CAT 工具/DéjàVu X/SWF 格式
简介
SWF 是一种专有的软件矢量图形文件格式,由 Adobe Systems(前身为 Macromedia)的 Macromedia Flash 软件制作。 SWF 文件旨在足够小,以便在网络上发布,可以包含不同程度的交互性和功能的动画或小程序。 SWF 有时也被用来为 DVD 电影、电视广告创建动画显示图形和菜单。
Flash 程序将 SWF 文件作为压缩的、不可编辑的最终产品生成,而它使用 .fla 格式作为其可编辑的工作文件。
这个名字是某种缩写,代表Small Web Format 和Shockwave Flash。 据 Macromedia 称,SWF 发音为“S W F”(每个字母单独发音),但有些人更喜欢发音为“swiff”。 这种格式的文件被称为 Shockwave Flash 对象。
SWF 目前是网络上显示动画矢量图形的主流格式,远远超过 W3C 开放标准可缩放矢量图形,可缩放矢量图形在竞争实现方面遇到了问题。(来源:维基百科)
在 DVX 中处理 SWF 文件
如果你来到这里,你可能没有用 Word 获取 Flash 动画的文本。 相反,客户给了你一个 SWF 文件,这意味着客户希望你既充当翻译,又充当网页设计师。 重要的是你要意识到这一点。
同样重要的是要意识到 SWF 文件实际上是从 FLA 文件派生的。 因此,你应该始终尝试使用原始的FLA 格式 而不是。 存在两个例外,即专门为本地化准备的 SWF 文件(参见下面的“何时从 SWF 进行本地化”)和用于向 DVX 提供源文本的 SWF 文件(参见下面的“何时将 SWF 反编译回 FLA”)。
何时从 SWF 进行本地化
包括著名的tt4t.net 在内的几个网站推荐使用Avral 的 Tramigo 来本地化 SWF 文件。 但是,这只有在 SWF 文件实际上包含可翻译的文本时才有效,而这种情况通常并不存在。
问题是,Macromedia Flash(创建 SWF 文件的软件)允许用户将文本转换为非动态(不可编辑)格式。 一旦这样做,生成的 SWF 文件中就无法再访问实际文本本身 - 你只能从生成 SWF 文件的原始 FLA 文件中访问它。 为此,你需要原始的 FLA 文件和Macromedia Flash,这需要付费。
Tramigo 可以派上用场,但前提是在实际开发 SWF 文件时就考虑了它的用法(所有可翻译的文本都应该是动态的),而不是事后才想到。 这意味着在绝大多数情况下,Tramigo 无法帮助你。
何时将 SWF 反编译回 FLA
Sothink 的 SWF Decompiler 可以获得更好的结果。 它可以从文件中提取所有文本,因为它基本上将 SWF 文件转换回其原始 FLA 格式,效果非常好。 SWF Decompiler 还具有导出文本资源的选项。 要将它们导入 DVX,你需要打开数百个小文本文件并手动插入硬回车,但这仍然比手动将所有内容复制粘贴到 DVX 导入文档中要快。 不幸的是,没有简单的方法可以导出你的翻译。 SWF Decompiler 中的文本无法编辑,因此你必须在 Macromedia Flash 中打开反编译的 FLA 文件,它只支持老式的复制粘贴。
为了获得良好的本地化效果,你无论如何都需要 Macromedia Flash,因为你需要调整一些文本框的大小,以使布局保持美观紧凑(想想 Microsoft PowerPoint)。 为此,你还需要实际的字体(价格从几十美元到几千美元不等)。 你需要的字体取决于 SWF 文件中定义的字体。 如果无法追踪到所使用的字体,或者购买这些字体太贵,请咨询客户有关替代(更便宜)字体的建议。 例如,如果你找不到 Lucida Grande,你可以选择 Univers(维基百科有关于字体系列和相似字体的详细信息)。 此外,一些软件包(如 CorelDraw)免费提供许多专业字体。
如果你想开始专业地本地化 SWF 文件,你应该为大约 800 美元的额外投资做好准备(用于 Sothink 的 SWF Decompiler + Macromedia Flash,不包括字体)。 准备好收取至少 150% 的正常费率,因为本地化 SWF 文件需要大量的精力,无论你使用什么工具。