西班牙语/形容词阴性形式
外观
< 西班牙语
形容词阴性形式的规则与 名词 不同。
阴性形式的规则变化。
如果一个词以元音结尾,阴性形式用 a 替换该元音:el libro rojo, la casa roja. 如果一个词以辅音结尾,阴性形式加 a:el libro inglés, la casa inglesa.
形容词变格的情况
形容词是否变格取决于阳性形式的结尾。
- o: 变格。el libro nuevo/la casa nueva. 例外:el departamento piloto/la casa piloto。
- a: 不变格。el amigo barsa/la amiga barsa. (Barsa 是俚语;需要一个更好的例子。)
- (*)e: 永远不变格。 el libro verde/la casa verde.
- ante: 不变格。el piojo cargante/la mosca cargante.
- (*)ente: 永远不变格。el alumno ausente/la alumna ausente。
- 重读元音:不变格。El libro café/la casa café
- (*)辅音:不变格,但请参见下面的常规例外。El libro azul/la casa azul.
- ín, ón: 变格。El camello bailarín/la jirafa bailarina. (*) 例外:el libro marrón/la casa marrón。
- or: 变格。el cable connector/la cuerda conectora. (*) 例外:比较级,例如 mayor, menor, mejor, peor, anterior, poterior, superior, inferior.
以 és 结尾的国籍形容词变格:el libro portugués/la casa portuguesa.
(*) 表示形容词和名词的规则不同。例如:el superior/la superiora,但 el libro superior/la casa superior.