盖乌斯·瓦勒里乌斯·卡图卢斯的诗歌/3
外观
音步 - 十一音节格
行号 | 拉丁文本 | 英文翻译 |
---|---|---|
1 | Lugete, o Veneres Cupidinesque, | Mourn, Oh Venuses and Cupids |
2 | et quantum est hominum venustiorum | And all men of finer feeling |
3 | passer mortuus est meae puellae, | The sparrow of my girl has died, |
4 | passer, deliciae meae puellae, | the sparrow, my lady's pet |
5 | quem plus illa oculis suis amabat. | Whom she loved more than her own eyes. |
6 | nam mellitus erat suamque norat | For it was honey sweet and it knew its own |
7 | ipsam tam bene quam puella matrem, | mistress just as well as a girl her mother, |
8 | nec sese a gremio illius movebat, | nor would it move from her lap |
9 | sed circumsiliens modo huc modo illuc | but hopping around from here, to there |
10 | ad solam dominam usque pipiabat. | it used to constantly chirp to its mistress alone. |
11 | qui nunc it per iter tenebricosum | it now goes through the dark journey |
12 | illuc, unde negant redire quemquam. | to that place from where they deny that anyone returns |
13 | at vobis male sit, malae tenebrae | but curse on you, evil shadows |
14 | Orci, quae omnia bella devoratis | of hell , who devour all beautiful things |
15 | tam bellum mihi passerem abstulistis | you have taken such a beautiful sparrow from me |
16 | o factum male! o miselle passer! | Oh what evil deeds! Oh unfortunate little sparrow! |
17 | tua nunc opera meae puellae | now, because of you, |
18 | flendo turgiduli rubent ocelli. | my girlfriends' little eyes are swollen red from weeping |
- Veneres Cupidinesque
这是卡图卢斯最喜欢的短语。他还在第 13 首诗中使用了它。
- passer... meae puellae - sparrow... of my girl
这种拟声词传达了一种修辞上的语气,是卡图卢斯经常使用的。
- modo huc modo illuc - now here now there
这组词的声音模仿了小鸟活着时跳来跳去的动作。
- pipiabat - chirped
这个词的声音模仿了小麻雀发出的声音。用扫描形式写成 - pǐpǐābǎt - 长短音节的组合反映了小鸟的声音。
- lugeo, lugere, luxi, luctus - to mourn
- Venus, Venus, Veneris f. (第三格) - Venus
- Cupido, Cupido Cupidinis m. (第三格) - Cupid
- homo, homo hominis m. man, human
- venustiorus, venustiorus venustiora venustiorum - sweeter/more delightful
- passer, passeris, m. - sparrow
- meus, mea, meum - my
- puella, puella, puellae f. - girl
- delicia, deliciae f. - delight
- plus, plus + Ablativus - more than
- ille, illa, ille, illud - she
- oculus, oculi m. - eye
- suus, suus, sua, suum - her
- amo, amare, amavi, amatum - 指示过去时主动式 - she/he/it loved
- mellitus, mellita, mellitum - honey sweet
- novi, novisse --> Plusquamperfect noveram --> no(ve)rat+contraction norat - to acknowledge as
- tam - so
- bene - 好
- mater, matris f. - matrem -> accusativus singularis - 母亲
- gremium, gremii, n. - 膝盖,胸怀,女性内
- moveo, movere, movi, motum - Indicative Praeteritum Active - 她移动了
- a, a+ablativus - 从
- sed - 但是
- circumsilio, circumsilio, circumsilire, circumsiliui - 跳跃,跳来跳去
- hoc - 这里
- illuc - 那里
- modo - 一次
- ad, ad+accusativus - 关于
- solus, solus, sola, solum - 只有
- domina, domina, dominae f. - akkusativus singularis - 女主人
- usque - 不断地,持续地
- pipio, pipio, pipiare, pipiavi, pipiatum - Indicative Praeteritum Active - 麻雀唱歌/正在唱歌