跳转到内容

致敬,乔纳森!/第 59 章

来自维基教科书,为开放世界提供开放书籍

内容 - 第 58 章 - 第 59 章 - 第 60 章

第五十九章(第 59 章)

[编辑 | 编辑源代码]
你感觉到头晕目眩
大脑,用来思考的东西。
使用的钱是假的:这是仿制品
这位钢琴家非常娴熟

米娜·哈克的日记。

9 月 25 日 - 范海辛博士的访问即将到来,我无法抑制自己的兴奋。因为我相信他可能会告诉我更多关于那些令人悲伤的经历(经历 = 所做的事情)的信息;而且因为他曾在露西生病期间见过她,所以他可能会告诉我关于她的情况。

啊,他是为了露西和她的梦游症而来的,而不是乔纳森。那么,我永远不会知道真相!我真是太蠢了。日记让我幻想各种事情,并赋予它们自己的色彩。我几乎忘记了露西在悬崖上冒险后病得有多重;现在,医生希望我告诉他我知道的关于露西的一切,以便他也知道。我希望范海辛博士不会责怪我。(责怪 = 说“你做错了事!”)我目前的状态无法承受更多的痛苦。

哭泣是件好事 - 就像一场酣畅淋漓的雨水洗净了空气。昨天日记中的内容让我心烦意乱,还有乔纳森自我们结婚后第一次一整天都出门在外的事实。现在已经过去两个小时了,医生很快就要到了。我不会在乔纳森没有询问的情况下谈论他的日记。我很高兴我把日记打出来了(打字 = 用打字机写),因为如果他问我,我可以直接把日记给他。



稍后。 - 他来了又走了。哦,这次相遇是多么奇怪 - 我头晕目眩(旋转 = 在圆圈中旋转)!就像一场梦一样。所有的事情都有可能吗,即使只有一部分?如果我没有事先读过乔纳森的日记,我永远不会接受这种可能性。可怜的,可怜的,亲爱的乔纳森!他一定承受了多少痛苦。愿好上帝不要让他再次承受痛苦。我会努力不让他知道真相,但也许让他知道一切都是真的会是一种安慰,因为这意味着他的眼睛、耳朵和大脑(大脑 = 头脑中用来思考的东西)没有欺骗他。

是的,也许正是他的怀疑让他感到不确定,无论真相多么可怕,如果他知道是真相,他会感到更加确定。范海辛博士一定是位善良而聪明的男士,如果他是亚瑟和西沃德博士的朋友,如果他们把他从荷兰请来照顾露西。见到他后,我感到是的,他是善良而高尚的(高尚 = 值得尊敬的)。明天他来的时候,我会向他询问乔纳森的情况,愿上帝保佑,悲伤和焦虑会随之结束。我一直喜欢采访(采访 = 方法)的艺术,在这里,你必须把事情记录下来,就像你经历过的一样。在这里,我会尽力做到。再见,这次会面


两个小时后,我听到敲门声。我集中(集中 = 聚在一起)我的勇气(勇气 ↔ 恐惧),等待。几分钟后,玛丽打开了门,告诉我一位范海辛博士来了。

我起身,他进来了:一位身材匀称(匀称 = 体重正常)的强壮男子,平衡感很好(平衡感好 = 不容易摔倒)。看到他,我感受到了他的力量和智慧。他拥有宽广的额头,头发自然地向左右两侧分开,而不是向前。他的眼睛又大又蓝,随着情绪的变化而变化。

“哈克夫人,对吗?”

我回答说是。

“婚前您是米娜·穆雷小姐吗?”

我再次回答说是。

“我前来拜访米娜·穆雷小姐,她是可怜的露西·韦斯特拉的友人。米娜夫人,我来处理死亡事件。”

“先生,”我说,“如果您是露西·韦斯特拉的朋友和帮助者,我将协助您。”我伸出手,他握住了我的手。握住我的手,他温柔地说

“哦,米娜夫人,我已经知道这位可怜的年轻人的朋友是善良的,但亲自见到您……”然后我问他想要谈论什么。他开始了

“我已经读过您写给露西小姐的信。请原谅我,但我必须从某种程度上开始。我知道您和她在惠特比在一起。她也写了日记 - 不要感到惊讶,她为了模仿(模仿 = 做同样的事情 / 几乎一样的事情)你而写了日记 - 而且她在日记中写道,你在她梦游的时候救了她。我恳请您告诉我您能记住的关于这件事的一切。”

“我相信我能告诉你一切,范海辛博士。”

“啊,那么你对事实和细节记忆深刻吗?年轻人并不总是能做到这一点。”

“不,医生,但我把所有东西都写下来了。我可以向您展示。”

“哦,米娜夫人,我将不胜感激。”


那一刻,我想让他感到一些神秘感,所以我给他看了速记日记。他满怀感激地接过了它,说

“我可以读它吗?”

