跳转至内容

加拿大难民程序/关于本文

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

关于难民法的实质内容,无论加拿大还是国际,都有许多书籍。它们涵盖了诸如拥有对迫害的合理恐惧意味着什么,以及何时申请人可以获得充分的国家保护等主题。这本书不是其中之一。相反,这是一本关于在加拿大申请难民身份的法律程序的书,特别关注加拿大移民和难民委员会的难民保护司规则。每年有数万人向加拿大提出难民保护申请。他们所经历的后续程序受本文所述法律集的管辖。

本文范围的资格

[编辑 | 编辑源代码]

难民法本身可以被视为行政法、人权法、民事诉讼法(有时)刑法和国际法的结合,[1] 因此,本文试图将这些线索编织在一起。也就是说,本文并不想成为对加拿大与难民有关的法律程序的全面描述,更不用说国际程序了。需要注意三个主要资格。

  1. 首先,正如詹姆斯·哈撒维所观察到的,难民法的两个核心问题是难民身份的资格以及由此产生的权利。他指出,这些问题中的第一个吸引了最多的关注,事实上,本书也延续了这一思路,重点关注申请难民身份所涉及的程序,而不是参与适用于获得后续补救措施,即避难的人员的加拿大法律程序的性质。 [2]
  2. 此外,即使专注于获得难民身份的程序,本文也将其范围限制在加拿大境内的庇护程序,暂不讨论《移民与难民保护法》中的海外安置条款。部分原因是这些安置决定的性质。正如加拿大政府所述,安置被管理为一项行政程序,并且“因此,安置决定不具有与庇护决定相同的正式性”。[3] 加拿大政府指出,除了管理成本更低外,这还允许比庇护裁决更快地做出决定。
  3. 此外,即使是在加拿大境内庇护程序的背景下,本文也不会涉及联邦法院的司法审查规则,移民司的入境决定规则,或遣返前风险评估程序。它也不会涵盖将案件提交给移民和难民委员会的法律和程序。

本文的方法和内容

[编辑 | 编辑源代码]

在讨论了本文没有涵盖的内容之后,我接下来将讨论本文想要做的事情以及如何完成这项任务。本书的核心是对《难民保护司规则》的注释。本注释力求描述现行的法律(现行法),将这些描述置于法律发展历程(历史法)的背景下,并提供受法律应然状态(应然法)影响的法律描述。

现行法

[编辑 | 编辑源代码]

在描述现行法律时,本文的目标是通过提供关于相关条款的解释方式以及如何解释的清晰描述,为法律实证主义项目做出贡献。边沁指出,“法律不确定或未知的那些人民,他们的奴役是悲惨的”。[4] 本文旨在通过阐明相关条款是如何实际运作的来减少不确定性。为实现这一目标而采用的两种方法是 1)分析过去的决定以提取和识别规则,以及 2)一种侧重于决策趋势统计的经验方法。

鉴于难民保护中涉及的国际法律承诺的性质,这必然是在国际背景下发生的。在《移民与难民保护法》旨在实施国际公约的范围内,通过该法规实施的这些公约条款应以与其他公约缔约国进行的公约解释相一致的方式进行运作。从这个意义上说,《移民与难民保护法》不能被视为仅仅是另一部国内法规,而必须在加拿大国际承诺的背景下进行解释。以这些国际法律承诺为指导来分析加拿大难民程序,不仅仅是表达对国际主义价值观的赞美,而是确保履行具有约束力的法律承诺。

历史法

[编辑 | 编辑源代码]

在阐述法律时,本文力求考虑历史背景。据说,“法律的生命不是逻辑,而是经验”。[5] 沿着这些思路,本文力求关注所讨论程序的历史和发展,在过去的历史和发生变化的原因的背景下阅读现行规则。难民入境被描述为移民法的领域,该领域“仍然存在争议”并且“难以管理”。[6] 难民程序中的一些政治,可以说在其生命周期中一直相对稳定;例如,汉姆林将难民法描述为由国家为国家创建的工具,旨在使该主题非政治化,将难民入境描述为一种应受称赞的道义义务,并掩盖任何因殖民主义遗产和持续的国际剥削和统治模式而产生的国家义务问题。 [7] 难民程序的其他方面则以快速的变化为特征,这是由,用 Clayton Ma 的话来说,“新政府和不断变化的民意”造成的。 [8] 事实上,哈达德断言,“难民问题无法与任何特定时间的政治背景分离”。[9] 用戈尔曼的话来说,“难民定义不是静止的,而是一个围绕庇护保护的持续斗争场所,它随着不断变化的人权规范和国内优先事项而不断发展。”[10] 难民程序的特点是在加拿大以及许多从事难民身份确定的国家中,反复发生这种政策转变。例如,挪威的第一级难民身份确定制度据说人员流动率高,并且经历了“频繁的重组”。[11] 该领域法律的政策变化意味着规则和程序经常处于开发和变化之中。这对申请人和律师来说都是一个挑战。这种历史以及时代的价值观也反映了规则的演变、解释和适用,以及更广泛的难民程序。

