跳转到内容

法语/文本/国歌/L'Aube Nouvelle

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界
le prix du sang - 血的代价 chanter - 唱歌 éclatant(e) - 明亮的,辉煌的
le drapeau - 旗帜 présager - 预示
法语歌词 英文翻译
1er couplet 
Jadis à son appel, nos aïeux sans faiblesse
Ont su avec courage, ardeur, pleins d'allégresse
Livrer au prix du sang des combats éclatants.
Accourez vous aussi, bâtisseurs du présent,
Plus forts dans l'unité, chaqu'jour à la tâche,
Pour la postérité, construisez sans relâche.
第一节
过去,在她的召唤下,我们的祖先
知道如何参与强大的战斗
以力量、勇气、热情和满怀喜悦,但要付出血的代价。
现在的人们,你们也加入进来
每天为任务团结一致,更加强大。
为后代,不停地建设。
副歌 
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
合唱
贝宁的孩子们,站起来!
自由的响亮呼声
在黎明的曙光中响起,
贝宁的孩子们,站起来!
2e couplet 
Quand partout souffle un vent de colère et de haine.
Béninois, sois fier, et d'une âme sereine,
Confiant dans l'avenir, regarde ton drapeau!
Dans le vert tu liras l'espor du renouveau,
De tes aïeux le rouge évoque le courage;
Des plus riches trésors le jaune est le présage.
第二节
当周围到处都弥漫着愤怒和仇恨的风
贝宁公民,要自豪,要保持平静
相信未来,看看你的旗帜!
在绿色中你读到复兴的希望;
红色象征着你祖先的勇气;
黄色预示着最丰富的宝藏。
副歌
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
合唱
贝宁的孩子们,站起来!
自由的响亮呼声
在黎明的曙光中响起,
贝宁的孩子们,站起来!
3e couplet 
Tes monts ensoleillés, tes palmiers, ta verdure,
Cher Bénin, partout font ta vive parure.
Ton sol offre à chacun la richesse des fruits.
Bénin, désormais que tes fils tous unis
D'un fraternel élan partagent l'espérance
De te voir à jamais heureux dans l'abondance.
第三节
亲爱的贝宁,你阳光普照的山脉,棕榈树和绿色的牧场
到处都展现你的明亮;
你的土地为每个人提供最丰富的果实。
贝宁,从今以后,你的儿子们团结一致
带着兄弟般的精神,分享着看到你
永远享受富足和幸福的希望。
副歌
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
合唱
贝宁的孩子们,站起来!
自由的响亮呼声
在黎明的曙光中响起,
贝宁的孩子们,站起来!

首先,只阅读法语部分。

1. 副歌的第一行和最后一行在英语中是“?在贝宁崛起”。“?”是什么?

2. 在第一节的第一行,“son”被使用。这是否意味着他的、她的或他们的?

3. “Quand”是第二节的第一句话。它在英语中的意思是什么?

华夏公益教科书