跳转到内容

诺维尔/AIL 中性词

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界
Previous page
上一个
性别
回到 AIL 内容 Next page
下一个
形容词
诺维尔版本

中性词

[编辑 | 编辑源代码]

对于概念性或国家中性词(我的语法哲学,第 241 页以下),通常用英语中的“事物”或用“是什么”来描述,在国家语言中没有足够国际化的结尾可以用在我们目的中,因此我们可以使用 L -um,它来自诸如备忘录、最后通牒、宏大、得体、最大值、最小值、复合物之类的词,这些词都在各种活语言中使用。

因此我们得到 verum “真理”,即一件真实的事物(不同于“抽象”真理 vereso,例如在“我怀疑他的断言的真实性”中),li bonum de ti situatione es ke . . . 这是好的在那种情况下是 . . . 真空(vakui 空);fortum 要塞,堡垒(forti 强壮);kontributum 贡献;falsum。

这种中性词也可以用于语言的名称:lo tradukte libres fro germanum en anglum,他将书籍从德语翻译成英语;latinum es tro desfasil por helpelingue。

这种中性词结尾的主要用途体现在代词中:lum 它,tum 那(那个东西),disum 这个(东西),quum 什么,quantum 多少(作为主要词),nulum 没什么,omnum 所有,一切,kelkum 某些,irgum 任何,altrum 另外一些,omnum altri = omni altrum 别的所有东西。

请注意,我们的语言经常使用“它”(es,il 等等),在没有必要使用代词的情况下:it rains pluva,it is necessary to start now es nesesari tu starta nun,等等。

可以形成 -um 词的变格形式:verumes 真实的事物;但由于结尾 -umes,-umen 笨拙,最好使用 -us,-un:verus,fortus,fabrikatus 制造的东西;li fabrikatun boneso。代替 lumen,lumes “它的它们”,我们可以说 lun,lus,或者更好地使用通用性别形式 len,les,它不会产生任何歧义:hir es kelki flores: prenda les si vu voli 这里有一些花:如果你喜欢就拿走它们。Me esed in li banke por vida len chefe 我在银行是为了见它的经理。

华夏公益教科书