跳转到内容

詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》/《西西弗斯》/540 页注解

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界


Epi oinopa ponton (荷马希腊语)在酒红色的海上。[2] 荷马的形容词 ἐπὶ οἴνοπα πόντον 在《奥德赛》中出现过几次,第一次出现是在 1:183。[3] οἴνοπα (酒脸、酒黑、酒色或其他)的准确含义一直是学者们争论不休的话题。然而,这句话仍然可能是古希腊文学中最著名的引用,语言学家们在学习的最初几个月里一定会遇到这句话。通过将这段话放进马利根的嘴巴,乔伊斯并没有给马利根的学术造诣带来任何好处。具有讽刺意味的是,马利根在牛津大学学到的古典希腊语不是按照古希腊语的重建发音来读的;古典协会只在 1903 年成立,该协会推广了更正宗的读音的引入。[4] 所以马利根几乎和斯蒂芬一样对希腊语原著一无所知。

参考资料

[编辑 | 编辑源代码]
詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注解
上一页 | 页码索引 | 下一页
华夏公益教科书