跳转到内容

詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》/太阳牛/404 注解

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界


Caramba!     (西班牙语) 天啊!西班牙语中表达震惊、惊讶、愤怒或烦恼的感叹词。但“caramba”这个词是对粗俗的“carajo”(阴茎)的委婉说法。

Merci     (法语) 谢谢

Les petites femmes     (法语) 小女人。这个词用来指代品行不端的女人。[1]

Ex !     (拉丁语) 出去!在淫秽版的《伊顿船歌》的语境中,这可能指的是体外射精,一种避孕方法,即男性在射精前将阴茎从女性阴道中抽出,射精发生在ex copula性交之外)。

ad lib.     (拉丁语) 随意; 不受限制。是ad libitum的缩写形式。

参考文献

[编辑 | 编辑源代码]
詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》注解
前一页 | 页面索引 | 下一页
华夏公益教科书