盖乌斯·瓦勒里乌斯·卡图卢斯诗歌/36
外观
韵律 - 十一音节格
行 | 拉丁文本 | 英文翻译 |
---|---|---|
1 | Annales Volusi, cacata carta, | Annals of Volusius, defecated papers, |
2 | votum solvite pro mea puella. | Loosen a prayer for my girl. |
3 | Nam sanctae Veneri Cupidinque | For to the sacred Cupids and Venuses |
4 | vovit, si sibi restutus essem | She promised, if I were restored to her |
5 | dessemque truces vibrare iambos, | and I stopped to shake out savage iambs, |
6 | electissima pessimi poetae | that she would give the most select writings |
7 | scripta tardipedi deo daturam | of the worst poet to the slowest foot god |
8 | infelicibus ustulanda lignis. | to be burned by means of unlucky firewood. |
9 | Et hoc pessima se puella vidit | And this worst girl sees has herself |
10 | iocose lepide vovere divis. | Wished humerously and charmingly to the gods. |
11 | Nunc o caeruleo creata ponto, | Now O you having been created from the blue sea, |
12 | quae sanctum Idalium Uriosque apertos | who dwells in the sacred Idalium and open field of Urium, |
13 | quaeque Ancona Cnidumque harundinosam | and who dwells in Ancona and reedy Cnidus, |
14 | colis quaeque Amanthunta quaeque Golgos | and who dwells in Amathus and who dwells in Golgi, |
15 | quaeque Durrachium Hadriae tabernum, | and who dwells in the Dyrrachian taverns of the Adriatic, |
16 | acceptum face redditumque votum, | grant this vow having been accepted and returned, |
17 | si non illepidum neque invenustum est. | if not uncharming and not unwitty. |
18 | At vos interea venite in ignem, | But you come into the fire, meanwhile, |
19 | pleni ruris et infacetiarum | full of crudity and clumsiness, |
20 | annales Volusi, cacata carta. | annals of Volusius, defecated papers. |
- mea puella - 我的女孩
这指的是莱斯比亚,卡图卢斯的恋人。使用mea表明他对她的感受。这里出现的assonance,'a' 音的重复,增加了这首诗的平静旋律。
- tardipedi deo - 最慢的脚神
指的是武尔坎,希腊语为赫菲斯托斯,他是众神之中的铁匠。他被称为慢脚,因为他传统上被称为瘸子,奇怪的是,他是唯一一个被提到有残疾的神。
- pessimma - 最糟糕
这个词必须是主格,以符合韵律。
O caeruleo create ponto - 对阿芙罗狄蒂的称呼
- Idalium
塞浦路斯岛上的一个城市,是维纳斯崇拜的中心
- Urios
可能指的是乌里亚,亚平宁半岛南部布林迪西和塔兰托之间的一个城市
- Ancora
意大利亚得里亚海沿岸的现代奥库利皮切诺,克尼多斯 - 普拉克西特利斯的阿芙罗狄蒂雕像所在的场所
阿曼苏斯和戈尔戈斯 - 位于塞浦路斯的两个城镇
- 杜拉奇姆
伊利里亚的一个海港,(现代的克罗地亚)。杜拉奇姆是都拉斯,它从一开始就在阿尔巴尼亚。
- Face
命令式"fac"的另一种形式
- Annales - 编年史
这指的是埃尼乌斯的编年史。
- Electus, -a, -um adj. - 精选的;挑选的
- Tardipes, tardipedis adj.- 步履缓慢的
- Plenus, -a, -um adj. w/ adj. - 充满
- Inficetiae, -arum - 弄脏;排便
- Catullus 36 Catullus 36 的翻译
- Catullus 36 Catullus 36 的另一个翻译