星球语/复合句
在本课中,您将学习
- 4 个代词 (swa, mutu, it, oni)
- 12 个动词 (pregi, kwesti, jawabi, dai, pren, helpi, go, lai, safari, gani, dansi, rasmi)
- 10 个特殊动词 (mog, janmog, darfi, treba, mus, gai, majbur, nidi, yao, pri)
- 8 个介词 (a, om, fo, por, kun, sin, in, fon)
- 6 个疑问词 (hu, kwo, wo, wen, way, komo)
- 6 个指示词 (hir, dar, ahir, adar, dan, tak)
- 6 个常用词 (yoshi, toshi, poy, snova, turan, tuy)
- 3 个连词 (sikom, obwol, yedoh)
- 2 个语法词 (ke, unkwe, hi, ku)
总共 59 个词
(+34 来自第 1 课 = 总共 93 个)
星球语中的代词不会改变以指示其语法角色。
如果代词放在动词之后,它就是宾语(而不是主语)。
| Me lubi yu. | 我爱你。 | 
| Yu lubi me. | 你爱我。 | 
对于 "oneself" (myself, yourself 等),使用 "swa"。
对于 "one another" - 使用 "mutu"。
| Li lubi mutu. | 他们彼此相爱。 | |
| Ela bu samaji-te swa. | 她不理解自己。 | 
非生物物体可以用代词 "it" 代替。
| Me vidi it. | 我看到它(一个东西)。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 我看到你。 | |
| 你理解我。 | |
| 她不理解你。 | |
| 我们爱他。 | |
| 他们不会听到他。 | |
| 她不了解自己。 | |
| 你们不会互相听到。 | |
| 你没有听到你自己。 | |
| 我们互相理解。 | 
介词 "a" 在一定程度上对应于英语的 "to"。
| Me ve shwo a yu. | 我要和你谈话。 | |
| Ta dai-te it a me. | 他们把它(一个物体)给了我。 | 
介词 "om" 对应于英语的 "about" / "of"。
| Me ve dumi om yu. | 我会想起/想到你。 | 
其他一些介词:fo (for), por (because of), kun (with), sin (without)
| Me bu go sin yu. | 我不能没有你就走(不走,不会走)。 | |
| Me jivi fo yu. | 我为你而活。 | |
| Ta bu kredi por yu. | 他们不相信你。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 为了我 | |
| 关于你 | |
| 因为我们 | |
| 为了你 | |
| 和你一起 | |
| 没有她 | |
| 因为你 | 
动词的动名词形式也可以跟在介词后面
| Me bu yao shwo sin samaji. | 我不想在没有理解的情况下说话。 | 
疑问词
- hu - 谁
- kwo - 什么
- wo - 哪里 (地点)
- a wo - 向哪里,往哪里 (方向)
- fon wo - 从哪里,从何处
- wen - 什么时候
- way - 为什么
- komo - 怎么样
疑问词通常放在句子的开头;词序不变。
| Kwo yu vidi? | 你看到了什么? | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 谁理解? | |
| 谁知道? | |
| 你知道了什么? | |
| 他会理解什么? | |
| 你在哪里工作? | |
| 我们将在哪里工作? | |
| 你从哪里去往哪里? | |
| 你为什么不理解? | |
| 你如何说话?/ 你是怎么说话的? | 
为了回答这些问题,你可以使用指示词
- se - 这个 (名词)
- to - 那个 (名词)
- hir - 这里 (地点)
- dar - 那里 (地点)
- ahir - 这里 (方向)
- adar - 那里 (方向)
- dan - 然后
- tak - 所以,这样
| Me bu samaji se. | 我不理解这个。 | 
| Ta bu yao shwo om to. | 他们不想谈论那个。 | 
| Me jivi hir. | 我住在这里。 | 
| Nu jivi-te dar. | 我们住在那里。 | 
| Me ve go adar. | 我要去那里。 | 
| Ta lai-te ahir. | 他们来到这里。 | 
| Dan me samaji-te. | 然后我明白了。 | 
| Me shwo tak. | 我这样说/这样做。 | 
疑问词也可以放在从句的开头
| Me jan way yu bu gun. | 我知道你为什么不工作。 | 
此外,可以使用连接词ke (that) 来形成复杂的句子
| Me jan ke yu lubi lu. | 我知道你爱他。 | |
| Ela bu samaji-te ke lu bu lubi ela. | 她没有理解他不爱她。 | 
