韩语/人称代词
外观
< 韩语
[编辑]
学习韩语(简介) — 读写 • |
韩语代词对英语使用者来说有些难度,因为它们很复杂。韩语在其语法中广泛使用敬语等级和敬语,而韩语代词也会根据说话者与所指称的人或人的社会区别而改变。
一般来说,韩语使用者避免使用第二人称单数代词,尤其是在使用敬语形式时。这是通过几种方式实现的
- 如果可以从上下文中推断出主语,则省略主语。大多数英语句子都需要主语,但请注意韩语句子不需要。
- 使用合适的称呼。例如,与老师或某些其他专业人士(如经理)交谈时,可以使用 선생님 (seonsaengnim, “老师”)。
- 使用亲属关系词,即使是称呼非家庭成员的人
- 在适用情况下使用复数形式 여러분 (yeoreobun, “女士们先生们”)。
- 如果与比说话者年轻的人交谈,可以使用该人的姓名。
单数 | 复数 | |||
---|---|---|---|---|
敬语 | 普通语 | 敬语 | 普通语 | |
第一人称 | 저 (jeo) | 나 (na) | 저희 (jeoheui) | 우리 (uri) |
第二人称 | 당신 (dangshin) | 너 (neo) | 당신들 (dangshindeul) | 너희들 (neoheuideul) |
第三人称 | 그/그분 (geu) | 그들/그분들 (geudeul) | ||
第三人称 女性 | 그녀/그 여자분 (geunyeo) | 그녀들/그 여자분들 (geunyeodeul) |
第一人称和第二人称代词都有非正式和礼貌(谦卑/敬语)形式。礼貌形式用于与年龄较大或社会地位较高的人交谈。당신 只有在关系非常密切的情况下才会被视为粗鲁(普通第二人称单数代词)字面意思是“朋友”,但仅用作称呼,比 친구 (chingu),“朋友”更礼貌。당신 有时也用作“亲爱的”的韩语等价词,作为一种称呼。此外,虽然其他谦卑形式的用法很简单,但 당신 只能在特定的社会环境中使用,例如两对已婚夫妇之间。因此,它在陌生人之间使用时,可以带有讽刺意味。
在第三人称代词中,女性形式听起来很笨拙,主要用于翻译其他语言的文本。그 最初用于两种性别,在对话中仍然是如此。
[编辑]
学习韩语(简介) — 读写 • |