“如果您愿意,”我说。他打开它,他的表情黯淡了。(表情黯淡 = 他的期待消失了)

“哦,你能干(能干 = 能做很多事情)的女人!”他说。“我一直都知道乔纳森很幸运有一个这么好的妻子,但你比我想象的还要聪明。你愿意给我读一读吗?”

他如此客气,我很快就放弃了我的小游戏,找到了打字机副本(副本 = 有相同内容的东西),并递给他。

他拿起来,眼睛闪着光芒。“你太好了。我现在可以读吗?读完后,如果可以,我会向您询问关于它的问题。”

“当然,”我说,“您读着,我准备午餐,然后我们在吃的时候可以谈谈。”他鞠躬(鞠躬 = 点头表示感谢)坐在椅子上,开始阅读日记,我开始准备午餐。


当我回来时,他在房间里来回踱步,脸上带着兴奋的光芒。他握住我的双手。

“哦,米娜夫人,”他说,“我(欠 = 我必须给你一些东西以表示感谢)你太多。这份文件就像阳光一样。它为我打开了大门;它很精彩。你真能干,我太感谢你了。夫人,” - 他非常认真地说 - “如果亚伯拉罕·范海辛能为您或您的亲人做任何事,请告诉我。生活中充满了黑暗(黑暗 = 黑暗)和光明,你是光明的一部分。”

“但是,医生,你赞扬(赞扬 = 说好话)我太多,而且你不了解我。”

“不了解你?我,一个饱经沧桑的人,拥有数十年的经验,一生都在研究男人和女人,我,一个大脑专家,读过你的日记!我,读过你写给可怜的露西的甜蜜信件,不了解你!哦,米娜夫人,你的丈夫是高尚的,你也是高尚的。而且你的丈夫 - 告诉我关于他的情况。他身体好吗?他生病了吗,还是健康?”

“他几乎完全康复了,但霍金斯先生的去世让他很难过。”

他打断道:“是的,我在你最后两封信中读到过这件事。”

我继续说道:“我认为这件事让他很难过,因为周五在城里他经历了一次冲击。”

“一次冲击,在脑部疾病康复后不久!这不好。什么样的冲击?”

“他以为自己看到了某人,那个人让他想起了一些可怕的事情,让他患上了脑部疾病。”那一刻,我感到了所有不幸事件的全部重量:对乔纳森的同情,对他经历的恐惧,日记中的神秘,以及我的恐惧。我想我一定是歇斯底里了,因为我突然哭了起来,恳求他让我的丈夫恢复健康。他握住我的手,把我扶起来,坐在沙发上,坐在我旁边,用无限的温柔说

“我的生活是太阳,而我的工作是太阳照耀下的,没有时间交朋友。自从我的朋友约翰·西沃德叫我过来,我就认识了许多好人,看到了许多高尚的品质。你给了我经验。我很高兴能帮助你,因为如果你的丈夫生病了,他所患的疾病正是我专攻的领域,我一定会尽我所能。你应该吃饭。乔纳森先生可不喜欢看到你这么苍白。你应该吃饭,笑一笑。关于露西,你已经告诉我 **一切** (omno = omnicos),所以我们不用再谈这个了。今晚我会住在埃克塞特,因为我想想你告诉我的一切,我还想准备其他问题。好了,我们现在去吃饭,饭后你告诉我你了解乔纳森的疾病的情况。”


**除非** X = 只有当 X.

  • 乔纳森不会再访问城堡,**除非** 德古拉在那里。

**一十** 约等于十 (dec·i → dec·ene)。其他数字也可以这样使用

  • 一ene,二ene,三ene,四ene,五ene,六ene,七ene,八ene,九ene,十ene,二十ene,百ene,千ene,百万ene,等等。
  • 事故发生后,来了 **一百** 个警察。现在他们无路可逃。

**艺术** 这个词有两个含义

  • 做事的方式(一种方法):写字的 **艺术**
  • 美丽的 **艺术**: 美丽的建筑,舞蹈,等等。
  • 艺术
  • 平衡
  • 责备
  • 跌倒
  • 大脑
  • 复制
  • 经验
  • 经历
  • 旋转
  • 熟练
  • 模仿
  • 高尚
  • 重量
  • 收集
  • 尊敬
  • 除非
  • 印刷

其他单词

[编辑 | 编辑源代码]
  • **艺术**: 艺术家,艺术的
  • **大脑**: 大脑的
  • **旋转**: 旋转
  • **熟练**: 熟练
  • **模仿**: 模仿
  • **高尚**: 高尚
  • **重量**: 重的
华夏公益教科书