重要的是不要混淆词语kwo和ke
| Me jan kwo yu lubi. | 我知道你爱什么(那个)。 | |
| Me jan ke yu lubi me. | 我知道你爱我。 | 
请注意,星球语中不存在时态一致性:在从句中,词语表示动作相对于主句动作的时间。
| Me shwo ke me ve go adar. | 我说我要去那里。 | |
| Me shwo-te ke me ve go adar. | 我说过我要去那里。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 你知道我住在哪里。 | |
| 他看到我如何希望。 | |
| 我不理解你想要什么 (yao)。 | |
| 我们说他们会旅行 (safari)。 | |
| 她不相信你会来 (lai)。 | |
| 他们不知道我要去哪里 (go)。 | |
| 我不理解你在唱什么 (gani)。 | |
| 你不知道她和谁跳舞 (dansi)。 | |
| 我不理解你怎么能不假思索地说话。 | 
构建复杂句子的另一种方式:介词 + 词语 ke
| Me shwo-te om ke ta lubi yu. | 我谈论了他们如何爱你。 | |
| Me bu yao go kun yu sin ke yu shwo ke yu lubi me. | 除非你说 (没有你说) 你爱我,否则我不想和你一起去。 | 
在英语中,有一个短语 "whatever",它可以出现在从句开头任何疑问词之后:whoever, whatever, no matter how。在星球语中,这个词组用一个词表达:unkwe,它也可以放在任何疑问词之后(动词使用主要形式)
| Me ve lai a yu, kwo unkwe yu shwo. | 无论你说什么,我都会来找你。 | |
| Me bu jawabi, hu unkwe kwesti om yu. | 无论谁问你,我都不回答。 | 
有时,谁在做什么并不重要。对于这种情况,有一个代词oni,它可以翻译成 "one","they" 甚至 "people"。在现代英语中,"one" 这个词用得越来越少;我们有时会在这个情况下说 "you"。
| Oni shwo ke ta bu lubi yu. | 他们说他们不爱你。 | |
| Me lubi yu, kwo unkwe oni shwo. | 我爱你,无论人们说什么。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 无论你住在哪里 | |
| 无论我想到什么 | |
| 无论谁来 | |
| 无论你如何问我 | 
特殊动词
[edit | edit source]表达对动作的态度的特殊动词通常被称为“情态动词”。借助它们,你可以组成动词序列
- mog – 可以
- janmog – 会
- darfi – 被允许
- treba – 需要
- mus – 必须
- gai – 应该
- majbur – 不得不
- yao – 想要
- pri – 喜欢
情态动词本身可以附加表示时态的词缀。情态动词后的语义动词使用原形。
| Yu mus helpi me. | 你必须帮助我。 | |
| Me bu mog-te helpi yu. | 我无法帮助你。 | 
情态动词前面的主语可以省略。在这种情况下,短语将具有非人称意义
| Treba gun. | 需要工作。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 她会想要问你。 | |
| 我们喜欢工作。 | |
| 我不得不问 (pregi)。 | |
| 你确实需要希望。 | |
| 我会爱。 | |
| 这里你不允许(不允许)跳舞 (dansi)。 | |
| 有人问你时,你应该回答。 | |
| 他们(单数)没有来 (lai),因为我不想见他们。 | 
强调词缀“hi”和“ku”
[edit | edit source]为了突出或强调整个句子的意思(即主要是它的谓语),如我们所知,使用词缀ya。但在Lidepla中,还有一个更直接的动作词缀:它突出强调了它所位于的词语之后的词语。这就是“hi”词缀
| Me hi ga bu yao go. | 我一点也不想去。 | |
| Me yao go hi, bu lopi. | 我想去,不想跑。 | 
为了强调一个问句中的词语,在该词语之后使用词缀“ku”。
| Yu ku bu yao go? | 是你不想去吗? | 
当需要对一个简短的短语提出一个一般性问题时,词缀“ku”很有用。
| Yu lai ku? | 你来吗? | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 我知道,我不需要相信。 | |
| 是她爱你吗? | |
| 我说的就是你。 | 
故事中的常用词
[edit | edit source]在故事中,你可能需要词语yoshi(“也”)
| Me janmog gani. Yoshi me janmog rasmi. | 我会唱歌。我也会画画。 | 
在对话中,可以使用词语toshi(“也”)
| Me janmog gani. - Me toshi. | 我会唱歌。 - 我也是。 | 
谈论一些事件的顺序和时间时使用的词语
- poy (然后,后来)
- snova (再次)
- turan (突然)
- tuy (立刻,现在)
