一个人(男人,女人或不知道);·ese

他 → 他

  • 乔纳森看到了酒店老板:他看到了
  • 酒店老板把信给乔纳森:他把信给了。
  • 乔纳森询问酒店老板为什么他不说德语。他询问了。
  • 所有事物都很好 = 没有一件坏事(有十件事,十件事都很好)
  • 所有事物都很糟糕 = 没有一件好事(有十件事,十件事都很糟糕)
  • 我知道所有事物 = 没有一件我不知道的事
  • 英国人
  • 房间
  • 事物
  • 十字架,十字架
    • (十字架)
    • (十字架)
  • 应该
  • 去:去 ⟷ 来
  • 妇人:男人 ↔ 妇人
  • 酒店老板
  • 但是
  • 糟糕:好 ↔ 糟糕
  • 谢谢
  • 所有
  • 哭泣:😢
  • 为什么
  • questionar
  • santo
  • strangi
[编辑 | 编辑源代码]
  • mal: 意思是“坏”,这个词出现在 malice(在Occidental中意为“坏-ish-东西”,Malicious意为“充满坏-ish”)。Occidental中的malign是“malin”。-in后缀(可能与gene有关)意为“由...构成”。因此malign大约意为“由坏产生的”。Occidental中的malevolent与英语相同。它意味着“坏事意愿”。
  • manu: 形容词“manual”意思是“手的或与手有关的”。“mandate”这个词是Occidental中manu和dar的组合(mandate:用手给的东西)。“maneuver”这个词是Occidental中manu和ovre的组合(manovre:一个手的词)。还有很多,这里举一个例子:manicure,在Occidental中是manu和cura的组合(manicura:手部护理)。
  • ples: 它出现在pleasant(在Occidental中是plesent)。-nt结尾类似于英语中的-ing,因此“pleasant”的意思是“令人愉快的”。
  • cruce: 想想常见的词crucial。当某件事至关重要时,它就是所有事物交汇的交叉点(交叉点)。植物的拉丁语cruciferous(花椰菜、羽衣甘蓝)指的是形成十字图案的4片花瓣。
  • omni-: 这是一个非常常见的希腊语前缀。你可以在omnipotent(全能的)、omniscient(无所不知的:在Occidental中为omnisavent)、omnivorous(无所不吃的:在Occidental中为omnivorosi)中看到它。
华夏公益教科书