跳转到内容

诺维尔/AIL 词语构成总论

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界
Previous page
上一页
副词后缀
返回 AIL 内容 Next page
下一页
粒子
诺维尔版本

词语构成总论

[编辑 | 编辑源代码]

通过使用上面列出的前缀和后缀,只要词干(或词根)选择得当,就可以规律地构成数量极大的词语,这些词语要么与已经存在的国际词一致,要么一眼就能理解。一个例子就能说明从单个动词 “mari” (结婚)可以轻松地构成许多完全自然的派生词。

A

Li pastoro ha mari Paul e Anna. Paul ha mari se a Anna. Les blid mari yer; dunke les es nun marit. Paul es Annan marito, e la es li marita de Paul. Anna esed charmanti kom marienda. After li mario li du marites departad a Paris por li mari-voyaje. Nus espera ke li mariteso sal es felisi. 牧师将保罗和安娜结了婚。保罗娶了安娜。他们昨天结婚了;因此他们现在已婚。保罗是安娜的丈夫,她是保罗的妻子。安娜作为新娘很有魅力。婚礼结束后,这对夫妇前往巴黎度蜜月。我们希望他们的婚姻(已婚状态)能幸福。

B

伊多语在这里有动词 “mariajar” (结婚),其派生词包括 “mariajo” 或 “mariajeso” (婚姻)、“mariajatulo” (已婚男人)、“mariajatino” (已婚女人),以及变体 “mariajitulo” 、“mariajitino”;“mariajo-festo” (婚礼);此外,还有一些独立的词语 “spozo” 、“spozulo” 、“spozino”,用于表示丈夫和妻子。- 奥克语有 “maritagie” 、“marito” 、“marita”,表示 “已婚夫妇”,“maritates” 表示婚礼(eheschliessung),“maritagie” 、“maritantie” 表示婚礼(eheschliessung),“matrimonie” 表示已婚状态(ehestand)。因此,诺维尔语比这两种语言都要简单。

另一方面,在某些情况下,不规则形式在许多语言中得到了广泛的使用,因此最好将它们直接纳入我们的语言;例如,大多数人肯定更喜欢 “telegrame” 而不是 “telegrafure” (这甚至不完全正确,因为不能恰当地用来指代发送的电报!)。另一个例子是 “poet” 、“poem” 、“poetry”,实际上可以通过我们的后缀来表达,方法是从动词 “poesia” (带 “poesiure” 、“poesiere” 等)或名词 “poete” (带动词 “poetira” 等)开始,但最好将 “poete” 、“poeme” 、“poesia” 视为与我们的词语构成规则无关。(“诗意” 是 “poetal” 和 “poesial”。)

拉丁语 c 的两种处理方式导致了一些异常情况。如果我们有 “katoliki” (“katoliko” 等),那么尽管民族语言中存在 “catholicism”,我们也必须有 “katolikisme”。其他派生词不那么令人反感,因为它们是通过其他结尾构成的,而不是那些在民族语言中导致 c 出现困难的结尾:例如 “kritike” 批评、批评、批判、批判者;“logikiste” 逻辑学家;“muzikiste”;“matematikiste” 等;“fanati” 狂热分子、狂热、狂热;“elektri” 电气、电气;类似地,“elasti” 等。

此外,必须指出,有一些国际词语不能被视为具有其结尾在本文中赋予的含义的规则派生词。“Subjectiv” 和 “objektiv” 不表示“能够……”;“sivilisa” 使文明化并不真正表示“使文明化”;“radikal” 、“liberal” 、“ideal” 的实际含义不能从 “radike” (根) 、“liberi” (自由) 、“idee” (想法) 推导出;参见 “organisa” 、“harmonisa” 、“orientisa”。这样的词语必须被视为我们必须建立我们的建筑的基础的自然结果,就像我们必须接受 “generale” 作为军官的名称一样,尽管 “general” 作为形容词的含义并不能完全解释名词的这种用法。这一基础的另一个结果是,许多像 “nature” 、“kulture” 、“karaktere” 、“forme” 、“idee” 、“moral” 这样的词语具有本质上模糊的含义,我们必须接受它们,无论一个严格的逻辑学家多么想摆脱它们。

我收集了一些词语,这些词语可能被误认为是 N 中其他词语的派生词,由于我想完全“坦诚”,我在这里列出了那些还没有在某些后缀下提及的词语:我认为它们产生的歧义并不严重: “probabli” 可能的;可以测试的。“Posibli” 可能的;可以放置的。“Seriosi” 严肃的;充满系列的。“Romane” 罗马的;小说的。“Ridono” 再给;大笑。“Pardona” 赦免;完全给予。“Parfuma” 香水;彻底熏制。

华夏公益教科书