日语/阅读
外观
< 日语
- 樱花树下 (桜の樹の下には)
- 奔跑吧,梅罗斯! (走れメロス)
- 不要被雨打败 (雨ニモマケズ)
- 有很多订单的餐馆 (注文の多い料理店)
- 银河铁道之夜 (銀河鉄道の夜)
- 我是猫 (吾輩は猫である)
- 铁轨 (線路)
- 聚焦 (焦点を合せる)
- 少女地狱 (少女地獄)
- ...
- 貝原益軒 (Kaibara Ekiken, 1630-1714)
- 山本常朝 (Yamamoto Jōchō, 1659-1719)
- 叶隐 (Hagakure: Hidden by the Leaves) - The book of Samurai in Saga Domain
- 福沢諭吉 (Yukichi Fukuzawa, 1835-1901)
- 学问之すすめ (Encouragement of Learning)
- 五来欣造 (Gorai Kinzō, 1875-1944)
- 儒教对德国政治思想的影响 (How did confucianism affect to German political philosophy)
- 法西斯主义还是共产主义 (Fascism or Communism)
- 久保田荣吉 (Ōkubo Ēkichi, 1887-)
- 在赤色俄国两年的狱中生活 (Prison Life in Red Russia for two years)
- 樱花,樱花 (さくら さくら) さくら さくら やよいの空は
- 肥皂泡 (シャボン玉) シャボン玉飛んだ 屋根まで飛んだ
- 红鞋子 (赤い靴) 赤い靴 はいてた 女の子
- 阿尔卑斯山一万尺 (アルプス一万尺) アルプス一万尺 小槍の上で
- 萤火虫的光芒 (蛍の光) 蛍の光 窓の雪
- 贡多拉之歌 (ゴンドラの唄) いのち短し、恋せよ乙女
- 卡秋莎之歌 (カチューシャの唄) カチューシャかわいや わかれのつらさ
- 船夫小调 (船頭小唄) おれは河原の 枯すすき
- 君が代 (君が代) 君が代は 千代に八千代に
- 起来!为耶稣而战! (立てよいざ立て)
- 金龟子 (かごめ かごめ) かごめかごめ 籠の中の鳥は
- 花一匁 (はないちもんめ) 勝ってうれしい花いちもんめ、負けて悔しい花いちもんめ
- 通りゃんせ (通りゃんせ) 通りゃんせ 通りゃんせ ここはどこの 細通じゃ
- ずいずいずっころばし ずいずいずっころばし ごまみそずい
- 你从哪里来? (あんたがたどこさ) あんたがたどこさ 肥後さ 肥後どこさ 熊本さ
- 雪 (雪) 雪やこんこ 霰やこんこ。
- 枕草子 (枕草子) - 春はあけぼの
- 徒然草 (徒然草) - つれづれなるままに
- 平家物語 (平家物語) - 祇園精舎の鐘の声 諸行無常の響きあり
- 松尾芭蕉的俳句
- 土佐日記 (土佐日記) - 男もすなる日記といふものを、女もしてみむとてするなり。
- 万葉集 (万葉集)
文言是日本、韩国、中国和越南之间在二战之前的通用语言。
- 带注音的日语《水浒传》 (標註訓訳 水滸伝 一) - 白话文汉语的日语音译
- 混同秘策 (混同秘策) - 江户时代为世界霸权而写的农业书籍
- 1917年南满洲铁道旅行指南 (南満洲鉄道旅行案内)
- 1927年台湾铁路旅行指南 (台湾鉄道旅行案内)
- 1927年美国旅行指南 (米国旅行案内)
- 1928年萨哈林铁路旅行指南 (樺太の鉄道旅行案内)
- 1934年朝鲜旅行指南 (朝鮮旅行案内記)
- 1933年西伯利亚快车 - 从远东到欧洲的最短路线 (欧州旅行の最短距離 シベリヤ急行鉄道)