诺维尔/AIL 数字
为了构成名词、形容词和代词的复数形式,柴门霍夫采用了字母 -j,发音为 E y,并因此创造了经常受到批评的形式 chiuj tiuj bravaj homaj agoj,`所有这些勇敢的人类行为`,等等,在宾格形式为 chiujn tiujn bravajn homajn agojn。这个装置不是来自任何现存的语言,尽管它在古希腊语中有一种原型。如果我们想从现存语言中寻找复数结尾,我们可以忽略 -r,它在 Sc 中被使用到一定程度,-e,它在 D Sc 中被使用,-en 或 -n,它在 D 和荷兰语中很常见(尽管在后一种语言中通常是静音);因此,选择仅限于 -i 和 -s。结尾 -i 在 I R 中很常见,因此它在 E 中的一些外来词中也为人们所知:banditti、bolsheviki。这个结尾在 Ido 中被选中(省略了单数的名词结尾,因此 homi 来自 homo 男人),原因有两点:为了使(Esp)宾格 -n 的添加成为可能,需要一个元音结尾,另一方面,像在 Esp 中一样,s 结尾被用于动词。但任何没有被这两个原因所决定的选择,一定会更喜欢结尾 -s,因为它更具国际性,是像 E S P(F 拼写)这样重要语言中复数的常用标志,而且它在 D 中越来越多的词语中被使用(kerls、autos、jungens)和荷兰语。
示例,在 -s 之前有各种元音:home homes、homo homos、homa homas、temple temples、kasu kasus、alkali alkalis。
同样的规则适用于形容词作为主语(名词化):bones、bonos、bonas(好东西、好男人、好女人),也适用于以相同方式处理的代词:omnes omnos omnas、altres altros altras;tes 那些,带 tos m.、tas f.,等等。
因此,即使对于人称代词,它们在其他人工语言中或多或少是不规则的,但在这里却非常规则:vu 你(对一个人说话),复数 vus;les 他们,带两种性别的形式 los 和 las。唯一的不规则之处在于第一人称,它是由“我们”不代表几个“我”,而是“我+其他人或几个人”这一事实所证明的,因此 me 我,nus 我们。(如果一个国王在诺维尔语中说话,他可能会说 nu 作为 nus 的单数,一个“单数的复数尊称”。)
次要词语(谓语动词和修饰语)从不需要任何复数标记:li altri femas esed oldi 其他的女人很老。
注意.- Z 很恰当地给他的定冠词赋予与形容词相同的结尾:la bona,但他同时认为,像形容词那样对其进行变格(lajn bonajn homojn 等)是不可接受的,因此使 la 不变:Ido 更一致,也使形容词不变(la bona homi)。但随后 Ido 在“名词化的形容词”(形容词作为主语)方面遇到了困难,于是发明了不幸的装置,即对冠词进行变格,复数 le bona,中性 lo bona。
不定数.- 一位日本 Idist 曾经告诉我,他的同胞(以及中国人)在提议的国际语言中缺少一种既不是单数也不是复数的形式,因此使数字不确定。现在,在 N 中很容易通过简单地省略最后的元音来创建这样的形式,因此 hom 将意味着“男人或女人或男人或女人”;这在泛指意义上特别有用(即在谈论整个物种时),例如 leon es kruel,我们随意地说`狮子很残忍`(或`一只狮子很残忍`)或`狮子很残忍`。另外请注意以下句子,我们可以在其中使用不定数:Hir vort manka,这里缺少一个词,或一些词。Me non pove ama hom kel non estima me,我不能爱一个男人,或一些男人,他们不(不)尊重我。Les vadad a hem,他们回家了,即每个人都回到自己的家,或者所有人都回到他们共同的家。然而,我怀疑欧洲人和美国人将很少使用这种不定形式。对于反身代词 se(D sich),性别和数总是由句子的主语来表示,因此不需要形式上的指示:lo admira se 他崇拜他自己;la admira se 她崇拜她自己;les(los、las)admira se 他们崇拜他们自己。
未变形的冠词和修饰语也可以被提及作为不定数的例子。