应然法

[编辑 | 编辑源代码]

最后,本文试图提供受法律“应然状态”(应然法)影响的法律描述。例如,本文不仅总结了关键案例和政策,还试图将它们组织和综合起来,形成对本文讨论的各种程序问题的一致和原则性方法。在有多种方法解决问题或法律不发达的情况下,本文试图确定一种(在本作者看来)更好的方法。在提供这种受法律“应然状态”概念影响的法律描述时,本文借鉴了许多规范价值来源。

  • 加拿大在国际法律上的承诺一直被用作规范价值观的来源。尽管加拿大过去半个世纪的难民政策不断发展和变化,但这些程序上的创新是在该国国际承诺的稳定背景下发生的,特别是《1951 年难民公约》中规定的承诺。尽管最初估计该公约的寿命很短,但《难民公约》在过去 70 年中一直具有现实意义。阿南德·乌潘德兰写道,这种相关性很大程度上得益于《公约》植根于《世界人权宣言》,与《公约》不同的是,《宣言》“从一开始就旨在永远向人类宣布自己”。[12]
  • 本文力求采用鲜明的比较性和国际视角。虽然本文植根于加拿大法律,但它对解释该国程序的方法基于以下理论:原则性的解释可以从对其他国家经验和方法的研究中汲取灵感,无论是效仿还是区别对待。
  • 《移民和难民保护法》的目标部分也一直被用作议会意图的来源:加拿大难民程序/难民程序解释原则#IRPA ss. 3(2) 和 3(3):从法律中得出的解释原则.
  • 本文试图将所讨论的规则、条约和立法视为一个连贯的体系。正如国际法委员会所描述的那样,法律解释,因此法律推理,通过将规则和原则视为某种人类努力或目的的一部分,在规则和原则之间建立了系统关系。因此,许多法律解释的目标是将一个不明确的规则与一个目的联系起来,从而通过展示其在某个系统中的位置,为以一种方式而不是另一种方式应用该规则提供理由。[13] 本文旨在为实现这一目标做出贡献。

最后,本文力求以与所讨论主题相称的语气来处理这些问题。据说,国际人权法文书,如《难民公约》,天生就带有沉重的意味。乌潘德兰写道:“它们是沉重的,因为它们是由悲惨的历史所迫使的;沉重的,因为它们实际上认识到人类和国家侵犯人权的能力;沉重的,也是因为,即使它们试图减少侮辱和苦难,它们也意识到自己无力完全阻止这些状况。”[12] 然而,这种对侵犯人权的沉重关注在难民法中与避难的概念以及难民制度承诺的相关救济形式形成了对比。承认并充分支持难民在加拿大寻求安全的努力是我们共同抵制加拿大和国外侵犯人权行为的众多方式之一。[14] 布里奇特·海登说:“区分难民与其他跨越边境的人、国内流离失所者,或者事实上那些没有搬迁但生活在悲惨环境中的人的重要因素是我们对他们的责任感以及我们对他们的同情或同理心。‘难民’,就像所有其他此类类别一样,是一个关系术语。”[15] 通过这种方式,保护难民对于接收国来说既是自豪和身份认同的象征,也是一项沉重的责任。

加拿大的难民程序无疑反映了加拿大作为一个国家的许多方面。正如一位作者所指出的,“外国人是我们自己的镜像;没有什么比我们对他们以及他们的法律地位的考虑更能以如此鲜明的方式向我们展示我们自己的形象。”[16] 这种形象究竟是什么,可能取决于读者。可以说,从这些页面中展现的形象是一个国家,它投入了大量资源和关注,以确定其他人被承认在加拿大享有地位的条件。一方面,这反映了并符合一个自称具有自由人道主义传统的国家,其身份与成为流离失所者和受迫害者的家园的概念交织在一起。另一方面,可以说,难民法的概念本身强化了“我们和他们”、“本土和外国人”之间的二元对立,在这个项目上花费的资源可以被视为国家中心主义倡议的一部分,以维护边界,并进而维护主权国家力量的效力与合法性。难民法最终无疑是这些不同历史和动机的不稳定结合体。