| Ta dumi, poy snova shwo. | 他们思考,然后再次交谈。 | |
| Turan li lai. | 他们突然来了。 | |
| Treba jawabi tuy. | 必须立即回答。 | 
有用的连词
- sikom (因为,由于,因为)
- obwol (尽管)
- yedoh (然而,不过)
| Sikom yu bu shwo-te, me bu jan. | 因为你没有说话,所以我不知道。 | |
| Yu bu jawabi, obwol me kwesti. | 你没有回答,尽管我问了。 | |
| Me bu kwesti, yedoh ta shwo. | 我没有问,但是他们正在谈话。 | 
翻译练习
| 英语 | 星球语 | 
| 我也相信他们。 | |
| 我不工作。我也不爱你。 | |
| 我现在需要理解。 | |
| 我无法理解,尽管需要工作。 | |
| 他们(单数)可以突然来。 | |
| 她不想希望;然而,他爱她。 | |
| 我们不想再见到他们。 | |
| 我相信,因为我不想没有你而活。 | |
| 稍后我会回答你。 | 
新动词
[edit | edit source]| pregi | 询问(要求) | me bu pregi-te yu, ta bu ve pregi om se, li pregi | 
| kwesti | 询问(关于) | nu ve kwesti ta, ob yu kwesti me? ta kwesti-te om yu | 
| jawabi | 回答 | ob yu jawabi-te a ta? me ve jawabi, li bu yao jawabi | 
| dai | 给 | nu ve dai it a yu, li bu dai-te, yu dai | 
| pren | 拿 | me pren it, ela bu pren-te, ob yu ve pren? | 
| helpi | 帮助 | yu helpi-te (a) me om to, nu bu ve helpi, li helpi (介词可以省略,因为没有更多宾语) | 
| go | 去 | nu go adar, li bu ve go kun yu, yu go-te | 
| lai | 来 | ob yu ve lai? me bu lai-te, nu lai fo vidi yu | 
| safari | 旅行 | yu bu ve safari, nu safari-te, me yao safari kun yu | 
| gani | 唱歌 | me pri gani, yu bu gani-te, ela ve gani fo yu | 
| dansi | 跳舞 | nu dansi-te kun mutu, ob yu dansi? li bu ve dansi hir | 
| rasmi | 画画(绘画) | nu bu rasmi-te, me ve rasmi yu, kwo yu rasmi? | 
翻译练习
[edit | edit source]| 我不知道。但你说过。现在我知道了。 (Me ... . Bat yu ... . Nau me ...) 
 | 
| 我喜欢旅行。 (Me ... .) 
 | 
| 我想去中国。 (Me ... go a Jungwo.) 
 | 
| 你愿意和我一起去吗?我求求你了。 (Ob yu ... kun me? Me ... .) 
 | 
| 我们需要带什么东西? (Kwo nu ... kun swa?) 
 | 
| 我们能带你想要的一切。 (Nu ... kwo unkwe yu ... .) 
 | 
| 你想在那里看什么? (Kwo yu ... dar?) 
 | 
| 你不知道该说什么吗? (Ob yu ... kwo ...?) 
 | 
| 你可以问我,我会回答你。(Yu ..., me ... a yu。) 
 | 
| 你高兴吗?我也很高兴。 (Ob yu ...? Me toshi ... .) 
 | 
| 你可以唱歌,然后跳舞,然后再次唱歌以表达快乐。 (Oni ..., poy ..., poy snova ... por joisa.) 
 | 
| 为什么你突然说你不理解为什么旅行? (Way yu turan ... ke yu ... fo kwo ...?) 
 | 
| 你会问我吗? (Ob yu ... om to?) 
 | 
| 但我无法回答你,因为我不理解你想听什么。 (Bat me ... sikom me ... kwo yu ... .) 
 | 
| 虽然我理解你。 (Obwol me ... yu.) 
 | 
| 我希望我能理解。 (E me ... ke me ... .) 
 | 
| 你在想什么?你什么时候帮助我? (Om kwo yu ...? Wen yu ...?) 
 | 
| 你应该工作,然而你唱歌跳舞。 (Yu ..., yedoh yu ... .) 
 | 
| 我必须告诉他们关于你。 (Me ... ... ta ...yu.) 
 | 
| 虽然我爱你。我爱过,并将继续爱你。 (Obwol me ... . Me ... e ... .) 
 | 
文本
[edit | edit source]阅读文本。试着复述它。尝试用你所知道的词语创造你自己的故事。
Me kwesti ta: "Hu komandi hir?"
