跳转到内容

西班牙语/形容词

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

西班牙语使用形容词的方式与英语和其他大多数印欧语系语言相似。西班牙语形容词通常放在其修饰的名词之后,并且在数(单数/复数)和性(阳性/阴性)方面与所指代的对象一致。西班牙语形容词与名词非常相似,并且经常可以互换使用。一个裸形容词可以带上冠词,并在与名词相同的位置使用(而英语则需要使用代词one(s)进行名词化)。例如

  • El rojo va aquí/acá, ¿no? = "红色的那个在這裡,不是嗎?"
  • Hay que tirar las estropeadas = "我们必须扔掉那些坏掉的。"

一致性

[编辑 | 编辑源代码]

西班牙语形容词主要可以分为两大类:字典中以o结尾的形容词和其他形容词。前者通常在数和性方面保持一致;后者通常只在数方面保持一致。以下是一些例子:Frío 意思是 "冷"。这是字典形式,对应于阳性单数形式。当它与阴性名词一致时,它变为fría。当它与复数名词一致时,它变为fríos。当它与一个既是阴性又是复数的名词一致时,它变为frías。以下是几种常见形容词及其四种形式的列表

  • Frío = "冷";→ frío, fría, fríos, frías
  • Pequeño = "小";→ pequeño, pequeña, pequeños, pequeñas
  • Rojo = "红色";→ rojo, roja, rojos, rojas
  • 以下是一些只在数方面保持一致的常见形容词
  • Caliente = "热" → caliente, caliente, calientes, calientes
  • Formal = "正式" → formal, formal, formales, formales
  • Verde = "绿色" → verde, verde, verdes, verdes

然而,将形容词划分为这两类是一个概括。有很多例子,比如形容词español本身不以o结尾,但仍然在阴性形式中添加a,并且有四种形式(español, española, españoles, españolas)。也有一些形容词根本不一致(通常是从其他语言借来的词,比如法语beige(也西班牙化成了beis))。

描述性用法和修饰性用法

[编辑 | 编辑源代码]

最高级

[编辑 | 编辑源代码]

为了加强一个想法,可以不使用muy(“非常”)放在形容词前面,而是使用一种特殊的形式,称为最高级。它由后缀-ísimo组成。

规则形式

[编辑 | 编辑源代码]
  • muy rápido → rapidísimo
  • muy guapas → guapísimas
  • muy rica → riquísima
  • muy lento → lentísimo
  • muy duro → durísimo

不规则形式

[编辑 | 编辑源代码]
  • muy antiguo → antiquísimo
  • muy cursi → cursilísimo
  • muy inferior → ínfimo
  • muy joven → jovencísimo
  • muy superior → supremo
  • muy bueno → óptimo
  • muy malo → pésimo
  • muy grande → máximo1
  • muy pequeño → mínimo1

1这两种形式保留了最高级的原始含义:不是“非常”而是“最”。

在高雅文体中不规则但在通常情况下规则的形式

[编辑 | 编辑源代码]
  • muy amigo → amicísimo / amiguísimo
  • muy áspero → aspérrimo / asperísimo
  • muy benévolo → benevolentísimo / 不使用
  • muy célebre → celebérrimo / 不使用
  • muy cruel → crudelísimo / cruelísimo
  • muy fácil → facílimo / facilísimo
  • muy fiel → fidelísimo / fielísimo
  • muy frío → frigidísimo / friísimo
  • muy íntegro → integérrimo / integrísimo
  • muy libre → libérrimo / librísimo (口语)
  • muy magnífico → magnificentísimo / 不使用
  • muy mísero → misérrimo / 不使用
  • muy munífico → munificentísimo / 不使用
  • muy pobre → paupérrimo / pobrísimo
  • muy sabio → sapientísimo / 不使用
  • muy sagrado → sacratísimo / 不使用

不再被视为最高级形式

[编辑 | 编辑源代码]
  • muy agrio ("非常苦")→ acérrimo ("强大,热心,狂热")

将-ísimo应用于名词并不常见,但有一个著名的例子是Generalísimo。与英语和其他受其影响的语言一样,可以用前缀super-或有时hiper-、ultra-、re-或requete-来形成青少年俚语的最高级。它们也可以作为副词与单词分开书写。

  • Superlargo 或 súper largo = "超级长","很长"
  • Requeteguay = "非常酷"
华夏公益教科书