盖乌斯·瓦勒里乌斯·卡图卢斯诗歌/40
外观
韵律 - 十一音节格
行号 | 拉丁文本 | 英文翻译 |
---|---|---|
1 | Quaenam te mala mens, miselle Ravide, | What bad mind, wretched little Ravidus, |
2 | agit praecipitem in meos iambos? | drives you headfirst into my iambs? |
3 | Quis deus tibi non bene advocatus | What god summoned not well |
4 | vecordem parat excitare rixam? | prepares to rouse a demented fight? |
5 | An ut pervenias in ora vulgi? | Or so that you may arrive into the mouths of the common crowd? |
6 | Quid vis? Qualubet esse notus optas? | What do you want? By any means do you wish to be known? |
7 | Eris, quandoquidem meos amores | You will be, since my lover |
8 | cum longa voluisti amare poena. | you wished to love with a long penalty. |
- Ravidus
卡图卢斯的竞争对手。
- non bene advocatus - not well summoned
祈求神灵时稍有不慎,便会招致神灵的怒火。
- meos amores - my loves
指的是尤文图斯,一个卡图卢斯追求过的男孩。同性恋在罗马生活中很常见,尤文图斯可能是一个自由民或奴隶,因为罗马人是不允许与其他罗马公民在婚姻之外发生性行为的。
使用复数形式的 **amores** 指的是对尤文图斯的热情。
cum longa ... poena- 卡图卢斯预言他的诗歌将永存。
- quinam, quaenam, quodnam - what; tell me?
- mens, mentis f. - mind; reason
- misellus -a -um - (dim. of miser) poor; wretched
- ago, agere, egi, actum - to drive; urge
- praeceps, praecipitis (adj.) - headlong; head first
- iambus, iambi - iamb; metrical foot
- quandoquidem – since; seeing that
- volo, velle, volui – to wish; want; prefer