跳转至内容

伦巴第语/假设句式

来自维基教科书,开放的书籍,面向开放的世界

假设句式:英语和伦巴第语的对比

[编辑 | 编辑源代码]

在伦巴第语中,和英语一样,存在着假设从句,伦巴第语和英语中动词时态之间的对应关系如以下表格所示。

英语和伦巴第语假设句式中使用的动词之间的对应关系
类型 英语 伦巴第语
0
if 从句中使用的动词
一般现在时 现在式

主句中的动词
一般现在时 现在式
1
if 从句中使用的动词
一般现在时 现在式
一般将来时

主句中的动词
一般将来时 一般将来时
2
if 从句中使用的动词
一般过去时 虚拟式过去时

主句中的动词
现在式 现在式
3
if 从句中使用的动词
过去完成时 过去完成式虚拟式[1]
过去式(有时在口语中)

主句中的动词
过去式 过去式
过去式(有时在口语中)
注意
  1. 也可以使用过去式代替过去完成式虚拟式。

第二种假设句式的其他形式

[编辑 | 编辑源代码]

除了if 从句中的虚拟式过去时,你还可以使用以下结构

(1) "vesser" + de[1] + 动词的不定式形式的虚拟式过去时

(2) "havégh" + de[1] + 动词的不定式形式的虚拟式过去时
注意
  1. a b 介词,或根据方言是“da”
示例(在米兰方言中)
(1) se fussi de trovàll, ghe parlaria mi
(如果我碰巧找到他,我会和他说话)
(2)se gh'havessi de trovàll, ghe parlaria mi
(如果我碰巧找到他,我会和他说话)

最终,假设从句可以不使用if,而是使用al (或其方言变体) + 不定式来表达。这种结构仅限于假设涉及可能发生的事件而不是可能处于某种状态的情况,并且假设从句的主语(隐含的)与主句的主语一致。

示例(在米兰方言中)
(3) al trovàll, ghe parlaria. (如果我碰巧找到他,我会和他说话 / 当我找到他时,我会和他说话。)
其中“al + 不定式”相当于说“当主句主语碰巧 + 不定式时”。
华夏公益教科书