Ta bu jawabi.
Me snova kwesti: "Way yu bu jawabi? Ob yu bu mog shwo?"
Ta shwo: "Me mog. Bat me bu jan kwo shwo. Bikos me bu jan hu komandi. Nu oli lubi mutu."
(afte Jani Rodari)
komandi - 命令
礼仪:你来自哪里?你住在哪里?
[edit | edit source]在问问题之前,最好先为打断别人道歉:Skusi.
见面时,你可以问:Wo yu jivi?(你住在哪里?)。
在回答中,你需要介词in。意思与英语相同
| Me jivi in Sankt-Peterburg. | 我住在圣彼得堡。 | 
你也可以问:Fon wo yu lai?(你来自哪里?)。
在回答中,你需要介词fon(来自)。
Lidepla语言中的国家名称尽可能接近这些国家母语中的发音
- Rusia - 俄罗斯(Россия, Rossiya)
- Ingland - 英国
- Frans - 法国
- Doichland - 德国(Deutschland')
- Espania - 西班牙(España)
- Nipon - 日本(日本, Nippon)
- Jungwo - 中国(中国, Zhōngguó)
| Me lai fon Rusia. | 我来自俄罗斯。 | 
语言重点:中文
[edit | edit source]尽管英语很流行,但它在母语使用者人数上仅排第三位(约 3 亿)。汉语使用者的数量是英语的两倍多(超过 8 亿)!
汉语是一种古老的语言:科学家们在公元前 11 世纪的祭祀动物骨骼上发现了刻字。
汉字的特点是它不传递词语的语音和意义。几个方言是在这种系统的基础上形成的,每个方言在中国不同地区独立发展。随着时间的推移,北方方言的使用范围越来越广,并成为中国帝国官方语言的基础,所有重要文件都是用这种语言书写的,同时也是普通百姓使用的口头交流语言。
这门语言的词汇结构至少经历了两次重大转变 - 一次是在公元前1世纪,佛教的传入丰富了语言,增加了许多宗教和哲学概念;另一次是从20世纪初开始,语言吸收了西方文明的许多概念。
以下是《小王子》中的一段中文节选(非常近似的转写,使用Lidepla语音记录,但没有标注声调)
| 啊!我的小王子 ...... | A! wo de syao wan zi | 
| 就这样,一点一滴地,我逐渐懂得了你那忧郁的小生命。 | ziou je yan, idyen-idi-de, wo ju zien dun de le ni na you yu de syao shen min | 
| 长久以来,你惟一的乐趣只是欣赏落日。 | ch'han ziou I lai, ni wei i de le tsiu ji shi sin shan luo r/shi | 
| 这是我在第四天早晨知道的,当你说出: | je shi wo zai di si tien zao chen ji dao de dang ni shuo ch'hu | 
| “我喜欢看夕阳。” | wo si huan kan si yan | 
(提醒
- Lidepla字母 'z' 读作轻微的塞擦音 "dz",就像英语单词 "adze" 中的读音。
- Lidepla字母 'j' 读作轻微的塞擦音 "dzh",就像英语单词 "June" 中的读音。
汉语词语由音节组成,每个音节都有其自身的读音,这与熟悉欧洲语言的读音有很大不同。此外,汉语不仅有音节本身,还有独特的声调,用来指定音节的读音 - 语音发音在该音节中是升调、降调还是保持相同音调。
在Lidepla中最常用的词语中,许多词语借鉴了汉语。
- 保留的关键字和副词: bu (不), ba (标记祈使句), gwo (以前, 曾经, 过去), zai (正在进行), zuy (最), fen (分数), shi (十), idyen (一点), haishi (仍然), shao (少), turan (突然).
- 名词: jen (人), bao (包), mao (毛), dao (路), yuan (员工), guan (机构), bey (背), duza (腹部), tuza (野兔), chiza (勺), feng (风).
- 动词: zwo (做), shwo (说), lwo (掉), yao (想要), kan (看), gun (工作), chi (吃), zin (包含), chu (去), zun (做某事), mangi (忙于某事), tungi (疼), kaulu (考虑, 注意).
- 形容词: hao (好), lao (老), gao (高), syao (小), byen (方便), hwan (黄), suan (酸), guy (贵), kway (快), lenge (冷), lan (懒).