参考文献

[编辑 | 编辑源代码]
  1. 詹妮·潘,一种针对移民管控的法律多元主义方法:全球化世界中的规范遵守,34 Emory Int'l L. Rev. Recent Dev. 2037 (2020)。可在以下位置获得:https://scholarlycommons.law.emory.edu/eilr-recent-developments/4 第 2039 页。
  2. 詹姆斯·C·哈撒韦,国际法下的难民权利,2021 年 4 月,ISBN:9781108810913,<https://assets.cambridge.org/97811084/95899/excerpt/9781108495899_excerpt.pdf>(2021 年 3 月 6 日访问),第 1 页。
  3. 高级专员论坛,重新安置和公约外行动,讨论文件,文件 FORUM/2003/02(2003 年 6 月 18 日),第 13 段。
  4. Mindus, P. (2020)。迈向移民政策中任意立法理论。Etikk I Praksis - 挪威应用伦理学期刊14(2), 9-33。https://doi.org/10.5324.eip.v14i2.3712
  5. 大英百科全书,小奥利弗·温德尔·霍姆斯,<https://www.britannica.com/biography/Oliver-Wendell-Holmes-Jr/The-Common-Law>(2021 年 10 月 9 日访问)。
  6. Troper, Harold。加拿大百科全书,词条“加拿大移民”,最后编辑于 2017 年 9 月 19 日,https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/immigration
  7. 丽贝卡·汉姆林,穿越:我们如何给流动人口贴标签并做出反应,斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2021 年,ISBN 9781503627888,第 63 页。
  8. 加拿大百科全书。“加拿大的难民政策”。 2020 年 11 月 10 日,历史加拿大。 https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/canadian-refugee-policy。2020 年 12 月 30 日访问。
  9. Haddad, E. (2008)。国际社会中的难民:在主权国家之间(剑桥国际关系研究)。剑桥:剑桥大学出版社。doi:10.1017/CBO9780511491351,第 128 页。
  10. Vanto J, Saarikkomäki E, Alvesalo-Kuusi A, Lepinkäinen N, Pirjatanniemi E, Lavapuro J。集体化自由裁量权:寻找 2015 年欧洲“难民危机”后芬兰庇护认可率下降的解释。国际移民评论。2021 年 11 月。doi:10.1177/01979183211044096 第 23 页。
  11. Tone Maia Liodden,谁是难民?庇护决定中的不确定性和自由裁量权,难民法国际期刊,预发表文章,2021 年 4 月 29 日<https://doi-org.peacepalace.idm.oclc.org/10.1093/ijrl/eeab003>(2021 年 5 月 1 日访问)。
  12. a b 阿南德·乌潘德兰,在海上?国际难民法的现状,<http://www.mcrg.ac.in/RLS_Migration_2021/Papers/Anand%20Upendran_Abstract.pdf>(2021 年 6 月 2 日访问)。
  13. 国际法委员会,国际法的碎片化:国际法多样化和扩展带来的困难,文件 A/CN.4/L.682 和 Add.1*,2006 年 4 月 13 日,<https://legal.un.org/ilc/documentation/english/a_cn4_l682.pdf>(2022 年 9 月 26 日访问),PDF 第 15 页。
  14. 亚历克斯·沃曼和肖恩·雷哈格,跨性别抹杀:加拿大跨性别难民面临的障碍,(2024) 69:1 麦吉尔法律期刊 49 — (2024) 69:1 RD 麦吉尔 49,<https://lawjournal.mcgill.ca/article/transgender-erasure-barriers-facing-transgender-refugees-in-canada/>,PDF 第 47 页(期刊编号第 95 页)。
  15. 海登,布里奇特。“名字里有什么?难民研究中个人的本质。”难民研究期刊 19,第 4 号(2006):471–87。
  16. E.M. 摩根,《外星人与程序权利:法律主权的明证案例》(1988)7 威斯康星国际法杂志,107-47,引自 R. G. L. 费尔韦瑟,《加拿大新的难民认定制度》,27 CAN. Y.B. INT'L L. 295 (1989),第 308 页。
华夏公益教科书